diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-12-02 00:03:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-12-02 00:03:12 +0100 |
commit | 401c56ce7bda6b8fb782e3cea962e47546626eef (patch) | |
tree | 4ca709701a5198d8c454653d59c022c3c46eaa5b /l10n/sr | |
parent | c7c5e2a2e25a93a18399b2ebad2150354434ead6 (diff) | |
download | nextcloud-server-401c56ce7bda6b8fb782e3cea962e47546626eef.tar.gz nextcloud-server-401c56ce7bda6b8fb782e3cea962e47546626eef.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sr')
-rw-r--r-- | l10n/sr/files.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/files_encryption.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sr/lib.po | 47 |
3 files changed, 81 insertions, 78 deletions
diff --git a/l10n/sr/files.po b/l10n/sr/files.po index 78494e11d26..2eac1068a25 100644 --- a/l10n/sr/files.po +++ b/l10n/sr/files.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012. +# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-01 00:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 23:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,26 +22,26 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Нема грешке, фајл је успешно послат" +msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена." #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:" #: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Послати фајл превазилази директиву MAX_FILE_SIZE која је наведена у ХТМЛ форми" +msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу" #: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Послати фајл је само делимично отпремљен!" +msgstr "Датотека је делимично отпремљена" #: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Ниједан фајл није послат" +msgstr "Датотека није отпремљена" #: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Недостаје привремена фасцикла" #: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Није успело записивање на диск" +msgstr "Не могу да пишем на диск" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" -msgstr "Фајлови" +msgstr "Датотеке" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84 msgid "Unshare" @@ -80,15 +81,15 @@ msgstr "предложи назив" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "cancel" -msgstr "поништи" +msgstr "откажи" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name}" -msgstr "замењена са {new_name}" +msgstr "замењено {new_name}" #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286 msgid "undo" -msgstr "врати" +msgstr "опозови" #: js/filelist.js:252 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" @@ -96,29 +97,29 @@ msgstr "замењено {new_name} са {old_name}" #: js/filelist.js:284 msgid "unshared {files}" -msgstr "укинуто дељење над {files}" +msgstr "укинуто дељење {files}" #: js/filelist.js:286 msgid "deleted {files}" -msgstr "обриши {files}" +msgstr "обрисано {files}" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *." #: js/files.js:183 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." -msgstr "генерисање ЗИП датотеке, потрајаће неко време." +msgstr "правим ZIP датотеку…" #: js/files.js:218 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Није могуће послати датотеку или зато што је директоријуму или јој је величина 0 бајта" +msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова" #: js/files.js:218 msgid "Upload Error" -msgstr "Грешка у слању" +msgstr "Грешка при отпремању" #: js/files.js:235 msgid "Close" @@ -130,36 +131,36 @@ msgstr "На чекању" #: js/files.js:274 msgid "1 file uploading" -msgstr "1 датотека се шаље" +msgstr "Отпремам 1 датотеку" #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346 msgid "{count} files uploading" -msgstr "Шаље се {count} датотека" +msgstr "Отпремам {count} датотеке/а" #: js/files.js:349 js/files.js:382 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Слање је прекинуто." +msgstr "Отпремање је прекинуто." #: js/files.js:451 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Слање датотеке је у току. Ако сада напустите страну слање ће бити прекинуто." +msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање." #: js/files.js:523 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд." #: js/files.js:704 msgid "{count} files scanned" -msgstr "{count} датотека се скенира" +msgstr "Скенирано датотека: {count}" #: js/files.js:712 msgid "error while scanning" -msgstr "грешка у скенирању" +msgstr "грешка при скенирању" #: js/files.js:785 templates/index.php:65 msgid "Name" -msgstr "Име" +msgstr "Назив" #: js/files.js:786 templates/index.php:76 msgid "Size" @@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Величина" #: js/files.js:787 templates/index.php:78 msgid "Modified" -msgstr "Задња измена" +msgstr "Измењено" #: js/files.js:814 msgid "1 folder" -msgstr "1 директоријум" +msgstr "1 фасцикла" #: js/files.js:816 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} директоријума" +msgstr "{count} фасцикле/и" #: js/files.js:824 msgid "1 file" @@ -183,27 +184,27 @@ msgstr "1 датотека" #: js/files.js:826 msgid "{count} files" -msgstr "{count} датотека" +msgstr "{count} датотеке/а" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Рад са датотекама" +msgstr "Управљање датотекама" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Максимална величина пошиљке" +msgstr "Највећа величина датотеке" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " -msgstr "макс. величина:" +msgstr "највећа величина:" #: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Неопходно за вишеструко преузимања датотека и директоријума." +msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли." #: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Укључи преузимање у ЗИП-у" +msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у" #: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" @@ -211,19 +212,19 @@ msgstr "0 је неограничено" #: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Максимална величина ЗИП датотека" +msgstr "Највећа величина ZIP датотека" #: templates/admin.php:23 msgid "Save" -msgstr "Сними" +msgstr "Сачувај" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Нови" +msgstr "Нова" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "текстуални фајл" +msgstr "текстуална датотека" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" @@ -231,19 +232,19 @@ msgstr "фасцикла" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Са линка" +msgstr "Са везе" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" -msgstr "Пошаљи" +msgstr "Отпреми" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" -msgstr "Прекини слање" +msgstr "Прекини отпремање" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Овде нема ничег. Пошаљите нешто!" +msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!" #: templates/index.php:71 msgid "Download" @@ -251,18 +252,18 @@ msgstr "Преузми" #: templates/index.php:103 msgid "Upload too large" -msgstr "Пошиљка је превелика" +msgstr "Датотека је превелика" #: templates/index.php:105 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Фајлови које желите да пошаљете превазилазе ограничење максималне величине пошиљке на овом серверу." +msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини." #: templates/index.php:110 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Скенирање датотека у току, молим вас сачекајте." +msgstr "Скенирам датотеке…" #: templates/index.php:113 msgid "Current scanning" -msgstr "Тренутно се скенира" +msgstr "Тренутно скенирање" diff --git a/l10n/sr/files_encryption.po b/l10n/sr/files_encryption.po index b1c6edcc0c1..2d46f4f9b55 100644 --- a/l10n/sr/files_encryption.po +++ b/l10n/sr/files_encryption.po @@ -3,23 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: templates/settings.php:3 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифровање" #: templates/settings.php:4 msgid "Exclude the following file types from encryption" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:5 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" #: templates/settings.php:10 msgid "Enable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Омогући шифровање" diff --git a/l10n/sr/lib.po b/l10n/sr/lib.po index 1d93605a139..0ffcb3e09d3 100644 --- a/l10n/sr/lib.po +++ b/l10n/sr/lib.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012. +# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,33 +43,33 @@ msgstr "Апликације" msgid "Admin" msgstr "Администрација" -#: files.php:332 +#: files.php:361 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "Преузимање ЗИПа је искључено." +msgstr "Преузимање ZIP-а је искључено." -#: files.php:333 +#: files.php:362 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Преузимање морате радити једану по једану." +msgstr "Датотеке морате преузимати једну по једну." -#: files.php:333 files.php:358 +#: files.php:362 files.php:387 msgid "Back to Files" msgstr "Назад на датотеке" -#: files.php:357 +#: files.php:386 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте правили зип датотеку." +msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте направили ZIP датотеку." #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "Апликација није укључена" +msgstr "Апликација није омогућена" #: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89 msgid "Authentication error" -msgstr "Грешка при аутентификацији" +msgstr "Грешка при провери идентитета" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Токен је истекао. Поново учитајте страну." +msgstr "Жетон је истекао. Поново учитајте страницу." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" @@ -88,21 +89,21 @@ msgstr "пре неколико секунди" #: template.php:104 msgid "1 minute ago" -msgstr "пре 1 минута" +msgstr "пре 1 минут" #: template.php:105 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d минута раније" +msgstr "пре %d минута" #: template.php:106 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "пре 1 сат" #: template.php:107 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d сата/и" #: template.php:108 msgid "today" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "јуче" #: template.php:110 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d дана раније" +msgstr "пре %d дана" #: template.php:111 msgid "last month" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "прошлог месеца" #: template.php:112 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "пре %d месеца/и" #: template.php:113 msgid "last year" @@ -137,17 +138,17 @@ msgstr "година раније" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>" +msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>." #: updater.php:77 msgid "up to date" -msgstr "је ажурна" +msgstr "је ажурна." #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" -msgstr "провера ажурирања је искључена" +msgstr "провера ажурирања је онемогућена." #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пронађем категорију „%s“." |