diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/sr/core.po | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sr/core.po | 269 |
1 files changed, 136 insertions, 133 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po index 5ed39da6cf6..bf018d6c5c9 100644 --- a/l10n/sr/core.po +++ b/l10n/sr/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s дели са вама датотеку" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s дели са вама директоријум" #: ajax/share.php:101 #, php-format @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста категорије није унет." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Додати још неку категорију?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -58,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није унета." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ИД нису унети." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ни једна категорија није означена за брисање." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Недеља" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедељак" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Уторак" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четвртак" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Петак" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Субота" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Јануар" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Фебруар" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мај" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Јун" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Јул" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Септембар" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октобар" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Новембар" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Децембар" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "пре неколико секунди" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "пре 1 минут" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "пре {minutes} минута" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Пре једног сата" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {hours} сата (сати)" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "данас" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "јуче" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "пре {days} дана" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "прошлог месеца" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {months} месеца (месеци)" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "месеци раније" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "прошле године" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "година раније" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "У реду" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Одабери" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није подешена." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Име програма није унето." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана." #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -259,43 +259,43 @@ msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Дели" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка у дељењу" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка код искључења дељења" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Грешка код промене дозвола" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}." #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Поделио са вама {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Подели са" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Подели линк" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Заштићено лозинком" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" @@ -303,79 +303,79 @@ msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Постави датум истека" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Датум истека" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Подели поштом:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Особе нису пронађене." #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Поновно дељење није дозвољено" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Подељено унутар {item} са {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Укини дељење" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "може да мења" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "права приступа" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "направи" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "ажурирај" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "обриши" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "подели" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Заштићено лозинком" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка код поништавања датума истека" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка код постављања датума истека" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Шаљем..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Порука је послата" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -390,89 +390,92 @@ msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Поништавање лозинке за ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Овом везом ресетујте своју лозинку: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Добићете везу за ресетовање лозинке путем е-поште." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Захтевај ресетовање" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Ваша лозинка је ресетована" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "На страницу за пријаву" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Ресетуј лозинку" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Лично" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Апликације" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Администратор" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Забрањен приступ" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Облак није нађен" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Измени категорије" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додај" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Сигурносно упозорење" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -486,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Поуздан генератор случајних бројева није доступан, предлажемо да укључите PHP проширење OpenSSL." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Без поузданог генератора случајнох бројева нападач лако може предвидети лозинку за поништавање кључа шифровања и отети вам налог." #: templates/installation.php:39 msgid "" @@ -509,83 +512,83 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Направи <strong>административни налог</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Напредно" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Фацикла података" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Подешавање базе" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "ће бити коришћен" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Корисник базе" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка базе" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Име базе" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Радни простор базе података" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Домаћин базе" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Заврши подешавање" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "веб сервиси под контролом" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Одјава" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска пријава је одбијена!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Ако ускоро не промените лозинку ваш налог може бити компромитован!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Промените лозинку да бисте обезбедили налог." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Изгубили сте лозинку?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "упамти" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Пријава" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -593,13 +596,13 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "претходно" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "следеће" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Надоградња ownCloud-а на верзију %s, сачекајте тренутак." |