summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/sl
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r--l10n/sl/core.po223
-rw-r--r--l10n/sl/files.po201
-rw-r--r--l10n/sl/files_encryption.po18
-rw-r--r--l10n/sl/files_external.po38
-rw-r--r--l10n/sl/files_sharing.po40
-rw-r--r--l10n/sl/files_trashbin.po30
-rw-r--r--l10n/sl/lib.po115
-rw-r--r--l10n/sl/settings.po392
-rw-r--r--l10n/sl/user_ldap.po88
9 files changed, 663 insertions, 482 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po
index 4d04d189759..1db0fbd2062 100644
--- a/l10n/sl/core.po
+++ b/l10n/sl/core.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«"
-
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:112
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s"
@@ -74,91 +69,95 @@ msgstr "Na voljo ni nobene začasne slike za profil. Poskusite znova."
msgid "No crop data provided"
msgstr "Ni podanih podatkov obreza"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "nedelja"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "torek"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "četrtek"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "petek"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "april"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "september"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "november"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "december"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:992
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:993
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "pred %n minuto"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama"
msgstr[2] "pred %n minutami"
msgstr[3] "pred %n minutami"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:994
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "pred %n uro"
@@ -174,15 +173,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama"
msgstr[2] "pred %n urami"
msgstr[3] "pred %n urami"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:995
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:996
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:997
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "pred %n dnevom"
@@ -190,11 +189,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma"
msgstr[2] "pred %n dnevi"
msgstr[3] "pred %n dnevi"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:998
msgid "last month"
msgstr "zadnji mesec"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:999
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "pred %n mesecem"
@@ -202,15 +201,15 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema"
msgstr[2] "pred %n meseci"
msgstr[3] "pred %n meseci"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1000
msgid "months ago"
msgstr "mesecev nazaj"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1001
msgid "last year"
msgstr "lansko leto"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1002
msgid "years ago"
msgstr "let nazaj"
@@ -280,6 +279,26 @@ msgstr "({count} izbranih)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Napaka nalaganja predloge obstoječih datotek"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "V souporabi"
@@ -288,12 +307,12 @@ msgstr "V souporabi"
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
msgid "Error while sharing"
msgstr "Napaka med souporabo"
@@ -305,123 +324,123 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "Povezava za prejem"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Zaščiti z geslom"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavi datum preteka"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum preteka"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "skupina"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "Prekliči souporabo"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "obvesti po elektronski pošti"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "lahko ureja"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "nadzor dostopa"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "ustvari"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
msgstr "posodobi"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "izbriše"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "določi souporabo"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Napaka brisanja datuma preteka"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:723
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:742
msgid "Sending ..."
msgstr "Pošiljanje ..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:753
msgid "Email sent"
msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:777
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -468,11 +487,17 @@ msgstr "Posodobitev ni uspela. Pošljite poročilo o napaki na sistemu <a href=\
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla %s"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}"
@@ -492,8 +517,8 @@ msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabnišk
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -537,7 +562,7 @@ msgstr "Osebno"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
@@ -647,49 +672,47 @@ msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na pove
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredne možnosti"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr ""
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
msgstr "Podatkovna mapa"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavi podatkovno zbirko"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "bo uporabljen"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "Geslo podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "Ime podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "Končaj nastavitev"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..."
@@ -705,7 +728,7 @@ msgstr "Program zahteva omogočeno skriptno podporo. Za pravilno delovanje je tr
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je na voljo. Pridobite več podrobnosti za posodobitev."
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
@@ -731,28 +754,28 @@ msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema."
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ali ste pozabili geslo?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
msgstr "zapomni si"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Druge prijavne možnosti"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Pozdravljeni,<br><br>oseba %s vam je omogočila souporabo %s.<br>Vir si lahko ogledate na <a href=\"%s\">tem naslovu</a>.<br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po
index 83b375f340e..ecd8970740b 100644
--- a/l10n/sl/files.po
+++ b/l10n/sl/files.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-21 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,36 +29,48 @@ msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja."
msgid "Could not move %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
#: ajax/newfile.php:62
-msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime."
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
-#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime."
-#: ajax/newfile.php:81
+#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "Vir ni veljaven"
-#: ajax/newfile.php:86
+#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Odpiranje naslovov URL preko strežnika ni dovoljeno. Preverite nastavitve strežnika."
-#: ajax/newfile.php:103
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s"
-#: ajax/newfile.php:140
+#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke"
@@ -66,155 +78,156 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke"
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost."
-#: ajax/newfolder.php:27
-msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime."
-
-#: ajax/newfolder.php:56
+#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti"
-#: ajax/upload.php:27
+#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neveljaven žeton"
-#: ajax/upload.php:64
+#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
-#: ajax/upload.php:74
+#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Poslan je le del datoteke."
-#: ajax/upload.php:76
+#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni poslane datoteke"
-#: ajax/upload.php:77
+#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
-#: ajax/upload.php:96
+#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke."
-
-#: ajax/upload.php:144
+#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke."
-#: ajax/upload.php:172
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke."
+
+#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neveljavna mapa."
-#: appinfo/app.php:11
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: js/file-upload.js:228
+#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov."
-#: js/file-upload.js:239
-msgid "Not enough space available"
-msgstr "Na voljo ni dovolj prostora."
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:306
+#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
-#: js/file-upload.js:344
+#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika."
-#: js/file-upload.js:436
+#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
-#: js/file-upload.js:523
+#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno"
-#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo."
-#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
-#: js/file-upload.js:595
+#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape"
-#: js/file-upload.js:661
+#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL"
-#: js/fileactions.js:125
+#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: js/fileactions.js:137
+#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Izbriši dokončno"
-#: js/fileactions.js:194
+#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."
-#: js/filelist.js:405
+#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"
-#: js/filelist.js:591
+#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "Napaka brisanja datoteke."
-#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapa"
@@ -222,7 +235,7 @@ msgstr[1] "%n mapi"
msgstr[2] "%n mape"
msgstr[3] "%n map"
-#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n datoteka"
@@ -230,11 +243,11 @@ msgstr[1] "%n datoteki"
msgstr[2] "%n datoteke"
msgstr[3] "%n datotek"
-#: js/filelist.js:617
+#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} in {files}"
-#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke"
@@ -242,66 +255,60 @@ msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek"
msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek"
msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek"
-#: js/files.js:72
-msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
-
-#: js/files.js:81
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: js/files.js:93
+#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!"
-#: js/files.js:97
+#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:110
+#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite."
-#: js/files.js:114
+#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami."
-#: js/files.js:118
+#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami."
-#: js/files.js:349
+#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika."
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "Napaka premikanja datoteke"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/files.js:613 templates/index.php:56
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: js/files.js:614 templates/index.php:68
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: js/files.js:615 templates/index.php:70
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
@@ -309,12 +316,12 @@ msgstr "Spremenjeno"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo."
-#: lib/app.php:101
+#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"
@@ -350,69 +357,69 @@ msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "Nova besedilna datoteka"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "Iz povezave"
-#: templates/index.php:29
+#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Izbrisane datoteke"
-#: templates/index.php:34
+#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu."
-#: templates/index.php:45
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!"
-#: templates/index.php:62
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
-#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: templates/index.php:86
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti"
-#: templates/index.php:88
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku."
-#: templates/index.php:93
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
diff --git a/l10n/sl/files_encryption.po b/l10n/sl/files_encryption.po
index 958c6597399..a6ef4cc4ecc 100644
--- a/l10n/sl/files_encryption.po
+++ b/l10n/sl/files_encryption.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:30+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,18 +82,18 @@ msgid ""
"administrator"
msgstr "Prišlo je do neznane napake. Preverite nastavitve sistema ali pa stopite v stik s skrbnikom sistema."
-#: hooks/hooks.php:59
+#: hooks/hooks.php:64
msgid "Missing requirements."
msgstr "Manjkajoče zahteve"
-#: hooks/hooks.php:60
+#: hooks/hooks.php:65
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Preverite, ali je na strežniku nameščen paket PHP 5.3.3 ali novejši, da je omogočen in pravilno nastavljen PHP OpenSSL. Z obstoječimi možnostmi šifriranje ni mogoče."
-#: hooks/hooks.php:273
+#: hooks/hooks.php:295
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Navedeni uporabniki še nimajo nastavljenega šifriranja:"
@@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "Navedeni uporabniki še nimajo nastavljenega šifriranja:"
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Začetno šifriranje je začeto ... Opravilo je lahko dolgotrajno."
-#: js/settings-admin.js:13
-msgid "Saving..."
-msgstr "Poteka shranjevanje ..."
+#: js/detect-migration.js:25
+msgid "Initial encryption running... Please try again later."
+msgstr ""
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "Go directly to your "
diff --git a/l10n/sl/files_external.po b/l10n/sl/files_external.po
index deddf056683..48e0a9a94df 100644
--- a/l10n/sl/files_external.po
+++ b/l10n/sl/files_external.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,40 +18,44 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Dostop je odobren"
-#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
+#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Dropbox"
-#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
+#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Odobri dostop"
-#: js/dropbox.js:101
+#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Vpisati je treba veljaven ključ programa in kodo za Dropbox"
-#: js/google.js:42 js/google.js:121
+#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive"
-#: lib/config.php:461
+#: js/settings.js:313 js/settings.js:320
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: lib/config.php:512
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Opozorilo:</b> paket \"smbclient\" ni nameščen. Priklapljanje pogonov CIFS/SMB ne bo mogoče."
-#: lib/config.php:465
+#: lib/config.php:516
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Opozorilo:</b> podpora FTP v PHP ni omogočena ali pa ni nameščena. Priklapljanje pogonov FTP zato ne bo mogoče."
-#: lib/config.php:468
+#: lib/config.php:519
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
@@ -103,22 +107,22 @@ msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
-#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
+#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: templates/settings.php:129
+#: templates/settings.php:127
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Omogoči zunanjo uporabniško podatkovno shrambo"
#: templates/settings.php:130
-msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "Dovoli uporabnikom priklop lastne zunanje podatkovne shrambe"
+msgid "Allow users to mount the following external storage"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:141
+#: templates/settings.php:147
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Korenska potrdila SSL"
-#: templates/settings.php:159
+#: templates/settings.php:165
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Uvozi korensko potrdilo"
diff --git a/l10n/sl/files_sharing.po b/l10n/sl/files_sharing.po
index 8831af7422c..28f3d93fa00 100644
--- a/l10n/sl/files_sharing.po
+++ b/l10n/sl/files_sharing.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: js/share.js:13
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom."
@@ -54,32 +58,16 @@ msgstr "souporaba je onemogočena."
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave."
-#: templates/public.php:18
+#: templates/public.php:17
#, php-format
-msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "Oseba %s je določila mapo %s za souporabo"
+msgid "shared by %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:21
+#: templates/public.php:44
#, php-format
-msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "Oseba %s je določila datoteko %s za souporabo"
-
-#: templates/public.php:29 templates/public.php:95
-msgid "Download"
-msgstr "Prejmi"
-
-#: templates/public.php:46 templates/public.php:49
-msgid "Upload"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: templates/public.php:59
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Prekliči pošiljanje"
-
-#: templates/public.php:92
-msgid "No preview available for"
-msgstr "Predogled ni na voljo za"
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:99
+#: templates/public.php:48
msgid "Direct link"
msgstr "Neposredna povezava"
diff --git a/l10n/sl/files_trashbin.po b/l10n/sl/files_trashbin.po
index 47b8914bdad..96b15d40e60 100644
--- a/l10n/sl/files_trashbin.po
+++ b/l10n/sl/files_trashbin.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,44 +18,48 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ajax/delete.php:42
+#: ajax/delete.php:59
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče trajno izbrisati."
-#: ajax/undelete.php:42
+#: ajax/undelete.php:64
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
msgstr "Ni mogoče obnoviti %s"
-#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149
+#: js/filelist.js:23
+msgid "Deleted files"
+msgstr ""
+
+#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817
+#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854
msgid "restored"
msgstr "obnovljeno"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:7
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
msgstr "Mapa smeti je prazna."
-#: templates/index.php:22
+#: templates/index.php:20
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: templates/index.php:25 templates/index.php:27
+#: templates/index.php:23 templates/index.php:25
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
-#: templates/index.php:33
+#: templates/index.php:31
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
-#: templates/index.php:36 templates/index.php:37
+#: templates/index.php:34 templates/index.php:35
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: templates/part.breadcrumb.php:9
+#: templates/part.breadcrumb.php:8
msgid "Deleted Files"
msgstr "Izbrisane datoteke"
diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po
index 1a6921a7028..7be17c64fb5 100644
--- a/l10n/sl/lib.po
+++ b/l10n/sl/lib.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +19,38 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: private/app.php:243
+#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Programa \"%s\" ni mogoče namestiti, ker ni skladen s trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud."
-#: private/app.php:255
+#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Ni podanega imena programa"
-#: private/app.php:360
+#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: private/app.php:373
+#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: private/app.php:384
+#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: private/app.php:396
+#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: private/app.php:409
+#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Skrbništvo"
-#: private/app.php:873
+#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Posodabljanje \"%s\" je spodletelo."
@@ -63,15 +63,10 @@ msgstr "Neznana vrsta datoteke"
msgid "Invalid image"
msgstr "Neveljavna slika"
-#: private/defaults.php:34
+#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom"
-#: private/files.php:66 private/files.php:98
-#, php-format
-msgid "cannot open \"%s\""
-msgstr "ni mogoče odpreti \"%s\""
-
#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno."
@@ -94,74 +89,78 @@ msgid ""
"administrator."
msgstr "Datoteke je treba prejeti ločeno v manjših paketih, ali pa je treba za pomoč prositi skrbnika."
-#: private/installer.php:63
+#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Ni podanega vira med nameščenjem programa"
-#: private/installer.php:70
+#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Ni podanega podatka naslova HREF med nameščenjem programa preko protokola HTTP."
-#: private/installer.php:75
+#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Ni podane poti med nameščenjem programa iz krajevne datoteke"
-#: private/installer.php:89
+#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arhivi vrste %s niso podprti"
-#: private/installer.php:103
+#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Odpiranje arhiva je med nameščanjem spodletelo"
-#: private/installer.php:125
+#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Program je brez datoteke info.xml"
-#: private/installer.php:131
+#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Programa ni mogoče namestiti zaradi nedovoljene programske kode."
-#: private/installer.php:140
+#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker ni skladen z trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud."
-#: private/installer.php:146
+#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker vsebuje oznako <shipped>potrditve</shipped>, ki pa ni dovoljena za javne programe."
-#: private/installer.php:159
+#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Program ni mogoče namestiti zaradi neustrezne različice datoteke info.xml. Ta ni enaka različici programa."
-#: private/installer.php:169
+#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr "Programska mapa že obstaja"
-#: private/installer.php:182
+#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Programske mape ni mogoče ustvariti. Ni ustreznih dovoljenj. %s"
-#: private/json.php:28
+#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Program ni omogočen"
-#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
+#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka overjanja"
-#: private/json.php:51
+#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti."
+#: private/json.php:75
+msgid "Unknown user"
+msgstr ""
+
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@@ -201,8 +200,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."
#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni veljavno"
+msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
@@ -229,21 +228,21 @@ msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja."
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL"
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja."
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL"
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
+msgstr ""
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
@@ -270,27 +269,33 @@ msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nastavi geslo skrbnika."
-#: private/setup.php:195
+#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
-#: private/setup.php:196
+#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."
-#: private/tags.php:194
+#: private/share/mailnotifications.php:73
+#: private/share/mailnotifications.php:119
+#, php-format
+msgid "%s shared »%s« with you"
+msgstr ""
+
+#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti."
-#: private/template/functions.php:130
+#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
-#: private/template/functions.php:131
+#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "pred %n minuto"
@@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama"
msgstr[2] "pred %n minutami"
msgstr[3] "pred %n minutami"
-#: private/template/functions.php:132
+#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "pred %n uro"
@@ -306,15 +311,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama"
msgstr[2] "pred %n urami"
msgstr[3] "pred %n urami"
-#: private/template/functions.php:133
+#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: private/template/functions.php:134
+#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"
-#: private/template/functions.php:136
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "pred %n dnevom"
@@ -322,11 +327,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma"
msgstr[2] "pred %n dnevi"
msgstr[3] "pred %n dnevi"
-#: private/template/functions.php:138
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "zadnji mesec"
-#: private/template/functions.php:139
+#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "pred %n mesecem"
@@ -334,10 +339,10 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema"
msgstr[2] "pred %n meseci"
msgstr[3] "pred %n meseci"
-#: private/template/functions.php:141
+#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "lansko leto"
-#: private/template/functions.php:142
+#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "let nazaj"
diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po
index 5df294c5976..5803f81e2fc 100644
--- a/l10n/sl/settings.po
+++ b/l10n/sl/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,48 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: admin/controller.php:66
+#, php-format
+msgid "Invalid value supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:73
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:90
+msgid "test email settings"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:91
+msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:94
+msgid ""
+"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:99
+msgid "Email sent"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:101
+msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
+msgid "Send mode"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
+msgid "Authentification method"
+msgstr ""
+
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča"
@@ -115,62 +157,90 @@ msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodo
msgid "Unable to change password"
msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla"
-#: js/apps.js:43
+#: js/admin.js:73
+msgid "Sending..."
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
+msgid "User Documentation"
+msgstr "Uporabniška dokumentacija"
+
+#: js/apps.js:50
+msgid "Admin Documentation"
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Posodobi na {appversion}"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: js/apps.js:71
+#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "Počakajte ..."
-#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
+#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Napaka onemogočanja programa"
-#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
+#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Napaka omogočanja programa"
-#: js/apps.js:125
+#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "Poteka posodabljanje ..."
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa."
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: js/apps.js:132
+#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
-#: js/personal.js:220
+#: js/personal.js:244
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Izbor slike profila"
-#: js/personal.js:266
+#: js/personal.js:274
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:275
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:276
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:277
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:278
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:301
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno."
-#: js/personal.js:287
-msgid "Saving..."
-msgstr "Poteka shranjevanje ..."
-
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "izbrisano"
@@ -183,40 +253,40 @@ msgstr "razveljavi"
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti"
-#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
-#: templates/users.php:118
+#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
+#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
+#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "Skrbnik skupine"
-#: js/users.js:123 templates/users.php:170
+#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: js/users.js:284
+#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "dodaj skupino"
-#: js/users.js:451
+#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
-#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
+#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika"
-#: js/users.js:457
+#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
-#: js/users.js:481
+#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja"
-#: personal.php:45 personal.php:46
+#: personal.php:49 personal.php:50
msgid "__language_name__"
msgstr "Slovenščina"
@@ -240,18 +310,42 @@ msgstr "Napake in usodne dogodke"
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Le usodne dogodke"
-#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
+#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:17
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:18
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:19
+msgid "NT LAN Manager"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:24
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:25
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo"
-#: templates/admin.php:25
+#: templates/admin.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS."
-#: templates/admin.php:39
+#: templates/admin.php:60
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -260,68 +354,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ."
-#: templates/admin.php:50
+#: templates/admin.php:71
msgid "Setup Warning"
msgstr "Opozorilo nastavitve"
-#: templates/admin.php:53
+#: templates/admin.php:74
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
-#: templates/admin.php:54
+#: templates/admin.php:75
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>."
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:86
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Manjka modul 'fileinfo'."
-#: templates/admin.php:68
+#: templates/admin.php:89
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME."
-#: templates/admin.php:79
+#: templates/admin.php:100
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela"
-#: templates/admin.php:82
+#: templates/admin.php:103
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno."
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:114
msgid "Locale not working"
msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo."
-#: templates/admin.php:98
+#: templates/admin.php:119
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8."
-#: templates/admin.php:102
+#: templates/admin.php:123
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek."
-#: templates/admin.php:106
+#: templates/admin.php:127
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s"
-#: templates/admin.php:118
+#: templates/admin.php:139
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internetna povezava ne deluje."
-#: templates/admin.php:121
+#: templates/admin.php:142
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -330,118 +424,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava."
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:156
msgid "Cron"
msgstr "Periodično opravilo"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:163
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:171
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP."
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:179
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Uporabi storitev periodičnih opravil za klic datoteke cron.php vsakih 15 minut."
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:184
msgid "Sharing"
msgstr "Souporaba"
-#: templates/admin.php:169
+#: templates/admin.php:190
msgid "Enable Share API"
msgstr "Omogoči API souporabe"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:191
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe"
-#: templates/admin.php:177
+#: templates/admin.php:198
msgid "Allow links"
msgstr "Dovoli povezave"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:199
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:207
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak"
-#: templates/admin.php:187
+#: templates/admin.php:208
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Dovoli uporabnikom, da omogočijo drugim uporabnikom, pošiljati datoteke v javno mapo."
-#: templates/admin.php:195
+#: templates/admin.php:216
msgid "Allow resharing"
msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo"
-#: templates/admin.php:196
+#: templates/admin.php:217
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov"
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:224
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli"
-#: templates/admin.php:206
+#: templates/admin.php:227
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:234
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte"
-#: templates/admin.php:214
+#: templates/admin.php:235
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Dovoli uporabniku poslati obvestila preko elektronske pošte za datoteke v souporabi"
-#: templates/admin.php:221
+#: templates/admin.php:242
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:255
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS"
-#: templates/admin.php:236
+#: templates/admin.php:257
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave."
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:263
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS."
-#: templates/admin.php:254
+#: templates/admin.php:275
+msgid "Email Server"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:277
+msgid "This is used for sending out notifications."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:308
+msgid "From address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:330
+msgid "Authentication required"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:334
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:338
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:343
+msgid "Credentials"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:344
+msgid "SMTP Username"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:347
+msgid "SMTP Password"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:351
+msgid "Test email settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:352
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:357
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
-#: templates/admin.php:255
+#: templates/admin.php:358
msgid "Log level"
msgstr "Raven beleženja"
-#: templates/admin.php:287
+#: templates/admin.php:390
msgid "More"
msgstr "Več"
-#: templates/admin.php:288
+#: templates/admin.php:391
msgid "Less"
msgstr "Manj"
-#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
+#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -451,30 +589,34 @@ msgid ""
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>."
-#: templates/apps.php:13
+#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj program"
-#: templates/apps.php:28
+#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Več programov"
-#: templates/apps.php:33
+#: templates/apps.php:37
msgid "Select an App"
msgstr "Izbor programa"
-#: templates/apps.php:39
+#: templates/apps.php:42
+msgid "Documentation:"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:48
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"
-#: templates/apps.php:41
+#: templates/apps.php:50
+msgid "See application website"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:52
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>"
-#: templates/help.php:4
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Uporabniška dokumentacija"
-
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Skrbniška dokumentacija"
@@ -508,7 +650,7 @@ msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona"
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora."
-#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
+#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -520,151 +662,149 @@ msgstr "Geslo je spremenjeno"
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "Trenutno geslo"
-#: templates/personal.php:44
+#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
-#: templates/personal.php:46
+#: templates/personal.php:50
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
-#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
+#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: templates/personal.php:73
+#: templates/personal.php:81
msgid "Email"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: templates/personal.php:75
+#: templates/personal.php:83
msgid "Your email address"
msgstr "Osebni elektronski naslov"
-#: templates/personal.php:76
-msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Vpišite osebni elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla"
-
#: templates/personal.php:86
+msgid ""
+"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
+"notifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/personal.php:96
msgid "Profile picture"
msgstr "Slika profila"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:101
msgid "Upload new"
msgstr "Pošlji novo"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:103
msgid "Select new from Files"
msgstr "Izberi novo iz menija datotek"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:104
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrani sliko"
-#: templates/personal.php:95
+#: templates/personal.php:105
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj jo bo mogoče obrezati."
-#: templates/personal.php:97
+#: templates/personal.php:107
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Podoba je podana v izvornem računu."
-#: templates/personal.php:101
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
+#: templates/personal.php:111
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: templates/personal.php:102
+#: templates/personal.php:112
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Izberi kot sliko profila"
-#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
+#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: templates/personal.php:130
+#: templates/personal.php:140
msgid "Help translate"
msgstr "Sodelujte pri prevajanju"
-#: templates/personal.php:137
+#: templates/personal.php:147
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:139
+#: templates/personal.php:149
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek rpeko sistema WebDAV</a>."
-#: templates/personal.php:150
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: templates/personal.php:152
+#: templates/personal.php:161
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke."
-#: templates/personal.php:158
+#: templates/personal.php:167
msgid "Log-in password"
msgstr "Prijavno geslo"
-#: templates/personal.php:163
+#: templates/personal.php:172
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Odšifriraj vse datoteke"
-#: templates/users.php:21
+#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "Prijavno ime"
-#: templates/users.php:30
+#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
-#: templates/users.php:36
+#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla"
-#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
+#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla"
-#: templates/users.php:42
+#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "Privzeta shramba"
-#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")"
-#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
+#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
+#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: templates/users.php:87
+#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: templates/users.php:94
+#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "Shramba"
-#: templates/users.php:108
+#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr "Spremeni polno ime"
-#: templates/users.php:112
+#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "nastavi novo geslo"
-#: templates/users.php:143
+#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po
index 276ce0e77e2..3c37c8b83b5 100644
--- a/l10n/sl/user_ldap.po
+++ b/l10n/sl/user_ldap.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,43 +88,43 @@ msgstr "Uspešno končano."
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/settings.js:837
+#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "Nastavitev je ustrezna"
-#: js/settings.js:846
+#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Nastavitev ni ustrezna"
-#: js/settings.js:855
+#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Nastavitev je nepopolna"
-#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Izberi skupine"
-#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "Izbor razredov predmeta"
-#: js/settings.js:878
+#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "Izbor atributov"
-#: js/settings.js:905
+#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan."
-#: js/settings.js:912
+#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Preizkus povezave je spodletel."
-#: js/settings.js:921
+#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?"
-#: js/settings.js:922
+#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrdi brisanje"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr[1] "%s najdena uporabnika"
msgstr[2] "%s najdeni uporabniki"
msgstr[3] "%s najdenih uporabnikov"
-#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "Neveljaven gostitelj"
-#: lib/wizard.php:951
+#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Želene zmožnosti ni mogoče najti"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Pomoč"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr "Omeji dostop %s do skupin glede na kriterij:"
+msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid "groups found"
msgstr "najdenih skupin"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr "Kateri atribut naj bo uporabljen kot prijavno ime:"
+msgid "Users login with this attribute:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Osnovno enolično ime za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr "Omeji dostop do %s uporabnikom, za katere velja kriterij:"
+msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
@@ -415,41 +415,51 @@ msgstr "Skupinski atributi iskanja"
msgid "Group-Member association"
msgstr "Povezava član-skupina"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
+msgid "Nested Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid ""
+"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
+"the group member attribute contains DNs.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Posebni atributi"
-#: templates/settings.php:42
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Polje količinske omejitve"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Privzeta količinska omejitev"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtih"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Polje elektronske pošte"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:51
+#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Programsko uporabniško ime"
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -465,15 +475,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Privzeto je notranje uporabniško ime ustvarjeno na osnovi atributa UUID. To omogoča določitev uporabniškega imena kot enoličnega, zato znakov ni treba pretvarjati. Notranje ime je omejeno na standardne znake: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Morebitni drugi znaki so zamenjani z ustreznim ASCII znakom, ali pa so enostavno izpuščeni. V primeru sporov je prišteta ali odšteta številčna vrednost. Notranje uporabniško ime je uporabljeno za določanje uporabnika in je privzeto ime uporabnikove domače mape. Hkrati je tudi del oddaljenega naslova URL, na primer za storitve *DAV. S to nastavitvijo je prepisan privzet način delovanja. Pri različicah ownCloud, nižjih od 5.0, je podoben učinek mogoče doseči z vpisom prikaznega imena oziroma z neizpolnjenim (praznim) poljem te vrednosti. Spremembe bodo uveljavljene le za nove preslikane (dodane) uporabnike LDAP."
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Programski atribut uporabniškega imena:"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Prezri zaznavo UUID"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -484,19 +494,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Privzeto je atribut UUID samodejno zaznan. Uporabljen je za določevanje uporabnikov LDAP in skupin. Notranje uporabniško ime je določeno prav na atributu UUID, če ni določeno drugače. To nastavitev je mogoče prepisati in poslati poljuben atribut. Zagotoviti je treba le, da je ta pridobljen kot enolični podatek za uporabnika ali skupino. Prazno polje določa privzeti način. Spremembe bodo vplivale na novo preslikane (dodane) uporabnike LDAP in skupine."
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Atribut UUID za uporabnike:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Atribut UUID za skupine:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Uporabniška preslikava uporabniškega imena na LDAP"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -510,10 +520,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Uporabniška imena so uporabljena za shranjevanje in dodeljevanje (meta) podatkov. Za natančno določanje in prepoznavanje uporabnikov je uporabljen sistem notranjega uporabniškega imena vsakega uporabnika LDAP. Ta možnost zahteva preslikavo uporabniškega imena v uporabnika LDAP in preslikano na njegov UUID. Sistem predpomni enolična imena za zmanjšanje odvisnosti LDAP, vendar pa ta podatek ni uporabljen za določevanje uporabnika. Če se enolično ime spremeni, se spremeni notranje uporabniško ime. Čiščenje preslikav pušča ostanke podatkov in vpliva na vse nastavitve LDAP! V delovnem okolju zato spreminjanje preslikav ni priporočljivo, možnost pa je na voljo za preizkušanje."
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Izbriši preslikavo uporabniškega imena na LDAP"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Izbriši preslikavo skupine na LDAP"