diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-12 00:14:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-12 00:14:05 +0100 |
commit | 569c7ab1384c9d01255ae7bc2075edf11508d4a6 (patch) | |
tree | c547c3817b3d5c41e8bb756b8c274db2c29c6e05 /l10n/sl | |
parent | e6c2a91781830f869c3d1ea0331987eb262e8232 (diff) | |
download | nextcloud-server-569c7ab1384c9d01255ae7bc2075edf11508d4a6.tar.gz nextcloud-server-569c7ab1384c9d01255ae7bc2075edf11508d4a6.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r-- | l10n/sl/core.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_external.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_sharing.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/lib.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/settings.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/user_ldap.po | 44 |
7 files changed, 118 insertions, 117 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po index f067101a9af..a979c84ecf4 100644 --- a/l10n/sl/core.po +++ b/l10n/sl/core.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 21:40+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Uporanik %s je dal datoteko v souporabo z vami" +msgstr "Uporabnik %s je omogočil souporabo datoteke" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Uporanik %s je dal mapo v souporabo z vami" +msgstr "Uporabnik %s je omogočil souporabo mape" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Uporanik %s je dal datoteko \"%s\" v souporabo z vami. Prenesete jo lahko tukaj: %s" +msgstr "Uporabnik %s je omogočil souporabo datoteke \"%s\". Prejmete jo lahko preko povezave: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Uporanik %s je dal mapo \"%s\" v souporabo z vami. Prenesete je lahko tukaj: %s" +msgstr "Uporabnik %s je omogočil souporabo mape \"%s\". Prejmete jo lahko preko povezave: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Vrsta kategorije ni podana." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Ni kategorije za dodajanje?" +msgstr "Ali ni kategorije za dodajanje?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Vrsta predmeta ni podana." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID ni podan." +msgstr "ID %s ni podan." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Napaka pri dodajanju %s med priljubljene." +msgstr "Napaka dodajanja %s med priljubljene predmete." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Za izbris ni izbrana nobena kategorija." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Napaka pri odstranjevanju %s iz priljubljenih." +msgstr "Napaka odstranjevanja %s iz priljubljenih predmetov." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" @@ -244,142 +244,142 @@ msgid "The object type is not specified." msgstr "Vrsta predmeta ni podana." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582 -#: js/share.js:594 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566 +#: js/share.js:578 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Ime aplikacije ni podano." +msgstr "Ime programa ni podano." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Zahtevana datoteka {file} ni nameščena!" -#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 +#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "V souporabi" -#: js/share.js:93 +#: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/share.js:141 js/share.js:622 +#: js/share.js:125 js/share.js:606 msgid "Error while sharing" msgstr "Napaka med souporabo" -#: js/share.js:152 +#: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" -#: js/share.js:168 +#: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:170 +#: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:175 +#: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "Omogoči souporabo z" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Omogoči souporabo s povezavo" +msgstr "Omogoči souporabo preko povezave" -#: js/share.js:183 +#: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "Zaščiti z geslom" -#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35 +#: js/share.js:169 templates/installation.php:47 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Posreduj povezavo po e-pošti" +msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti" -#: js/share.js:190 +#: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: js/share.js:194 +#: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavi datum preteka" -#: js/share.js:195 +#: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "Datum preteka" -#: js/share.js:227 +#: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "Souporaba preko elektronske pošte:" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: js/share.js:256 +#: js/share.js:240 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Ponovna souporaba ni omogočena" +msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena" -#: js/share.js:292 +#: js/share.js:276 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "V souporabi v {item} z {user}" -#: js/share.js:313 +#: js/share.js:297 msgid "Unshare" msgstr "Odstrani souporabo" -#: js/share.js:325 +#: js/share.js:309 msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" -#: js/share.js:327 +#: js/share.js:311 msgid "access control" msgstr "nadzor dostopa" -#: js/share.js:330 +#: js/share.js:314 msgid "create" msgstr "ustvari" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:317 msgid "update" msgstr "posodobi" -#: js/share.js:336 +#: js/share.js:320 msgid "delete" msgstr "izbriši" -#: js/share.js:339 +#: js/share.js:323 msgid "share" msgstr "določi souporabo" -#: js/share.js:373 js/share.js:569 +#: js/share.js:357 js/share.js:553 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: js/share.js:582 +#: js/share.js:566 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" -#: js/share.js:594 +#: js/share.js:578 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Napaka med nastavljanjem datuma preteka" -#: js/share.js:609 +#: js/share.js:593 msgid "Sending ..." msgstr "Pošiljanje ..." -#: js/share.js:620 +#: js/share.js:604 msgid "Email sent" -msgstr "E-pošta je bila poslana" +msgstr "Elektronska pošta je poslana" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownClou #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "Ponastavitev gesla ownCloud" +msgstr "Ponastavitev gesla za oblak ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Uporabite naslednjo povezavo za ponastavitev gesla: {link}" +msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "E-pošta za ponastavitev je bila poslana." +msgstr "Sporočilo z navodili za ponastavitev gesla je poslana na vaš elektronski naslov." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Zahtevek je spodletel!" +msgstr "Zahteva je spodletela!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41 #: templates/login.php:28 @@ -481,13 +481,13 @@ msgstr "Varnostno opozorilo" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Na voljo ni varnega generatorja naključnih števil. Prosimo, če omogočite PHP OpenSSL razširitev." +msgstr "Na voljo ni nobenega varnega ustvarjalnika naključnih števil. Omogočiti je treba razširitev PHP OpenSSL." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Brez varnega generatorja naključnih števil lahko napadalec napove žetone za ponastavitev gesla, kar mu omogoča, da prevzame vaš račun." +msgstr "Brez varnega ustvarjalnika naključnih števil je mogoče napovedati žetone za ponastavitev gesla, s čimer je mogoče prevzeti nadzor nad računom." #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Navodila, kako pravilno namestiti strežnik, so na straneh <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentacije</a>." +msgstr "Navodila, kako pravilno namestiti strežnik, so na straneh <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentacije</a>." #: templates/installation.php:37 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Samodejno prijavljanje je zavrnjeno!" msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Če vašega gesla niste nedavno spremenili, je vaš račun lahko ogrožen!" +msgstr "V primeru, da gesla za dostop že nekaj časa niste spremenili, je račun lahko ogrožen!" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Ali ste pozabili geslo?" #: templates/login.php:41 msgid "remember" -msgstr "Zapomni si me" +msgstr "zapomni si" #: templates/login.php:43 msgid "Log in" diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po index 001412ad69c..40792e24db3 100644 --- a/l10n/sl/files.po +++ b/l10n/sl/files.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 21:40+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka." +msgstr "Ni poslane nobene datoteke. Neznana napaka." #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Datoteka je uspešno poslana." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:" +msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Na voljo ni dovolj prostora" msgid "Invalid directory." msgstr "Neveljavna mapa." -#: appinfo/app.php:10 +#: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "prekliči" #: js/filelist.js:298 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}" +msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}" #: js/filelist.js:298 msgid "undo" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno." +msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." #: js/files.js:64 msgid "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Mesto za shranjevanje je skoraj polno ({usedSpacePercent}%)" msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen." +msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, če je datoteka zelo velika." #: js/files.js:263 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pošiljanje 1 datoteke" #: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386 msgid "{count} files uploading" -msgstr "nalagam {count} datotek" +msgstr "pošiljanje {count} datotek" #: js/files.js:389 js/files.js:424 msgid "Upload cancelled." @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošilja #: js/files.js:571 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Naslov URL ne sme biti prazen." +msgstr "Naslov URL ne sme biti prazna vrednost." #: js/files.js:576 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Neveljavno ime mape. Uporaba oznake \"Souporaba\" je zadržan za sistem ownCloud" +msgstr "Neveljavno ime mape. Uporaba oznake \"Souporaba\" je zadržan za sistem ownCloud." #: js/files.js:954 templates/index.php:68 msgid "Name" diff --git a/l10n/sl/files_external.po b/l10n/sl/files_external.po index 1eb81c77089..d76b4df657e 100644 --- a/l10n/sl/files_external.po +++ b/l10n/sl/files_external.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # <>, 2012. +# Matej Urbančič <>, 2013. # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:20+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:31+0000\n" +"Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,24 +34,24 @@ msgstr "Odobri dostop" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Vpišite veljaven ključ programa in kodo za Dropbox" +msgstr "Vpisati je treba veljaven ključ programa in kodo za Dropbox" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive" -#: lib/config.php:421 +#: lib/config.php:423 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Opozorilo:</b> \"smbclient\" ni nameščen. Priklapljanje CIFS/SMB pogonov ni mogoče. Prosimo, prosite vašega skrbnika, če ga namesti." +msgstr "<b>Opozorilo:</b> paket \"smbclient\" ni nameščen. Priklapljanje pogonov CIFS/SMB ne bo mogoče." -#: lib/config.php:424 +#: lib/config.php:426 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Opozorilo:</b> FTP podpora v PHP ni omogočena ali nameščena. Priklapljanje FTP pogonov ni mogoče. Prosimo, prosite vašega skrbnika, če jo namesti ali omogoči." +msgstr "<b>Opozorilo:</b> podpora FTP v PHP ni omogočena ali pa ni nameščena. Priklapljanje pogonov FTP zato ni mogoče." #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Ime mape" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Zunanja shramba" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Se uporablja" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "" +msgstr "Dodaj shrambo" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Izbriši" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Omogoči uporabo zunanje podatkovne shrambe za uporabnike" +msgstr "Omogoči uporabniško zunanjo podatkovno shrambo" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" diff --git a/l10n/sl/files_sharing.po b/l10n/sl/files_sharing.po index 9d62304a4d6..ea4e0880326 100644 --- a/l10n/sl/files_sharing.po +++ b/l10n/sl/files_sharing.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:52+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po index 29df321b546..291699bf84d 100644 --- a/l10n/sl/lib.po +++ b/l10n/sl/lib.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 07:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:50+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Skrbništvo" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "Prejem datotek ZIP je onemogočen." +msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Pred %d meseci" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "lani" +msgstr "lansko leto" #: template.php:124 msgid "years ago" diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po index b754bc79929..efba9dfb340 100644 --- a/l10n/sl/settings.po +++ b/l10n/sl/settings.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:00+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz App Store" +msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz središča App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Neveljavna zahteva" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Skrbniki se ne morejo odstraniti iz skupine admin" +msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Strežnik ownCloud je brez delujoče internetne povezave. To pomeni, da bodo nekatere možnosti onemogočene. Ne bo mogoče priklapljati zunanjih priklopnih točk, ne bo obvestil o posodobitvah ali namestitvah programske opreme, prav tako najverjetneje ne bo mogoče pošiljati obvestilnih sporočil preko elektronske pošte. Za uporabo vseh zmožnosti oblaka ownCloud, mora biti internetna povezava vzpostavljena in delujoča." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" @@ -247,13 +247,13 @@ msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo." msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "Datoteka cron.php je vpisana pri storitvi webcron. Preko protokola HTTP je datoteka cron.php, ki se nahaja v korenski mapi ownCloud, klicana enkrat na minuto." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Uporaba sistemske storitve cron. Preko sistemskega posla cron je datoteka cron.php, ki se nahaja v mapi ownCloud, klicana enkrat na minuto." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Več programov" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Izberite program" +msgstr "Izbor programa" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Geslo" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Vaše geslo je spremenjeno" +msgstr "Geslo je spremenjeno" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:93 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Ta naslov uporabite za povezavo z oblakom ownCloud iz vašega upravljalnika datotek." +msgstr "Ta naslov uporabite za povezavo upravljalnika datotek z oblakom ownCloud." #: templates/users.php:21 templates/users.php:77 msgid "Login Name" diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po index 033d3980891..680f05c14e1 100644 --- a/l10n/sl/user_ldap.po +++ b/l10n/sl/user_ldap.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:30+0000\n" "Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Brisanje nastavitev strežnika je spodletelo." #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev je veljavna, zato je povezavo mogoče vzpostaviti!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "Nastavitev je veljavna, vendar pa je vez Bind spodletela. Preveriti je treba nastavitve strežnika in ustreznost poveril." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Nastavitev je veljavna. Več podrobnosti je zapisanih v dnevniku ownCloud." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Brisanje je spodletelo." #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Ali naj se prevzame nastavitve nedavne nastavitve strežnika?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Ali nas se nastavitve ohranijo?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče dodati nastavitev strežnika" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan." #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Preizkus povezave je spodletel." #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "<b>Opozorilo:</b> modul PHP LDAP mora biti nameščen, sicer vmesnik ne #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev strežnika" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Osnovni DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "En osnovni DN na vrstico" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Nastavitve povezave" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Dejavna nastavitev" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Neizbrana možnost preskoči nastavitev." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" @@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Vrata" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Varnostna kopija (replika) podatkov gostitelja" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Varnostna kopija (replika) podatka vrat" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Onemogoči glavni strežnik" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Ob priklopu bo strežnik ownCloud povezan le z kopijo (repliko) strežnika." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Uporabi TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Strežnika ni priporočljivo uporabljati za povezave LDAPS. Povezava bo spodletela." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Dejanje ni priporočeno; uporabljeno naj bo le za preizkušanje delovanj #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Predpomni podatke TTL" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Eno osnovno uporabniško ime DN na vrstico" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Uporabi atribute iskanja" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Izbirno; en atribut na vrstico" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Polje elektronske pošte" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape" #: templates/settings.php:95 msgid "" |