diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-04-25 01:56:28 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-04-25 01:56:28 -0400 |
commit | 3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0 (patch) | |
tree | 55ecf6e5575b07d553d4e4185110fe29b3eac869 /l10n/sl | |
parent | 5eafdf156cfdde7a7d578e46c11e717f88db0f25 (diff) | |
download | nextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.tar.gz nextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r-- | l10n/sl/files.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/lib.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sl/settings.po | 82 |
3 files changed, 128 insertions, 103 deletions
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po index e5bf374f77e..cc291cc7948 100644 --- a/l10n/sl/files.po +++ b/l10n/sl/files.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja." msgid "Could not move %s" msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti" -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98 +#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." @@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" je neveljavno ime datoteke." -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105 +#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 -#: lib/app.php:65 +#: lib/app.php:60 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Ciljna mapa je premaknjena ali izbrisana." -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74 +#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " @@ -175,59 +175,55 @@ msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošilja msgid "URL cannot be empty" msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno" -#: js/file-upload.js:559 -msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" -msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo." - -#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:585 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} že obstaja" -#: js/file-upload.js:613 +#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke" -#: js/file-upload.js:626 +#: js/file-upload.js:624 msgid "Could not create folder" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape" -#: js/file-upload.js:666 +#: js/file-upload.js:664 msgid "Error fetching URL" msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL" -#: js/fileactions.js:164 +#: js/fileactions.js:160 msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/fileactions.js:177 +#: js/fileactions.js:173 msgid "Delete permanently" msgstr "Izbriši dokončno" -#: js/fileactions.js:238 +#: js/fileactions.js:234 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error moving file" msgstr "Napaka premikanja datoteke" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1129 +#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." -#: js/filelist.js:612 +#: js/filelist.js:624 msgid "Could not rename file" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" -#: js/filelist.js:775 +#: js/filelist.js:787 msgid "Error deleting file." msgstr "Napaka brisanja datoteke." -#: js/filelist.js:800 js/filelist.js:876 js/files.js:589 +#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mapa" @@ -235,7 +231,7 @@ msgstr[1] "%n mapi" msgstr[2] "%n mape" msgstr[3] "%n map" -#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:595 +#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n datoteka" @@ -243,11 +239,11 @@ msgstr[1] "%n datoteki" msgstr[2] "%n datoteke" msgstr[3] "%n datotek" -#: js/filelist.js:808 +#: js/filelist.js:820 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} in {files}" -#: js/filelist.js:1037 js/filelist.js:1076 +#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke" @@ -255,60 +251,56 @@ msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek" -#: js/files.js:96 +#: js/files.js:94 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "\"{name}\" je neveljavno ime datoteke." -#: js/files.js:117 +#: js/files.js:115 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!" -#: js/files.js:121 +#: js/files.js:119 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:134 +#: js/files.js:132 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite." -#: js/files.js:138 +#: js/files.js:136 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami." -#: js/files.js:142 +#: js/files.js:140 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami." -#: js/files.js:331 +#: js/files.js:329 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika." -#: js/files.js:570 templates/index.php:67 +#: js/files.js:568 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: js/files.js:571 templates/index.php:79 +#: js/files.js:569 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: js/files.js:572 templates/index.php:81 +#: js/files.js:570 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" -#: lib/app.php:60 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo." - -#: lib/app.php:93 +#: lib/app.php:86 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ni mogoče preimenovati" @@ -316,7 +308,7 @@ msgstr "%s ni mogoče preimenovati" #: lib/helper.php:14 templates/index.php:22 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje (omejitev %s)" #: templates/admin.php:4 msgid "File handling" diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po index 46cd7f25c69..6e8ca0aa09c 100644 --- a/l10n/sl/lib.po +++ b/l10n/sl/lib.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: base.php:723 +msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." +msgstr "" + +#: base.php:724 +msgid "Please contact your administrator" +msgstr "" + #: private/app.php:236 #, php-format msgid "" @@ -286,99 +294,104 @@ msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>." msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«" -#: private/share/share.php:490 +#: private/share/share.php:498 #, php-format -msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" +msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "" -#: private/share/share.php:496 +#: private/share/share.php:523 +#, php-format +msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je uporabnik %s lastnik predmeta." + +#: private/share/share.php:529 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ne obstaja." -#: private/share/share.php:505 +#: private/share/share.php:538 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član nobene skupine, v kateri je tudi uporabnik %s." -#: private/share/share.php:518 private/share/share.php:546 +#: private/share/share.php:551 private/share/share.php:579 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletela, ker je ima uporabnik %s predmet že v souporabi." -#: private/share/share.php:526 +#: private/share/share.php:559 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je skupina %s ne obstaja." -#: private/share/share.php:533 +#: private/share/share.php:566 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član skupine %s." -#: private/share/share.php:596 +#: private/share/share.php:629 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker souporaba preko povezave ni dovoljena." -#: private/share/share.php:603 +#: private/share/share.php:636 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" -msgstr "" +msgstr "Vrsta souporabe %s za %s ni veljavna." -#: private/share/share.php:740 +#: private/share/share.php:773 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "" -#: private/share/share.php:801 +#: private/share/share.php:834 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "" -#: private/share/share.php:895 +#: private/share/share.php:940 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "" -#: private/share/share.php:902 +#: private/share/share.php:947 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" -msgstr "" +msgstr "Ozadnjega programa %s za souporabo ni mogoče najti" -#: private/share/share.php:908 +#: private/share/share.php:953 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" -msgstr "" +msgstr "Ozadnjega programa za souporabo za %s ni mogoče najti" -#: private/share/share.php:1325 +#: private/share/share.php:1367 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "" -#: private/share/share.php:1334 +#: private/share/share.php:1376 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "" -#: private/share/share.php:1349 +#: private/share/share.php:1391 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "" -#: private/share/share.php:1361 +#: private/share/share.php:1403 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "" -#: private/share/share.php:1375 +#: private/share/share.php:1417 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po index 08a73d58259..c422f3555d3 100644 --- a/l10n/sl/settings.po +++ b/l10n/sl/settings.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "preizkusi nastavitve elektronske pošte" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "Če ste prejeli to sporočilo, so nastavitve pravilne." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila na elektronski naslov. Spremeniti je treba nastavitve." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Elektronska pošta je poslana" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "" -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:316 msgid "Send mode" msgstr "Način pošiljanja" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:329 templates/personal.php:149 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:353 msgid "Authentication method" msgstr "Način overitve" @@ -445,18 +445,18 @@ msgstr "Periodično opravilo" #: templates/admin.php:167 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." -msgstr "" +msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s." #: templates/admin.php:170 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." -msgstr "" +msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s. To je več kot uro nazaj. Nekaj je očitno narobe." #: templates/admin.php:174 msgid "Cron was not executed yet!" -msgstr "" +msgstr "Opravilo Cron še ni zagnano!" #: templates/admin.php:184 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -523,93 +523,113 @@ msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte" #: templates/admin.php:254 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" +msgstr "Dovoli uporabnikom pošiljati obvestila o souporabi datotek po elektronski pošti." + +#: templates/admin.php:262 +msgid "Set default expire date" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:263 +msgid "Expire after " +msgstr "" + +#: templates/admin.php:266 +msgid "days" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:269 +msgid "Enforce expire date" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:270 +msgid "Expire shares by default after N days" msgstr "" -#: templates/admin.php:261 +#: templates/admin.php:278 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: templates/admin.php:274 +#: templates/admin.php:291 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS" -#: templates/admin.php:276 +#: templates/admin.php:293 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave." -#: templates/admin.php:282 +#: templates/admin.php:299 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS." -#: templates/admin.php:294 +#: templates/admin.php:311 msgid "Email Server" msgstr "Poštni strežnik" -#: templates/admin.php:296 +#: templates/admin.php:313 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "" -#: templates/admin.php:327 +#: templates/admin.php:344 msgid "From address" msgstr "" -#: templates/admin.php:349 +#: templates/admin.php:366 msgid "Authentication required" msgstr "Zahtevana je overitev" -#: templates/admin.php:353 +#: templates/admin.php:370 msgid "Server address" msgstr "Naslov strežnika" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:374 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: templates/admin.php:362 +#: templates/admin.php:379 msgid "Credentials" msgstr "Poverila" -#: templates/admin.php:363 +#: templates/admin.php:380 msgid "SMTP Username" msgstr "Uporabniško ime SMTP" -#: templates/admin.php:366 +#: templates/admin.php:383 msgid "SMTP Password" msgstr "Geslo SMTP" -#: templates/admin.php:370 +#: templates/admin.php:387 msgid "Test email settings" msgstr "Preizkus nastavitev elektronske pošte" -#: templates/admin.php:371 +#: templates/admin.php:388 msgid "Send email" msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo" -#: templates/admin.php:376 +#: templates/admin.php:393 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: templates/admin.php:377 +#: templates/admin.php:394 msgid "Log level" msgstr "Raven beleženja" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:426 msgid "More" msgstr "Več" -#: templates/admin.php:410 +#: templates/admin.php:427 msgid "Less" msgstr "Manj" -#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171 +#: templates/admin.php:433 templates/personal.php:171 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174 +#: templates/admin.php:437 templates/personal.php:174 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |