summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sr/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/sr/core.po
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r--l10n/sr/core.po257
1 files changed, 127 insertions, 130 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po
index 334a75c0bea..5ed39da6cf6 100644
--- a/l10n/sr/core.po
+++ b/l10n/sr/core.po
@@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012-2013
-# Kostic <marko@evizo.com>, 2012
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +20,12 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "Корисник %s дели са вама датотеку"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "Корисник %s дели са вама директоријум"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
@@ -46,11 +43,11 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "Врста категорије није унет."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "Додати још неку категорију?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
@@ -61,184 +58,184 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "Врста објекта није унета."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ИД нису унети."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Ни једна категорија није означена за брисање."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених"
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "Недеља"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "Понедељак"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "Уторак"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "Четвртак"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "Петак"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "Субота"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "Јануар"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "Фебруар"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "Март"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "Април"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "Мај"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "Јун"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "Јул"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "Август"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "Септембар"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "Октобар"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "Новембар"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "Децембар"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "пре неколико секунди"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "пре 1 минут"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "пре {minutes} минута"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "Пре једног сата"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "Пре {hours} сата (сати)"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "данас"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "јуче"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "пре {days} дана"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "прошлог месеца"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "Пре {months} месеца (месеци)"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "месеци раније"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "прошле године"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "година раније"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "Одабери"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Врста објекта није подешена."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -246,15 +243,15 @@ msgstr "Врста објекта није подешена."
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "Име програма није унето."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана."
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
@@ -262,43 +259,43 @@ msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "Дељење"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "Грешка у дељењу"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Грешка код искључења дељења"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Грешка код промене дозвола"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}."
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Поделио са вама {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "Подели са"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "Подели линк"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "Заштићено лозинком"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
@@ -306,79 +303,79 @@ msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "Пошаљи"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Постави датум истека"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "Датум истека"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "Подели поштом:"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "Особе нису пронађене."
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Поновно дељење није дозвољено"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Подељено унутар {item} са {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "Не дели"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "може да мења"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "права приступа"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "направи"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "ажурирај"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "обриши"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "подели"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "Заштићено лозинком"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Грешка код поништавања датума истека"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Грешка код постављања датума истека"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "Шаљем..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "Порука је послата"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
@@ -393,89 +390,89 @@ msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "Поништавање лозинке за ownCloud"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Овом везом ресетујте своју лозинку: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Добићете везу за ресетовање лозинке путем е-поште."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "Захтев је послат поштом."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "Захтев одбијен!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "Захтевај ресетовање"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Ваша лозинка је ресетована"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "На страницу за пријаву"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "Нова лозинка"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Ресетуј лозинку"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "Лична"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Програми"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "Аднинистрација"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "Забрањен приступ"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "Облак није нађен"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "Измени категорије"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "Сигурносно упозорење"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
@@ -489,13 +486,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "Поуздан генератор случајних бројева није доступан, предлажемо да укључите PHP проширење OpenSSL."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Без поузданог генератора случајнох бројева нападач лако може предвидети лозинку за поништавање кључа шифровања и отети вам налог."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
@@ -512,83 +509,83 @@ msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Направи <strong>административни налог</strong>"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "Фацикла података"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "Подешавање базе"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "ће бити коришћен"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "Корисник базе"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "Лозинка базе"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "Име базе"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "Радни простор базе података"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Домаћин базе"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "Заврши подешавање"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "веб сервиси под контролом"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "Одјава"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "Аутоматска пријава је одбијена!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Ако ускоро не промените лозинку ваш налог може бити компромитован!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Промените лозинку да бисте обезбедили налог."
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "Изгубили сте лозинку?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "упамти"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "Пријава"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
@@ -596,13 +593,13 @@ msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "претходно"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "следеће"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Надоградња ownCloud-а на верзију %s, сачекајте тренутак."
+msgstr ""