summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-30 03:33:25 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-30 03:33:25 -0400
commit54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19 (patch)
treef0c873849a1f3a5808825b399090547509606ee1 /l10n/sl
parentde57e36b6b6ad7b947bb601f0824902401ec4fbe (diff)
downloadnextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.tar.gz
nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r--l10n/sl/core.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po
index 11bee9e7296..f46b04d237a 100644
--- a/l10n/sl/core.po
+++ b/l10n/sl/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s je delil »%s« z vami"
-#: ajax/share.php:168
+#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""
@@ -288,140 +288,140 @@ msgstr "V souporabi"
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690
+#: js/share.js:702
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/share.js:151 js/share.js:716
+#: js/share.js:160 js/share.js:730
msgid "Error while sharing"
msgstr "Napaka med souporabo"
-#: js/share.js:162
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe"
-#: js/share.js:169
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:212
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:218
msgid "Share link"
msgstr ""
-#: js/share.js:212
+#: js/share.js:221
msgid "Password protect"
msgstr "Zaščiti z geslom"
-#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:228
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Dovoli javne prenose na strežnik"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:232
msgid "Email link to person"
msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti"
-#: js/share.js:224
+#: js/share.js:233
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:238
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavi datum preteka"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:239
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum preteka"
-#: js/share.js:263
+#: js/share.js:272
msgid "Share via email:"
msgstr "Souporaba preko elektronske pošte:"
-#: js/share.js:266
+#: js/share.js:275
msgid "No people found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: js/share.js:295 js/share.js:332
+#: js/share.js:305 js/share.js:342
msgid "group"
msgstr "skupina"
-#: js/share.js:306
+#: js/share.js:316
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena"
-#: js/share.js:348
+#: js/share.js:358
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "V souporabi v {item} z {user}"
-#: js/share.js:370
+#: js/share.js:380
msgid "Unshare"
msgstr "Prekliči souporabo"
-#: js/share.js:378
+#: js/share.js:388
msgid "notify by email"
msgstr ""
-#: js/share.js:381
+#: js/share.js:391
msgid "can edit"
msgstr "lahko ureja"
-#: js/share.js:383
+#: js/share.js:393
msgid "access control"
msgstr "nadzor dostopa"
-#: js/share.js:386
+#: js/share.js:396
msgid "create"
msgstr "ustvari"
-#: js/share.js:389
+#: js/share.js:399
msgid "update"
msgstr "posodobi"
-#: js/share.js:392
+#: js/share.js:402
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
-#: js/share.js:395
+#: js/share.js:405
msgid "share"
msgstr "določi souporabo"
-#: js/share.js:437 js/share.js:663
+#: js/share.js:447 js/share.js:677
msgid "Password protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
-#: js/share.js:676
+#: js/share.js:690
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Napaka brisanja datuma preteka"
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:702
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Napaka med nastavljanjem datuma preteka"
-#: js/share.js:703
+#: js/share.js:717
msgid "Sending ..."
msgstr "Pošiljanje ..."
-#: js/share.js:714
+#: js/share.js:728
msgid "Email sent"
msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-#: js/share.js:738
+#: js/share.js:752
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -473,27 +473,27 @@ msgstr ""
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila poslana na elektronski naslov.<br>V kolikor sporočila ne prejmete v doglednem času, preverite tudi mape vsiljene pošte.<br>Če ne bo niti tam, stopite v stik s skrbnikom."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabniško ime navedena pravilno?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -501,13 +501,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili ključa za obnovitev, žal podatkov ne bo mogoče pridobiti nazaj, ko boste geslo enkrat spremenili. Če niste prepričani, kaj storiti, se obrnite na skrbnika storitve. Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Da, potrjujem ponastavitev gesla"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Zahtevaj ponovno nastavitev"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"