diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/sl | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r-- | l10n/sl/core.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_encryption.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_external.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_sharing.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/files_trashbin.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/lib.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/settings.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/user_ldap.po | 88 |
9 files changed, 663 insertions, 482 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po index 4d04d189759..1db0fbd2062 100644 --- a/l10n/sl/core.po +++ b/l10n/sl/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +19,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s" @@ -74,91 +69,95 @@ msgstr "Na voljo ni nobene začasne slike za profil. Poskusite znova." msgid "No crop data provided" msgstr "Ni podanih podatkov obreza" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "torek" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "petek" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "januar" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "februar" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "marec" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "april" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "maj" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "junij" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "julij" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "avgust" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "september" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "oktober" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "november" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "december" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "pred nekaj sekundami" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minuto" @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama" msgstr[2] "pred %n minutami" msgstr[3] "pred %n minutami" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n uro" @@ -174,15 +173,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama" msgstr[2] "pred %n urami" msgstr[3] "pred %n urami" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "danes" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dnevom" @@ -190,11 +189,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma" msgstr[2] "pred %n dnevi" msgstr[3] "pred %n dnevi" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesecem" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema" msgstr[2] "pred %n meseci" msgstr[3] "pred %n meseci" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "mesecev nazaj" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "lansko leto" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" @@ -280,6 +279,26 @@ msgstr "({count} izbranih)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Napaka nalaganja predloge obstoječih datotek" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "V souporabi" @@ -288,12 +307,12 @@ msgstr "V souporabi" msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Napaka med souporabo" @@ -305,123 +324,123 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..." -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Povezava za prejem" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Zaščiti z geslom" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavi datum preteka" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Datum preteka" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "skupina" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Prekliči souporabo" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "obvesti po elektronski pošti" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "nadzor dostopa" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "ustvari" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "posodobi" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "izbriše" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "določi souporabo" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Pošiljanje ..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "Elektronska pošta je poslana" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -468,11 +487,17 @@ msgstr "Posodobitev ni uspela. Pošljite poročilo o napaki na sistemu <a href=\ msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Ponastavitev gesla %s" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}" @@ -492,8 +517,8 @@ msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabnišk msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -537,7 +562,7 @@ msgstr "Osebno" msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Programi" @@ -647,49 +672,47 @@ msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na pove msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredne možnosti" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Podatkovna mapa" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "bo uporabljen" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Končaj nastavitev" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..." @@ -705,7 +728,7 @@ msgstr "Program zahteva omogočeno skriptno podporo. Za pravilno delovanje je tr msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s je na voljo. Pridobite več podrobnosti za posodobitev." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Odjava" @@ -731,28 +754,28 @@ msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Ali ste pozabili geslo?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "zapomni si" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Prijava" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Druge prijavne možnosti" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Pozdravljeni,<br><br>oseba %s vam je omogočila souporabo %s.<br>Vir si lahko ogledate na <a href=\"%s\">tem naslovu</a>.<br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po index 83b375f340e..ecd8970740b 100644 --- a/l10n/sl/files.po +++ b/l10n/sl/files.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 21:20+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,36 +29,48 @@ msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja." msgid "Could not move %s" msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Vir ni veljaven" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Odpiranje naslovov URL preko strežnika ni dovoljeno. Preverite nastavitve strežnika." -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" @@ -66,155 +78,156 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost." -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." - -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti" -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Neveljaven žeton" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka." -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Datoteka je uspešno naložena." -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:" -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML." -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Poslan je le del datoteke." -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ni poslane datoteke" -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manjka začasna mapa" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Pisanje na disk je spodletelo" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora" -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke." -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." + +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Neveljavna mapa." -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov." -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Na voljo ni dovolj prostora." +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Pošiljanje je preklicano." -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika." -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo." -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} že obstaja" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Izbriši dokončno" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "razveljavi" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Napaka brisanja datoteke." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mapa" @@ -222,7 +235,7 @@ msgstr[1] "%n mapi" msgstr[2] "%n mape" msgstr[3] "%n map" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n datoteka" @@ -230,11 +243,11 @@ msgstr[1] "%n datoteki" msgstr[2] "%n datoteke" msgstr[3] "%n datotek" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} in {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke" @@ -242,66 +255,60 @@ msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!" -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite." -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika." -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Napaka premikanja datoteke" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" @@ -309,12 +316,12 @@ msgstr "Spremenjeno" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ni mogoče preimenovati" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Pošlji" @@ -350,69 +357,69 @@ msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Novo" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Nova besedilna datoteka" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Besedilna datoteka" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Iz povezave" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Izbrisane datoteke" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Prekliči pošiljanje" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu." -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!" -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Prejmi" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Trenutno poteka preučevanje" diff --git a/l10n/sl/files_encryption.po b/l10n/sl/files_encryption.po index 958c6597399..a6ef4cc4ecc 100644 --- a/l10n/sl/files_encryption.po +++ b/l10n/sl/files_encryption.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:30+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,18 +82,18 @@ msgid "" "administrator" msgstr "Prišlo je do neznane napake. Preverite nastavitve sistema ali pa stopite v stik s skrbnikom sistema." -#: hooks/hooks.php:59 +#: hooks/hooks.php:64 msgid "Missing requirements." msgstr "Manjkajoče zahteve" -#: hooks/hooks.php:60 +#: hooks/hooks.php:65 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Preverite, ali je na strežniku nameščen paket PHP 5.3.3 ali novejši, da je omogočen in pravilno nastavljen PHP OpenSSL. Z obstoječimi možnostmi šifriranje ni mogoče." -#: hooks/hooks.php:273 +#: hooks/hooks.php:295 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Navedeni uporabniki še nimajo nastavljenega šifriranja:" @@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "Navedeni uporabniki še nimajo nastavljenega šifriranja:" msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "Začetno šifriranje je začeto ... Opravilo je lahko dolgotrajno." -#: js/settings-admin.js:13 -msgid "Saving..." -msgstr "Poteka shranjevanje ..." +#: js/detect-migration.js:25 +msgid "Initial encryption running... Please try again later." +msgstr "" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "Go directly to your " diff --git a/l10n/sl/files_external.po b/l10n/sl/files_external.po index deddf056683..48e0a9a94df 100644 --- a/l10n/sl/files_external.po +++ b/l10n/sl/files_external.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,40 +18,44 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39 +#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Dostop je odobren" -#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 +#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Dropbox" -#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86 +#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Odobri dostop" -#: js/dropbox.js:101 +#: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Vpisati je treba veljaven ključ programa in kodo za Dropbox" -#: js/google.js:42 js/google.js:121 +#: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive" -#: lib/config.php:461 +#: js/settings.js:313 js/settings.js:320 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: lib/config.php:512 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Opozorilo:</b> paket \"smbclient\" ni nameščen. Priklapljanje pogonov CIFS/SMB ne bo mogoče." -#: lib/config.php:465 +#: lib/config.php:516 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "<b>Opozorilo:</b> podpora FTP v PHP ni omogočena ali pa ni nameščena. Priklapljanje pogonov FTP zato ne bo mogoče." -#: lib/config.php:468 +#: lib/config.php:519 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " @@ -103,22 +107,22 @@ msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 -#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 +#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/settings.php:129 +#: templates/settings.php:127 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Omogoči zunanjo uporabniško podatkovno shrambo" #: templates/settings.php:130 -msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Dovoli uporabnikom priklop lastne zunanje podatkovne shrambe" +msgid "Allow users to mount the following external storage" +msgstr "" -#: templates/settings.php:141 +#: templates/settings.php:147 msgid "SSL root certificates" msgstr "Korenska potrdila SSL" -#: templates/settings.php:159 +#: templates/settings.php:165 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Uvozi korensko potrdilo" diff --git a/l10n/sl/files_sharing.po b/l10n/sl/files_sharing.po index 8831af7422c..28f3d93fa00 100644 --- a/l10n/sl/files_sharing.po +++ b/l10n/sl/files_sharing.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: js/share.js:13 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom." @@ -54,32 +58,16 @@ msgstr "souporaba je onemogočena." msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave." -#: templates/public.php:18 +#: templates/public.php:17 #, php-format -msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "Oseba %s je določila mapo %s za souporabo" +msgid "shared by %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:21 +#: templates/public.php:44 #, php-format -msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "Oseba %s je določila datoteko %s za souporabo" - -#: templates/public.php:29 templates/public.php:95 -msgid "Download" -msgstr "Prejmi" - -#: templates/public.php:46 templates/public.php:49 -msgid "Upload" -msgstr "Pošlji" - -#: templates/public.php:59 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Prekliči pošiljanje" - -#: templates/public.php:92 -msgid "No preview available for" -msgstr "Predogled ni na voljo za" +msgid "Download %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:99 +#: templates/public.php:48 msgid "Direct link" msgstr "Neposredna povezava" diff --git a/l10n/sl/files_trashbin.po b/l10n/sl/files_trashbin.po index 47b8914bdad..96b15d40e60 100644 --- a/l10n/sl/files_trashbin.po +++ b/l10n/sl/files_trashbin.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,44 +18,48 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ajax/delete.php:42 +#: ajax/delete.php:59 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" msgstr "Datoteke %s ni mogoče trajno izbrisati." -#: ajax/undelete.php:42 +#: ajax/undelete.php:64 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" msgstr "Ni mogoče obnoviti %s" -#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149 +#: js/filelist.js:23 +msgid "Deleted files" +msgstr "" + +#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817 +#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854 msgid "restored" msgstr "obnovljeno" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:7 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" msgstr "Mapa smeti je prazna." -#: templates/index.php:22 +#: templates/index.php:20 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: templates/index.php:25 templates/index.php:27 +#: templates/index.php:23 templates/index.php:25 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:31 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" -#: templates/index.php:36 templates/index.php:37 +#: templates/index.php:34 templates/index.php:35 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/part.breadcrumb.php:9 +#: templates/part.breadcrumb.php:8 msgid "Deleted Files" msgstr "Izbrisane datoteke" diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po index 1a6921a7028..7be17c64fb5 100644 --- a/l10n/sl/lib.po +++ b/l10n/sl/lib.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,38 +19,38 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: private/app.php:243 +#: private/app.php:236 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Programa \"%s\" ni mogoče namestiti, ker ni skladen s trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud." -#: private/app.php:255 +#: private/app.php:248 msgid "No app name specified" msgstr "Ni podanega imena programa" -#: private/app.php:360 +#: private/app.php:353 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: private/app.php:373 +#: private/app.php:366 msgid "Personal" msgstr "Osebno" -#: private/app.php:384 +#: private/app.php:377 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: private/app.php:396 +#: private/app.php:389 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: private/app.php:409 +#: private/app.php:402 msgid "Admin" msgstr "Skrbništvo" -#: private/app.php:873 +#: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Posodabljanje \"%s\" je spodletelo." @@ -63,15 +63,10 @@ msgstr "Neznana vrsta datoteke" msgid "Invalid image" msgstr "Neveljavna slika" -#: private/defaults.php:34 +#: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom" -#: private/files.php:66 private/files.php:98 -#, php-format -msgid "cannot open \"%s\"" -msgstr "ni mogoče odpreti \"%s\"" - #: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno." @@ -94,74 +89,78 @@ msgid "" "administrator." msgstr "Datoteke je treba prejeti ločeno v manjših paketih, ali pa je treba za pomoč prositi skrbnika." -#: private/installer.php:63 +#: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Ni podanega vira med nameščenjem programa" -#: private/installer.php:70 +#: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Ni podanega podatka naslova HREF med nameščenjem programa preko protokola HTTP." -#: private/installer.php:75 +#: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Ni podane poti med nameščenjem programa iz krajevne datoteke" -#: private/installer.php:89 +#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Arhivi vrste %s niso podprti" -#: private/installer.php:103 +#: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Odpiranje arhiva je med nameščanjem spodletelo" -#: private/installer.php:125 +#: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Program je brez datoteke info.xml" -#: private/installer.php:131 +#: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Programa ni mogoče namestiti zaradi nedovoljene programske kode." -#: private/installer.php:140 +#: private/installer.php:141 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker ni skladen z trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud." -#: private/installer.php:146 +#: private/installer.php:147 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker vsebuje oznako <shipped>potrditve</shipped>, ki pa ni dovoljena za javne programe." -#: private/installer.php:159 +#: private/installer.php:160 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Program ni mogoče namestiti zaradi neustrezne različice datoteke info.xml. Ta ni enaka različici programa." -#: private/installer.php:169 +#: private/installer.php:170 msgid "App directory already exists" msgstr "Programska mapa že obstaja" -#: private/installer.php:182 +#: private/installer.php:183 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Programske mape ni mogoče ustvariti. Ni ustreznih dovoljenj. %s" -#: private/json.php:28 +#: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Program ni omogočen" -#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 +#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88 msgid "Authentication error" msgstr "Napaka overjanja" -#: private/json.php:51 +#: private/json.php:52 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti." +#: private/json.php:75 +msgid "Unknown user" +msgstr "" + #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -201,8 +200,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun." #: private/setup/mysql.php:12 -msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni veljavno" +msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 @@ -229,21 +228,21 @@ msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja." +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:86 -msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja." +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:92 -msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." +msgstr "" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" @@ -270,27 +269,33 @@ msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika." msgid "Set an admin password." msgstr "Nastavi geslo skrbnika." -#: private/setup.php:195 +#: private/setup.php:198 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." -#: private/setup.php:196 +#: private/setup.php:199 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>." -#: private/tags.php:194 +#: private/share/mailnotifications.php:73 +#: private/share/mailnotifications.php:119 +#, php-format +msgid "%s shared »%s« with you" +msgstr "" + +#: private/tags.php:193 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti." -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:133 msgid "seconds ago" msgstr "pred nekaj sekundami" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:134 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minuto" @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama" msgstr[2] "pred %n minutami" msgstr[3] "pred %n minutami" -#: private/template/functions.php:132 +#: private/template/functions.php:135 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n uro" @@ -306,15 +311,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama" msgstr[2] "pred %n urami" msgstr[3] "pred %n urami" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:136 msgid "today" msgstr "danes" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:137 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: private/template/functions.php:136 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dnevom" @@ -322,11 +327,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma" msgstr[2] "pred %n dnevi" msgstr[3] "pred %n dnevi" -#: private/template/functions.php:138 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" -#: private/template/functions.php:139 +#: private/template/functions.php:142 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesecem" @@ -334,10 +339,10 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema" msgstr[2] "pred %n meseci" msgstr[3] "pred %n meseci" -#: private/template/functions.php:141 +#: private/template/functions.php:144 msgid "last year" msgstr "lansko leto" -#: private/template/functions.php:142 +#: private/template/functions.php:145 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po index 5df294c5976..5803f81e2fc 100644 --- a/l10n/sl/settings.po +++ b/l10n/sl/settings.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:30+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,48 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifriranje" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča" @@ -115,62 +157,90 @@ msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodo msgid "Unable to change password" msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla" -#: js/apps.js:43 +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Uporabniška dokumentacija" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Posodobi na {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Počakajte ..." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "Napaka onemogočanja programa" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "Napaka omogočanja programa" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Poteka posodabljanje ..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" msgstr "Izbor slike profila" -#: js/personal.js:266 +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno." -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Poteka shranjevanje ..." - #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "izbrisano" @@ -183,40 +253,40 @@ msgstr "razveljavi" msgid "Unable to remove user" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti" -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "Skrbnik skupine" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "dodaj skupino" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "Slovenščina" @@ -240,18 +310,42 @@ msgstr "Napake in usodne dogodke" msgid "Fatal issues only" msgstr "Le usodne dogodke" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Varnostno opozorilo" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS." -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -260,68 +354,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Opozorilo nastavitve" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Manjka modul 'fileinfo'." -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo." -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8." -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek." -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s" -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "Internetna povezava ne deluje." -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -330,118 +424,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Periodično opravilo" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo." -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Uporabi storitev periodičnih opravil za klic datoteke cron.php vsakih 15 minut." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Omogoči API souporabe" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Dovoli povezave" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Dovoli uporabnikom, da omogočijo drugim uporabnikom, pošiljati datoteke v javno mapo." -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Dovoli uporabniku poslati obvestila preko elektronske pošte za datoteke v souporabi" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS." -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Raven beleženja" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Več" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Manj" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -451,30 +589,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Dodaj program" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Več programov" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Izbor programa" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Uporabniška dokumentacija" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Skrbniška dokumentacija" @@ -508,7 +650,7 @@ msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora." -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -520,151 +662,149 @@ msgstr "Geslo je spremenjeno" msgid "Unable to change your password" msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Osebni elektronski naslov" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Vpišite osebni elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla" - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "Slika profila" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" msgstr "Pošlji novo" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" msgstr "Izberi novo iz menija datotek" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" msgstr "Odstrani sliko" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj jo bo mogoče obrezati." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Podoba je podana v izvornem računu." -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" msgstr "Izberi kot sliko profila" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Sodelujte pri prevajanju" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek rpeko sistema WebDAV</a>." -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifriranje" - -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke." -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" msgstr "Prijavno geslo" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Odšifriraj vse datoteke" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "Prijavno ime" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "Privzeta shramba" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "Shramba" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "Spremeni polno ime" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "nastavi novo geslo" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Privzeto" diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po index 276ce0e77e2..3c37c8b83b5 100644 --- a/l10n/sl/user_ldap.po +++ b/l10n/sl/user_ldap.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,43 +88,43 @@ msgstr "Uspešno končano." msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/settings.js:837 +#: js/settings.js:838 msgid "Configuration OK" msgstr "Nastavitev je ustrezna" -#: js/settings.js:846 +#: js/settings.js:847 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Nastavitev ni ustrezna" -#: js/settings.js:855 +#: js/settings.js:856 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Nastavitev je nepopolna" -#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +#: js/settings.js:873 js/settings.js:882 msgid "Select groups" msgstr "Izberi skupine" -#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +#: js/settings.js:876 js/settings.js:885 msgid "Select object classes" msgstr "Izbor razredov predmeta" -#: js/settings.js:878 +#: js/settings.js:879 msgid "Select attributes" msgstr "Izbor atributov" -#: js/settings.js:905 +#: js/settings.js:906 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan." -#: js/settings.js:912 +#: js/settings.js:913 msgid "Connection test failed" msgstr "Preizkus povezave je spodletel." -#: js/settings.js:921 +#: js/settings.js:922 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?" -#: js/settings.js:922 +#: js/settings.js:923 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr[1] "%s najdena uporabnika" msgstr[2] "%s najdeni uporabniki" msgstr[3] "%s najdenih uporabnikov" -#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796 msgid "Invalid Host" msgstr "Neveljaven gostitelj" -#: lib/wizard.php:951 +#: lib/wizard.php:963 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Želene zmožnosti ni mogoče najti" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Pomoč" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" -msgstr "Omeji dostop %s do skupin glede na kriterij:" +msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "groups found" msgstr "najdenih skupin" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 -msgid "What attribute shall be used as login name:" -msgstr "Kateri atribut naj bo uporabljen kot prijavno ime:" +msgid "Users login with this attribute:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" @@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Osnovno enolično ime za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" -msgstr "Omeji dostop do %s uporabnikom, za katere velja kriterij:" +msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format @@ -415,41 +415,51 @@ msgstr "Skupinski atributi iskanja" msgid "Group-Member association" msgstr "Povezava član-skupina" -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:39 +msgid "Nested Groups" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:39 +msgid "" +"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " +"the group member attribute contains DNs.)" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:41 msgid "Special Attributes" msgstr "Posebni atributi" -#: templates/settings.php:42 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Field" msgstr "Polje količinske omejitve" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "Quota Default" msgstr "Privzeta količinska omejitev" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "in bytes" msgstr "v bajtih" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/settings.php:45 msgid "Email Field" msgstr "Polje elektronske pošte" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD." -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:52 msgid "Internal Username" msgstr "Programsko uporabniško ime" -#: templates/settings.php:52 +#: templates/settings.php:53 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -465,15 +475,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Privzeto je notranje uporabniško ime ustvarjeno na osnovi atributa UUID. To omogoča določitev uporabniškega imena kot enoličnega, zato znakov ni treba pretvarjati. Notranje ime je omejeno na standardne znake: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Morebitni drugi znaki so zamenjani z ustreznim ASCII znakom, ali pa so enostavno izpuščeni. V primeru sporov je prišteta ali odšteta številčna vrednost. Notranje uporabniško ime je uporabljeno za določanje uporabnika in je privzeto ime uporabnikove domače mape. Hkrati je tudi del oddaljenega naslova URL, na primer za storitve *DAV. S to nastavitvijo je prepisan privzet način delovanja. Pri različicah ownCloud, nižjih od 5.0, je podoben učinek mogoče doseči z vpisom prikaznega imena oziroma z neizpolnjenim (praznim) poljem te vrednosti. Spremembe bodo uveljavljene le za nove preslikane (dodane) uporabnike LDAP." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:54 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Programski atribut uporabniškega imena:" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:55 msgid "Override UUID detection" msgstr "Prezri zaznavo UUID" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -484,19 +494,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Privzeto je atribut UUID samodejno zaznan. Uporabljen je za določevanje uporabnikov LDAP in skupin. Notranje uporabniško ime je določeno prav na atributu UUID, če ni določeno drugače. To nastavitev je mogoče prepisati in poslati poljuben atribut. Zagotoviti je treba le, da je ta pridobljen kot enolični podatek za uporabnika ali skupino. Prazno polje določa privzeti način. Spremembe bodo vplivale na novo preslikane (dodane) uporabnike LDAP in skupine." -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atribut UUID za uporabnike:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:58 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atribut UUID za skupine:" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:59 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Uporabniška preslikava uporabniškega imena na LDAP" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:60 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -510,10 +520,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Uporabniška imena so uporabljena za shranjevanje in dodeljevanje (meta) podatkov. Za natančno določanje in prepoznavanje uporabnikov je uporabljen sistem notranjega uporabniškega imena vsakega uporabnika LDAP. Ta možnost zahteva preslikavo uporabniškega imena v uporabnika LDAP in preslikano na njegov UUID. Sistem predpomni enolična imena za zmanjšanje odvisnosti LDAP, vendar pa ta podatek ni uporabljen za določevanje uporabnika. Če se enolično ime spremeni, se spremeni notranje uporabniško ime. Čiščenje preslikav pušča ostanke podatkov in vpliva na vse nastavitve LDAP! V delovnem okolju zato spreminjanje preslikav ni priporočljivo, možnost pa je na voljo za preizkušanje." -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Izbriši preslikavo uporabniškega imena na LDAP" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Izbriši preslikavo skupine na LDAP" |