diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/sr | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sr')
-rw-r--r-- | l10n/sr/core.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files_encryption.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files_external.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files_sharing.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files_trashbin.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/lib.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/settings.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/user_ldap.po | 70 |
9 files changed, 422 insertions, 419 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po index 5ed39da6cf6..bf018d6c5c9 100644 --- a/l10n/sr/core.po +++ b/l10n/sr/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s дели са вама датотеку" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s дели са вама директоријум" #: ajax/share.php:101 #, php-format @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста категорије није унет." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Додати још неку категорију?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -58,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није унета." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ИД нису унети." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ни једна категорија није означена за брисање." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Недеља" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедељак" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Уторак" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четвртак" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Петак" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Субота" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Јануар" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Фебруар" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мај" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Јун" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Јул" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Септембар" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октобар" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Новембар" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Децембар" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "пре неколико секунди" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "пре 1 минут" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "пре {minutes} минута" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Пре једног сата" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {hours} сата (сати)" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "данас" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "јуче" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "пре {days} дана" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "прошлог месеца" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {months} месеца (месеци)" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "месеци раније" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "прошле године" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "година раније" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "У реду" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Одабери" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није подешена." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Име програма није унето." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана." #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -259,43 +259,43 @@ msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Дели" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка у дељењу" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка код искључења дељења" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Грешка код промене дозвола" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}." #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Поделио са вама {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Подели са" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Подели линк" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Заштићено лозинком" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" @@ -303,79 +303,79 @@ msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Постави датум истека" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Датум истека" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Подели поштом:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Особе нису пронађене." #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Поновно дељење није дозвољено" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Подељено унутар {item} са {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Укини дељење" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "може да мења" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "права приступа" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "направи" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "ажурирај" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "обриши" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "подели" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Заштићено лозинком" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка код поништавања датума истека" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка код постављања датума истека" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Шаљем..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Порука је послата" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -390,89 +390,92 @@ msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Поништавање лозинке за ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Овом везом ресетујте своју лозинку: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Добићете везу за ресетовање лозинке путем е-поште." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Захтевај ресетовање" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Ваша лозинка је ресетована" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "На страницу за пријаву" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Ресетуј лозинку" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Лично" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Апликације" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Администратор" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Забрањен приступ" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Облак није нађен" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Измени категорије" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додај" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Сигурносно упозорење" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -486,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Поуздан генератор случајних бројева није доступан, предлажемо да укључите PHP проширење OpenSSL." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Без поузданог генератора случајнох бројева нападач лако може предвидети лозинку за поништавање кључа шифровања и отети вам налог." #: templates/installation.php:39 msgid "" @@ -509,83 +512,83 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Направи <strong>административни налог</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Напредно" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Фацикла података" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Подешавање базе" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "ће бити коришћен" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Корисник базе" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка базе" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Име базе" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Радни простор базе података" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Домаћин базе" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Заврши подешавање" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "веб сервиси под контролом" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Одјава" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска пријава је одбијена!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Ако ускоро не промените лозинку ваш налог може бити компромитован!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Промените лозинку да бисте обезбедили налог." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Изгубили сте лозинку?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "упамти" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Пријава" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -593,13 +596,13 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "претходно" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "следеће" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Надоградња ownCloud-а на верзију %s, сачекајте тренутак." diff --git a/l10n/sr/files.po b/l10n/sr/files.po index 6f3382397d0..9a0ef172ee6 100644 --- a/l10n/sr/files.po +++ b/l10n/sr/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Не могу да преместим %s – датотека с овим именом већ постоји" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да преместим %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Не могу да преименујем датотеку" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Датотека је делимично отпремљена" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Датотека није отпремљена" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Недостаје привремена фасцикла" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пишем на диск" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Нема довољно простора" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "неисправна фасцикла." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Датотеке" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Дели" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Обриши за стално" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуј" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "На чекању" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} већ постоји" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "замени" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "предложи назив" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "откажи" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "замењено {new_name} са {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "опозови" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "обриши" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "Отпремам 1 датотеку" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "датотеке се отпремају" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Датотека „.“ је неисправног имена." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Име датотеке не може бити празно." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Ваше складиште је пуно. Датотеке више не могу бити ажуриране ни синхронизоване." #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Ваше складиште је скоро па пуно ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Припремам преузимање. Ово може да потраје ако су датотеке велике." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Нема довољно простора" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Отпремање је прекинуто." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Адреса не може бити празна." #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Неисправно име фасцикле. Фасцикла „Shared“ је резервисана за ownCloud." #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Величина" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Измењено" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 фасцикла" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} фасцикле/и" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 датотека" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} датотеке/а" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Отпреми" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Управљање датотекама" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Највећа величина датотеке" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "највећа величина:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 је неограничено" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Највећа величина ZIP датотека" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сачувај" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нова" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "текстуална датотека" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "фасцикла" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Са везе" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Обрисане датотеке" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Прекини отпремање" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Овде немате дозволу за писање." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Преузми" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Укини дељење" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Датотека је превелика" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Скенирам датотеке…" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Тренутно скенирање" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Дограђујем кеш система датотека…" diff --git a/l10n/sr/files_encryption.po b/l10n/sr/files_encryption.po index e76bef7dc05..22a63dce300 100644 --- a/l10n/sr/files_encryption.po +++ b/l10n/sr/files_encryption.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифровање" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." @@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" diff --git a/l10n/sr/files_external.po b/l10n/sr/files_external.po index fbe0c151f1a..83105656cf1 100644 --- a/l10n/sr/files_external.po +++ b/l10n/sr/files_external.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групе" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" diff --git a/l10n/sr/files_sharing.po b/l10n/sr/files_sharing.po index 5a49fb23aa7..60f8cfce70e 100644 --- a/l10n/sr/files_sharing.po +++ b/l10n/sr/files_sharing.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи" #: templates/public.php:10 #, php-format @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Преузми" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" @@ -45,4 +45,4 @@ msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "веб сервиси под контролом" diff --git a/l10n/sr/files_trashbin.po b/l10n/sr/files_trashbin.po index df7f4942c7e..a412f3ccd3f 100644 --- a/l10n/sr/files_trashbin.po +++ b/l10n/sr/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "" +msgstr "врати у претходно стање" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Обриши за стално" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Обрисано" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 фасцикла" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} фасцикле/и" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 датотека" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} датотеке/а" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "" +msgstr "Овде нема ништа. Корпа за отпатке је празна." #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Врати" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" diff --git a/l10n/sr/lib.po b/l10n/sr/lib.po index ffceaa542ca..545a9b31225 100644 --- a/l10n/sr/lib.po +++ b/l10n/sr/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,71 +19,71 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Лично" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Апликације" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Администратор" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "Преузимање ZIP-а је искључено." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Датотеке морате преузимати једну по једну." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Назад на датотеке" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте направили ZIP датотеку." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "није одређено" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Апликација није омогућена" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Грешка при провери идентитета" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Жетон је истекао. Поново учитајте страницу." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Датотеке" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Слике" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." @@ -176,79 +176,79 @@ msgstr "" msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Ваш веб сервер тренутно не подржава синхронизацију датотека јер се чини да је WebDAV сучеље неисправно." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Погледајте <a href='%s'>водиче за инсталацију</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "пре неколико секунди" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "пре 1 минут" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d минута" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Пре једног сата" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d сата/и" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "данас" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "јуче" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d дана" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "прошлог месеца" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d месеца/и" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "прошле године" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "година раније" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>." #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "је ажурна" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "провера ажурирања је онемогућена" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пронађем категорију „%s“." diff --git a/l10n/sr/settings.po b/l10n/sr/settings.po index ca0d976fa2d..405497d2c32 100644 --- a/l10n/sr/settings.po +++ b/l10n/sr/settings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом учитавања списка из Складишта Програма" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Грешка при провери идентитета" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -32,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Не могу да променим име за приказ" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Група већ постоји" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Не могу да додам групу" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "Не могу да укључим програм" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Е-порука сачувана" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Неисправна е-адреса" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Не могу да уклоним групу" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Не могу да уклоним корисника" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Језик је промењен" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Неисправан захтев" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Управници не могу себе уклонити из админ групе" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да додам корисника у групу %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да уклоним корисника из групе %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Не могу да ажурирам апликацију." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај на {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Искључи" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Омогући" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Сачекајте…" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Ажурирам…" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Грешка при ажурирању апликације" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Ажурирано" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Чување у току..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "обрисано" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "опозови" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Не могу да уклоним корисника" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групе" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Управник групе" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "додај групу" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Морате унети исправно корисничко име" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Грешка при прављењу корисника" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Морате унети исправну лозинку" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "__language_name__" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Сигурносно упозорење" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Тренутно су ваши подаци и датотеке доступне са интернета. Датотека .htaccess коју је обезбедио пакет ownCloud не функционише. Саветујемо вам да подесите веб сервер тако да директоријум са подацима не буде изложен или да га преместите изван коренског директоријума веб сервера." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење о подешавању" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Ваш веб сервер тренутно не подржава синхронизацију датотека јер се чини да је WebDAV сучеље неисправно." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Погледајте <a href='%s'>водиче за инсталацију</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Недостаје модул „fileinfo“" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "Недостаје PHP модул „fileinfo“. Препоручујемо вам да га омогућите да бисте добили најбоље резултате с откривањем MIME врста." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Локализација не ради" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Веза с интернетом не ради" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Изврши један задатак са сваком учитаном страницом" #: templates/admin.php:111 msgid "" @@ -255,52 +255,52 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Дељење" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Омогући API Share" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Дозвољава апликацијама да користе API Share" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Дозволи везе" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Дозволи корисницима да деле ставке с другима путем веза" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Дозволи поновно дељење" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Дозволи корисницима да поновно деле ставке с другима" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Дозволи корисницима да деле са било ким" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Дозволи корисницима да деле само са корисницима у њиховим групама" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безбедност" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Наметни HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Намеће клијентима да се повежу са ownCloud-ом путем шифроване везе." #: templates/admin.php:185 msgid "" @@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Бележење" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Ниво бележења" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Више" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Мање" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Верзија" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Развијају <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Оунклауд (ownCloud) заједница</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворни код</a> је издат под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Аферо Јавном Лиценцом (Affero General Public License)\">АГПЛ лиценцом</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Додајте ваш програм" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Више програма" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Изаберите програм" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Погледајте страницу са програмима на apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирао <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Корисничка документација" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Администраторска документација" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Мрежна документација" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Форум" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Праћење грешака" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Комерцијална подршка" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Искористили сте <strong>%s</strong> од дозвољених <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Преузмите апликације ради синхронизовања датотека" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Поново прикажи чаробњак за прво покретање" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Лозинка је промењена" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Не могу да изменим вашу лозинку" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Тренутна лозинка" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Измени лозинку" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Име за приказ" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Е-пошта" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Ваша адреса е-поште" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Ун" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Језик" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr " Помозите у превођењу" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Користите ову адресу да се повежете са ownCloud-ом у управљачу датотекама" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Направи" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано складиште" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Неограничено" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друго" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Складиште" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "промени име за приказ" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "постави нову лозинку" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано" diff --git a/l10n/sr/user_ldap.po b/l10n/sr/user_ldap.po index 1022f29cf0d..a87033c8c50 100644 --- a/l10n/sr/user_ldap.po +++ b/l10n/sr/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Брисање није успело" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" @@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Домаћин" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Можете да изоставите протокол, осим ако захтевате SSL. У том случају почните са ldaps://." #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "База DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" @@ -113,62 +113,62 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "Корисник DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "DN корисника клијента са којим треба да се успостави веза, нпр. uid=agent,dc=example,dc=com. За анониман приступ, оставите поља DN и лозинка празним." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "За анониман приступ, оставите поља DN и лозинка празним." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтер за пријаву корисника" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Одређује филтер за примењивање при покушају пријаве. %%uid замењује корисничко име." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "користите чувар места %%uid, нпр. „uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтер за списак корисника" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Одређује филтер за примењивање при прибављању корисника." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "без икаквог чувара места, нпр. „objectClass=person“." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтер групе" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Одређује филтер за примењивање при прибављању група." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "без икаквог чувара места, нпр. „objectClass=posixGroup“." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Користи TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." @@ -218,21 +218,21 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "LDAP сервер осетљив на велика и мала слова (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Искључите потврду SSL сертификата." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Увезите SSL сертификат LDAP сервера у свој ownCloud ако веза ради само са овом опцијом." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Не препоручује се; користите само за тестирање." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "у секундама. Промена испражњава кеш меморију." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" @@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Име приказа корисника" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP атрибут за стварање имена ownCloud-а корисника." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Основно стабло корисника" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" @@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Име приказа групе" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP атрибут за стварање имена ownCloud-а групе." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Основна стабло група" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Придруживање чланова у групу" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "у бајтовима" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" @@ -330,4 +330,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" |