summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/sv
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sv')
-rw-r--r--l10n/sv/core.po293
-rw-r--r--l10n/sv/files.po148
-rw-r--r--l10n/sv/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/sv/files_external.po50
-rw-r--r--l10n/sv/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/sv/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/sv/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/sv/lib.po74
-rw-r--r--l10n/sv/settings.po220
-rw-r--r--l10n/sv/user_ldap.po150
10 files changed, 514 insertions, 511 deletions
diff --git a/l10n/sv/core.po b/l10n/sv/core.po
index 2fd051692e0..6eccec14759 100644
--- a/l10n/sv/core.po
+++ b/l10n/sv/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "Användare %s delade en fil med dig"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "Användare %s delade en mapp med dig"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Användare %s delade filen \"%s\" med dig. Den finns att ladda ner här: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Användare %s delade mappen \"%s\" med dig. Den finns att ladda ner här: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorityp inte angiven."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kategori att lägga till?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Denna kategori finns redan: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Objekttyp inte angiven."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "%s ID inte angiven."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tillägg av %s till favoriter."
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Inga kategorier valda för radering."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid borttagning av %s från favoriter."
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Söndag"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Måndag"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Tisdag"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Onsdag"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Torsdag"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Fredag"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Lördag"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januari"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februari"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusti"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder sedan"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 minut sedan"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "{minutes} minuter sedan"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 timme sedan"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{hours} timmar sedan"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "i dag"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "i går"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{days} dagar sedan"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "förra månaden"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{months} månader sedan"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "månader sedan"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "förra året"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "år sedan"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Objekttypen är inte specificerad."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr " Namnet på appen är inte specificerad."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Den nödvändiga filen {file} är inte installerad!"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Delad"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Dela"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid delning"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Fel när delning skulle avslutas"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid ändring av rättigheter"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Delad med dig och gruppen {group} av {owner}"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Delad med dig av {owner}"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "Delad med"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "Delad med länk"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsskydda"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta länk till person"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt utgångsdatum"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Utgångsdatum"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Dela via e-post:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Hittar inga användare"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Dela vidare är inte tillåtet"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Delad i {item} med {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta dela"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "kan redigera"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "åtkomstkontroll"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "skapa"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "uppdatera"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "radera"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "dela"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsskyddad"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid borttagning av utgångsdatum"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid sättning av utgångsdatum"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "Skickar ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-post skickat"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringen misslyckades. Rapportera detta problem till <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-gemenskapen</a>."
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringen lyckades. Du omdirigeras nu till OwnCloud"
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud lösenordsåterställning"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Använd följande länk för att återställa lösenordet: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "Du får en länk att återställa ditt lösenord via e-post."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Begär återställning"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt lösenord har återställts"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "Till logginsidan"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt lösenord"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ lösenordet"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personligt"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst förbjuden"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade inget moln"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Editera kategorier"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetsvarning"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "Din version av PHP är sårbar för NULL byte attack (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera din PHP-installation för att använda ownCloud säkert."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen säker slumptalsgenerator finns tillgänglig. Du bör aktivera PHP OpenSSL-tillägget."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Utan en säker slumptalsgenerator kan angripare få möjlighet att förutsäga lösenordsåterställningar och ta över ditt konto."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Din datakatalog och filer är förmodligen tillgängliga från Internet, eftersom .htaccess-filen inte fungerar."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "För information hur man korrekt konfigurera servern, var god se <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentation</a>."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett <strong>administratörskonto</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Datamapp"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera databasen"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "kommer att användas"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Databasanvändare"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord till databasen"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Databasnamn"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Databas tabellutrymme"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Databasserver"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta installation"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "webbtjänster under din kontroll"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ut"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk inloggning inte tillåten!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "Om du inte har ändrat ditt lösenord nyligen så kan ditt konto vara manipulerat!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra genast lösenord för att säkra ditt konto."
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "kom ihåg"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Logga in"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa inloggningar"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "föregående"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "nästa"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar ownCloud till version %s, detta kan ta en stund."
diff --git a/l10n/sv/files.po b/l10n/sv/files.po
index bc59944112d..a36c0ffa80a 100644
--- a/l10n/sv/files.po
+++ b/l10n/sv/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte flytta %s - Det finns redan en fil med detta namn"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte flytta %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet som har angetts i HTML formuläret"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil laddades upp"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "En temporär mapp saknas"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades spara till disk"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillräckligt med lagringsutrymme tillgängligt"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig mapp."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Dela"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Radera permanent"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Byt namn"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} finns redan"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "ersätt"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "föreslå namn"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "avbryt"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "ångra"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "utför raderingen"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "1 filuppladdning"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "filer laddas upp"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt lagringsutrymme är fullt, filer kan ej längre laddas upp eller synkas!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt lagringsutrymme är nästan fullt ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Din nedladdning förbereds. Det kan ta tid om det är stora filer."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ladda upp din fil eftersom det är en katalog eller har 0 bytes"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme tillgängligt"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Uppladdning avbruten."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL kan inte vara tom."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användande av 'Shared' är reserverat av ownCloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrad"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 mapp"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} mappar"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 fil"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} filer"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Filhantering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "max. möjligt:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 är oändligt"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Textfil"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Från länk"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Raderade filer"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt uppladdning"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Du saknar skrivbehörighet här."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta dela"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "För stor uppladdning"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Filer skannas, var god vänta"
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell skanning"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppgraderar filsystemets cache..."
diff --git a/l10n/sv/files_encryption.po b/l10n/sv/files_encryption.po
index e85528261a3..990e7bf1763 100644
--- a/l10n/sv/files_encryption.po
+++ b/l10n/sv/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Filkryptering är aktiverat."
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande filtyper kommer inte att krypteras:"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Exkludera följande filtyper från kryptering:"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
diff --git a/l10n/sv/files_external.po b/l10n/sv/files_external.po
index 5dd02b6d8a2..9ebda80a2dd 100644
--- a/l10n/sv/files_external.po
+++ b/l10n/sv/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst beviljad"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid konfigurering av Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Bevilja åtkomst"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "Ange en giltig Dropbox nyckel och hemlighet."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid konfigurering av Google Drive"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varning:</b> \"smb-klienten\" är inte installerad. Montering av CIFS/SMB delningar är inte möjligt. Kontakta din systemadministratör för att få den installerad."
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varning:</b> Stöd för FTP i PHP är inte aktiverat eller installerat. Montering av FTP-delningar är inte möjligt. Kontakta din systemadministratör för att få det installerat."
#: lib/config.php:437
msgid ""
@@ -59,65 +59,65 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Extern lagring"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Mappnamn"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Extern lagring"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämplig"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till lagring"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen angiven"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Alla användare"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera extern lagring för användare"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt användare att montera egen extern lagring"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL rotcertifikat"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Importera rotcertifikat"
diff --git a/l10n/sv/files_sharing.po b/l10n/sv/files_sharing.po
index 2cbba4063e8..2ba2bb298c9 100644
--- a/l10n/sv/files_sharing.po
+++ b/l10n/sv/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s delade mappen %s med dig"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s delade filen %s med dig"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig för"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "webbtjänster under din kontroll"
diff --git a/l10n/sv/files_trashbin.po b/l10n/sv/files_trashbin.po
index fc4eb8cc9b9..45c3d95fd3a 100644
--- a/l10n/sv/files_trashbin.po
+++ b/l10n/sv/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte radera %s permanent"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte återställa %s"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "utför återställning"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "radera filen permanent"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Radera permanent"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Raderad"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 mapp"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} mappar"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 fil"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} filer"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenting här. Din papperskorg är tom!"
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapa"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "Raderade filer"
diff --git a/l10n/sv/files_versions.po b/l10n/sv/files_versions.po
index 2f719cca29e..7f6c0a26be0 100644
--- a/l10n/sv/files_versions.po
+++ b/l10n/sv/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte återställa: %s"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "lyckades"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s återställdes till version %s"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s kunde inte återställas till version %s"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "Inga gamla versioner finns tillgängliga"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sökväg angiven"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versioner"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ en fil till en tidigare version genom att klicka på knappen"
diff --git a/l10n/sv/lib.po b/l10n/sv/lib.po
index b180cdaeac2..66bf71a8d22 100644
--- a/l10n/sv/lib.po
+++ b/l10n/sv/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,71 +19,71 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personligt"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Filer laddas ner en åt gången."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbaka till Filer"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte bestämmas"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationen är inte aktiverad"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid autentisering"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
@@ -176,79 +176,79 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder sedan"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 minut sedan"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuter sedan"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 timme sedan"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d timmar sedan"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "i dag"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "i går"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d dagar sedan"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "förra månaden"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d månader sedan"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "förra året"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "år sedan"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s finns. Få <a href=\"%s\">mer information</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "uppdaterad"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "uppdateringskontroll är inaktiverad"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""
diff --git a/l10n/sv/settings.po b/l10n/sv/settings.po
index 07f0fb9ae46..6d8243e128c 100644
--- a/l10n/sv/settings.po
+++ b/l10n/sv/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ladda listan från App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid autentisering"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -32,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ändra visningsnamn"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen finns redan"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till grupp"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte aktivera appen."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "E-post sparad"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig e-post"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte radera grupp"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte radera användare"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Språk ändrades"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig begäran"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Administratörer kan inte ta bort sig själva från admingruppen"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till användare i gruppen %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte radera användare från gruppen %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte uppdatera appen"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar till {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivera"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Var god vänta..."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Fel uppstod vid uppdatering av appen"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterad"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparar..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "raderad"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "ångra"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort användare"
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppadministratör"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till grupp"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapande av användare"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ett giltigt lösenord måste anges"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetsvarning"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,32 +180,32 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Din datakatalog och dina filer är förmodligen tillgängliga från Internet. Den .htaccess-fil som ownCloud tillhandahåller fungerar inte. Vi rekommenderar starkt att du konfigurerar webbservern så att datakatalogen inte längre är tillgänglig eller att du flyttar datakatalogen utanför webbserverns dokument-root."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsvarning"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Modulen \"fileinfo\" saknas"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "PHP-modulen 'fileinfo' saknas. Vi rekommenderar starkt att aktivera den här modulen för att kunna upptäcka korrekt mime-typ."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
@@ -235,63 +235,63 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Exekvera en uppgift vid varje sidladdning"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php är registrerad som en webcron-tjänst. Anropa cron.php sidan i ownCloud en gång i minuten över HTTP."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Använd system-tjänsten cron. Anropa filen cron.php i ownCloud-mappen via ett cronjobb varje minut."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Dela"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera delat API"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt applikationer att använda delat API"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt länkar"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt delning till allmänheten via publika länkar"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt vidaredelning"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt användare att dela vidare filer som delats med dem"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt delning med alla"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt bara delning med användare i egna grupper"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhet"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå på loggning"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mer"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklad av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kommunity</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">källkoden</a> är licenserad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till din applikation"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Fler Appar"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en App"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Se programsida på apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensierad av <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Användardokumentation"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Administratördokumentation"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Onlinedokumentation"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Kommersiell support"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Du har använt <strong>%s</strong> av tillgängliga <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Skaffa appar för att synkronisera dina filer"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Första uppstarts-guiden igen"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande lösenord"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt lösenord"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra lösenord"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Visat namn"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Din e-postadress"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll i en e-postadress för att aktivera återställning av lösenord"
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp att översätta"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Använd denna adress för att ansluta till ownCloud i din filhanterare"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsnamn"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald lagring"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Obegränsad"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lagring"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "ändra visat namn"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "ange nytt lösenord"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald"
diff --git a/l10n/sv/user_ldap.po b/l10n/sv/user_ldap.po
index 371f6c3ea5e..3d51619fa06 100644
--- a/l10n/sv/user_ldap.po
+++ b/l10n/sv/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att radera serverinställningen"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen är giltig och anslutningen kunde upprättas!"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationen är riktig, men Bind felade. Var vänlig och kontrollera serverinställningar och logininformation."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen är ogiltig. Vänligen se ownCloud-loggen för fler detaljer."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Raderingen misslyckades"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta över inställningar från tidigare serverkonfiguration?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll inställningarna?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte lägga till serverinställning"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningstestet lyckades"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningstestet misslyckades"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen radera den nuvarande serverinställningen?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta radering"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varning:</b> Apps user_ldap och user_webdavauth är inkompatibla. Oväntade problem kan uppstå. Be din systemadministratör att inaktivera en av dom."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varning:</b> PHP LDAP - modulen är inte installerad, serversidan kommer inte att fungera. Kontakta din systemadministratör för installation."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Serverinställning"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till serverinställning"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver inte ange protokoll förutom om du använder SSL. Starta då med ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Start DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Ett Start DN per rad"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ange start DN för användare och grupper under fliken Avancerat"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "Användare DN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "DN för användaren som skall användas, t.ex. uid=agent, dc=example, dc=com. För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter logga in användare"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Definierar filter att tillämpa vid inloggningsförsök. %% uid ersätter användarnamn i loginåtgärden."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "använd platshållare %%uid, t ex \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter lista användare"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av användare."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppfilter"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av grupper."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uppkopplingsinställningar"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration aktiv"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Ifall denna är avbockad så kommer konfigurationen att skippas."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopierings-värd (Replika)"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Ange en valfri värd för säkerhetskopiering. Den måste vara en replika av den huvudsakliga LDAP/AD-servern"
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopierins-port (Replika)"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera huvudserver"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "När denna är påkopplad kommer ownCloud att koppla upp till replika-servern, endast."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Använd TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Använd inte för LDAPS-anslutningar, det kommer inte att fungera."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-servern är okänslig för gemener och versaler (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av verifiering av SSL-certifikat."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Om anslutningen bara fungerar med det här alternativet, importera LDAP-serverns SSL-certifikat i din ownCloud-server."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Rekommenderas inte, använd bara för test. "
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Cache Time-To-Live"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "i sekunder. En förändring tömmer cache."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mappinställningar"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut för användarnamn"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Attribut som används för att generera användarnamn i ownCloud."
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bas för användare i katalogtjänst"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "En Användare start DN per rad"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Användarsökningsattribut"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Valfritt; ett attribut per rad"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut för gruppnamn"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Attribut som används för att generera gruppnamn i ownCloud."
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bas för grupper i katalogtjänst"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "En Grupp start DN per rad"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppsökningsattribut"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut för gruppmedlemmar"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Specialattribut"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Kvotfält"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Datakvot standard"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "i bytes"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "E-postfält"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Namnregel för hemkatalog"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Lämnas tomt för användarnamn (standard). Ange annars ett LDAP/AD-attribut."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Testa konfigurationen"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp"