diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/sr/core.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sr/core.po | 257 |
1 files changed, 127 insertions, 130 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po index 334a75c0bea..5ed39da6cf6 100644 --- a/l10n/sr/core.po +++ b/l10n/sr/core.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012-2013 -# Kostic <marko@evizo.com>, 2012 -# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +20,12 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Корисник %s дели са вама датотеку" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Корисник %s дели са вама директоријум" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format @@ -46,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Врста категорије није унет." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Додати још неку категорију?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -61,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Врста објекта није унета." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ИД нису унети." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Ни једна категорија није означена за брисање." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених" +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Недеља" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Понедељак" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Уторак" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Четвртак" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Петак" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Субота" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Јануар" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Фебруар" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Март" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Април" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Мај" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Јун" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Јул" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Август" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Септембар" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Октобар" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Новембар" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Децембар" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "пре неколико секунди" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "пре 1 минут" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "пре {minutes} минута" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "Пре једног сата" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "Пре {hours} сата (сати)" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "данас" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "јуче" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "пре {days} дана" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "прошлог месеца" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "Пре {months} месеца (месеци)" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "месеци раније" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "прошле године" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "година раније" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "У реду" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Одабери" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Не" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Врста објекта није подешена." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -246,15 +243,15 @@ msgstr "Врста објекта није подешена." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Име програма није унето." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана." +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -262,43 +259,43 @@ msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Дељење" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Грешка у дељењу" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Грешка код искључења дељења" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Грешка код промене дозвола" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}." +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Поделио са вама {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Подели са" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Подели линк" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Заштићено лозинком" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" @@ -306,79 +303,79 @@ msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Пошаљи" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Постави датум истека" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Датум истека" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Подели поштом:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Особе нису пронађене." +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Поновно дељење није дозвољено" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Подељено унутар {item} са {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Не дели" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "може да мења" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "права приступа" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "направи" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "ажурирај" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "обриши" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "подели" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Заштићено лозинком" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Грешка код поништавања датума истека" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Грешка код постављања датума истека" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Шаљем..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Порука је послата" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -393,89 +390,89 @@ msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "Поништавање лозинке за ownCloud" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Овом везом ресетујте своју лозинку: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Добићете везу за ресетовање лозинке путем е-поште." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Захтев је послат поштом." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Захтев одбијен!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Захтевај ресетовање" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Ваша лозинка је ресетована" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "На страницу за пријаву" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Нова лозинка" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Ресетуј лозинку" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Лична" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Корисници" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Програми" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Аднинистрација" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Забрањен приступ" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Облак није нађен" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Измени категорије" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Додај" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Сигурносно упозорење" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -489,13 +486,13 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Поуздан генератор случајних бројева није доступан, предлажемо да укључите PHP проширење OpenSSL." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Без поузданог генератора случајнох бројева нападач лако може предвидети лозинку за поништавање кључа шифровања и отети вам налог." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" @@ -512,83 +509,83 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Направи <strong>административни налог</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Фацикла података" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Подешавање базе" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "ће бити коришћен" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Корисник базе" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Лозинка базе" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Име базе" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Радни простор базе података" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Домаћин базе" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Заврши подешавање" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "веб сервиси под контролом" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Одјава" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Аутоматска пријава је одбијена!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Ако ускоро не промените лозинку ваш налог може бити компромитован!" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Промените лозинку да бисте обезбедили налог." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Изгубили сте лозинку?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "упамти" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Пријава" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -596,13 +593,13 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "претходно" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "следеће" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Надоградња ownCloud-а на верзију %s, сачекајте тренутак." +msgstr "" |