summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/sv
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sv')
-rw-r--r--l10n/sv/core.po285
-rw-r--r--l10n/sv/files.po153
-rw-r--r--l10n/sv/files_encryption.po16
-rw-r--r--l10n/sv/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/sv/files_sharing.po19
-rw-r--r--l10n/sv/files_trashbin.po38
-rw-r--r--l10n/sv/files_versions.po23
-rw-r--r--l10n/sv/lib.po114
-rw-r--r--l10n/sv/settings.po199
-rw-r--r--l10n/sv/user_ldap.po153
10 files changed, 508 insertions, 544 deletions
diff --git a/l10n/sv/core.po b/l10n/sv/core.po
index 8db740580a0..2fd051692e0 100644
--- a/l10n/sv/core.po
+++ b/l10n/sv/core.po
@@ -3,19 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Lokal_Profil <lokal_profil@hotmail.com>, 2013
-# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
-# HakanS <hakan.thn@gmail.com>, 2011
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "Användare %s delade en fil med dig"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "Användare %s delade en mapp med dig"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "Användare %s delade filen \"%s\" med dig. Den finns att ladda ner här: %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "Användare %s delade mappen \"%s\" med dig. Den finns att ladda ner här: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "Kategorityp inte angiven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "Ingen kategori att lägga till?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Denna kategori finns redan: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "Objekttyp inte angiven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ID inte angiven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Fel vid tillägg av %s till favoriter."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Inga kategorier valda för radering."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Fel vid borttagning av %s från favoriter."
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "Söndag"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "Måndag"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "Tisdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "Lördag"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "Januari"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "Februari"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "Mars"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "Maj"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "Augusti"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "sekunder sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} minuter sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 timme sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} timmar sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "i dag"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "i går"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} dagar sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "förra månaden"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} månader sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "månader sedan"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "förra året"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "år sedan"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "Välj"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Objekttypen är inte specificerad."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -250,363 +243,363 @@ msgstr "Objekttypen är inte specificerad."
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr " Namnet på appen är inte specificerad."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Den nödvändiga filen {file} är inte installerad!"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "Delad"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "Dela"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "Fel vid delning"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Fel när delning skulle avslutas"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Fel vid ändring av rättigheter"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Delad med dig och gruppen {group} av {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Delad med dig av {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "Delad med"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "Delad med länk"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "Lösenordsskydda"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "E-posta länk till person"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Sätt utgångsdatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "Utgångsdatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "Dela via e-post:"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "Hittar inga användare"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Dela vidare är inte tillåtet"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Delad i {item} med {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "Sluta dela"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "kan redigera"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "åtkomstkontroll"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "skapa"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "uppdatera"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "radera"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "dela"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "Lösenordsskyddad"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Fel vid borttagning av utgångsdatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Fel vid sättning av utgångsdatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "Skickar ..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "E-post skickat"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "Uppdateringen misslyckades. Rapportera detta problem till <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-gemenskapen</a>."
+msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Uppdateringen lyckades. Du omdirigeras nu till OwnCloud"
+msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "ownCloud lösenordsåterställning"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Använd följande länk för att återställa lösenordet: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Du får en länk att återställa ditt lösenord via e-post."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "Återställ skickad e-post."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "Begäran misslyckades!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "Begär återställning"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Ditt lösenord har återställts"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "Till logginsidan"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "Nytt lösenord"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Återställ lösenordet"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Program"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "Åtkomst förbjuden"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "Hittade inget moln"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "Redigera kategorier"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "Säkerhetsvarning"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Din version av PHP är sårbar för NULL byte attack (CVE-2006-7243)"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr "Uppdatera din PHP-installation för att använda ownCloud säkert."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "Ingen säker slumptalsgenerator finns tillgänglig. Du bör aktivera PHP OpenSSL-tillägget."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Utan en säker slumptalsgenerator kan angripare få möjlighet att förutsäga lösenordsåterställningar och ta över ditt konto."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Din datakatalog och filer är förmodligen tillgängliga från Internet, eftersom .htaccess-filen inte fungerar."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "För information hur man korrekt konfigurera servern, var god se <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentation</a>."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Skapa ett <strong>administratörskonto</strong>"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "Datamapp"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "Konfigurera databasen"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "kommer att användas"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "Databasanvändare"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "Lösenord till databasen"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "Databasnamn"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "Databas tabellutrymme"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Databasserver"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "Avsluta installation"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "webbtjänster under din kontroll"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "Logga ut"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "Automatisk inloggning inte tillåten!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Om du inte har ändrat ditt lösenord nyligen så kan ditt konto vara manipulerat!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Ändra genast lösenord för att säkra ditt konto."
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "Glömt ditt lösenord?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "kom ihåg"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Alternativa inloggningar"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "föregående"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "nästa"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Uppdaterar ownCloud till version %s, detta kan ta en stund."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files.po b/l10n/sv/files.po
index fd1d84fb38e..bc59944112d 100644
--- a/l10n/sv/files.po
+++ b/l10n/sv/files.po
@@ -3,19 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Lokal_Profil <lokal_profil@hotmail.com>, 2013
-# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012
-# tscooter <tscooter@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,115 +20,115 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Kunde inte flytta %s - Det finns redan en fil med detta namn"
+msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr "Kan inte flytta %s"
+msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Misslyckades spara till disk"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Inte tillräckligt med lagringsutrymme tillgängligt"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr "Felaktig mapp."
+msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr "Dela"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Radera permanent"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr "Väntar"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} finns redan"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr "ersätt"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr "föreslå namn"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr "avbryt"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr "ångra"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr "utför raderingen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 filuppladdning"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
@@ -143,183 +136,183 @@ msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
+msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
+msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
+msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Ditt lagringsutrymme är fullt, filer kan ej längre laddas upp eller synkas!"
+msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Ditt lagringsutrymme är nästan fullt ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Din nedladdning förbereds. Det kan ta tid om det är stora filer."
+msgstr ""
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
+msgstr ""
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr "Inte tillräckligt med utrymme tillgängligt"
+msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Uppladdning avbruten."
+msgstr ""
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
+msgstr ""
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "URL kan inte vara tom."
+msgstr ""
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användande av 'Shared' är reserverat av ownCloud"
+msgstr ""
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgstr ""
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+msgstr ""
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr "Ändrad"
+msgstr ""
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr "1 mapp"
+msgstr ""
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mappar"
+msgstr ""
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr "1 fil"
+msgstr ""
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} filer"
+msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr "Ladda upp"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr "Filhantering"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "max. möjligt:"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 är oändligt"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr "Textfil"
+msgstr ""
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
+msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Från länk"
+msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr "Raderade filer"
+msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Avbryt uppladdning"
+msgstr ""
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Du saknar skrivbehörighet här."
+msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr "Ladda ner"
+msgstr ""
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr "Sluta dela"
+msgstr ""
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr "För stor uppladdning"
+msgstr ""
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
+msgstr ""
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Filer skannas, var god vänta"
+msgstr ""
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr "Aktuell skanning"
+msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr "Uppgraderar filsystemets cache..."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files_encryption.po b/l10n/sv/files_encryption.po
index a1c717ce9fc..e85528261a3 100644
--- a/l10n/sv/files_encryption.po
+++ b/l10n/sv/files_encryption.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr "Filkryptering är aktiverat."
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr "Följande filtyper kommer inte att krypteras:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr "Exkludera följande filtyper från kryptering:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files_external.po b/l10n/sv/files_external.po
index 193cc6f2654..5dd02b6d8a2 100644
--- a/l10n/sv/files_external.po
+++ b/l10n/sv/files_external.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Lokal_Profil <lokal_profil@hotmail.com>, 2013
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,36 +19,36 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr "Åtkomst beviljad"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Fel vid konfigurering av Dropbox"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr "Bevilja åtkomst"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Ange en giltig Dropbox nyckel och hemlighet."
+msgstr ""
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Fel vid konfigurering av Google Drive"
+msgstr ""
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Varning:</b> \"smb-klienten\" är inte installerad. Montering av CIFS/SMB delningar är inte möjligt. Kontakta din systemadministratör för att få den installerad."
+msgstr ""
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr "<b>Varning:</b> Stöd för FTP i PHP är inte aktiverat eller installerat. Montering av FTP-delningar är inte möjligt. Kontakta din systemadministratör för att få det installerat."
+msgstr ""
#: lib/config.php:437
msgid ""
@@ -61,65 +59,65 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr "Extern lagring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr "Mappnamn"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr "Extern lagring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr "Tillämplig"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr "Lägg till lagring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr "Ingen angiven"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr "Alla användare"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Aktivera extern lagring för användare"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "Tillåt användare att montera egen extern lagring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr "SSL rotcertifikat"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Importera rotcertifikat"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files_sharing.po b/l10n/sv/files_sharing.po
index c8e79bb65df..2cbba4063e8 100644
--- a/l10n/sv/files_sharing.po
+++ b/l10n/sv/files_sharing.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr ""
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr "Skicka"
+msgstr ""
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "%s delade mappen %s med dig"
+msgstr ""
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "%s delade filen %s med dig"
+msgstr ""
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr "Ladda ner"
+msgstr ""
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig för"
+msgstr ""
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr "webbtjänster under din kontroll"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files_trashbin.po b/l10n/sv/files_trashbin.po
index c917c8bda19..fc4eb8cc9b9 100644
--- a/l10n/sv/files_trashbin.po
+++ b/l10n/sv/files_trashbin.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Kunde inte radera %s permanent"
+msgstr ""
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Kunde inte återställa %s"
+msgstr ""
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr "utför återställning"
+msgstr ""
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr ""
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr "radera filen permanent"
+msgstr ""
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Radera permanent"
+msgstr ""
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgstr ""
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr "Raderad"
+msgstr ""
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr "1 mapp"
+msgstr ""
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mappar"
+msgstr ""
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr "1 fil"
+msgstr ""
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} filer"
+msgstr ""
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Ingenting här. Din papperskorg är tom!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr "Återskapa"
+msgstr ""
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr "Raderade filer"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/files_versions.po b/l10n/sv/files_versions.po
index ada122d58b1..2f719cca29e 100644
--- a/l10n/sv/files_versions.po
+++ b/l10n/sv/files_versions.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Kunde inte återställa: %s"
+msgstr ""
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr "lyckades"
+msgstr ""
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr "Filen %s återställdes till version %s"
+msgstr ""
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr "misslyckades"
+msgstr ""
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr "Filen %s kunde inte återställas till version %s"
+msgstr ""
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr "Inga gamla versioner finns tillgängliga"
+msgstr ""
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr "Ingen sökväg angiven"
+msgstr ""
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr "Versioner"
+msgstr ""
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr "Återställ en fil till en tidigare version genom att klicka på knappen"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/lib.po b/l10n/sv/lib.po
index 13887eda440..b180cdaeac2 100644
--- a/l10n/sv/lib.po
+++ b/l10n/sv/lib.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,71 +19,71 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr ""
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
+msgstr ""
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr ""
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+msgstr ""
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr "Program"
+msgstr ""
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr ""
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd."
+msgstr ""
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr "Filer laddas ner en åt gången."
+msgstr ""
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr "Tillbaka till Filer"
+msgstr ""
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil."
+msgstr ""
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr "kunde inte bestämmas"
+msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr "Applikationen är inte aktiverad"
+msgstr ""
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr "Fel vid autentisering"
+msgstr ""
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan."
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+msgstr ""
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
@@ -115,142 +113,142 @@ msgstr ""
msgid "%s set the database host."
msgstr ""
-#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
+#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr ""
-#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
+#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""
-#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
+#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr ""
-#: setup.php:232
+#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr ""
-#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
-#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
-#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
-#: setup.php:614
+#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
+#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
+#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr ""
-#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
-#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
-#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
+#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
+#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr ""
-#: setup.php:303
+#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""
-#: setup.php:304
+#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr ""
-#: setup.php:309
+#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""
-#: setup.php:310
+#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr ""
-#: setup.php:583 setup.php:615
+#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr ""
-#: setup.php:635
+#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr ""
-#: setup.php:853
+#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."
+msgstr ""
-#: setup.php:854
+#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."
+msgstr ""
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr "sekunder sedan"
+msgstr ""
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut sedan"
+msgstr ""
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minuter sedan"
+msgstr ""
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 timme sedan"
+msgstr ""
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d timmar sedan"
+msgstr ""
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr "idag"
+msgstr ""
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr "igår"
+msgstr ""
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr "%d dagar sedan"
+msgstr ""
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr "förra månaden"
+msgstr ""
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "%d månader sedan"
+msgstr ""
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr "förra året"
+msgstr ""
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr "år sedan"
+msgstr ""
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr "%s finns. Få <a href=\"%s\">mer information</a>"
+msgstr ""
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr "uppdaterad"
+msgstr ""
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr "uppdateringskontroll är inaktiverad"
+msgstr ""
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/settings.po b/l10n/sv/settings.po
index cb9118bf974..07f0fb9ae46 100644
--- a/l10n/sv/settings.po
+++ b/l10n/sv/settings.po
@@ -3,21 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Lokal_Profil <lokal_profil@hotmail.com>, 2013
-# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
-# HakanS <hakan.thn@gmail.com>, 2011
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
-# xt00r <q@xnq.me>, 2012
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012
-# tscooter <tscooter@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Kan inte ladda listan från App Store"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfel"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -41,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr "Kan inte ändra visningsnamn"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr "Gruppen finns redan"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Kan inte lägga till grupp"
+msgstr ""
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr "Kunde inte aktivera appen."
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr "E-post sparad"
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "Ogiltig e-post"
+msgstr ""
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Kan inte radera grupp"
+msgstr ""
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Kan inte radera användare"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr "Språk ändrades"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr "Ogiltig begäran"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Administratörer kan inte ta bort sig själva från admingruppen"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Kan inte lägga till användare i gruppen %s"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Kan inte radera användare från gruppen %s"
+msgstr ""
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Kunde inte uppdatera appen"
+msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Uppdaterar till {appversion}"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivera"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr "Aktivera"
+msgstr ""
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr "Var god vänta..."
+msgstr ""
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr ""
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr "Uppdaterar..."
+msgstr ""
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr "Fel uppstod vid uppdatering av appen"
+msgstr ""
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
+msgstr ""
#: js/personal.js:115
msgid "Saving..."
-msgstr "Sparar..."
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr "raderad"
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr "ångra"
+msgstr ""
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Kan inte ta bort användare"
+msgstr ""
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr "Gruppadministratör"
+msgstr ""
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr "lägg till grupp"
+msgstr ""
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges"
+msgstr ""
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr "Fel vid skapande av användare"
+msgstr ""
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Ett giltigt lösenord måste anges"
+msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
-msgstr "__language_name__"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr "Säkerhetsvarning"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -189,32 +180,32 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "Din datakatalog och dina filer är förmodligen tillgängliga från Internet. Den .htaccess-fil som ownCloud tillhandahåller fungerar inte. Vi rekommenderar starkt att du konfigurerar webbservern så att datakatalogen inte längre är tillgänglig eller att du flyttar datakatalogen utanför webbserverns dokument-root."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr "Installationsvarning"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Modulen \"fileinfo\" saknas"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "PHP-modulen 'fileinfo' saknas. Vi rekommenderar starkt att aktivera den här modulen för att kunna upptäcka korrekt mime-typ."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
@@ -264,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr "Dela"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
@@ -276,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr "Tillåt länkar"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
@@ -284,23 +275,23 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr "Tillåt vidaredelning"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr "Tillåt användare att dela vidare filer som delats med dem"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr "Tillåt delning med alla"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr "Tillåt bara delning med användare i egna grupper"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
@@ -319,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr "Logg"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
@@ -327,15 +318,15 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr "Mer"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr "Mindre"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
msgid ""
@@ -345,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Utvecklad av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kommunity</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">källkoden</a> är licenserad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
+msgstr ""
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr "Lägg till din applikation"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr "Fler Appar"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr "Välj en App"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Se programsida på apps.owncloud.com"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensierad av <span class=\"author\"></span>"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr "Användardokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Administratördokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr "Onlinedokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+msgstr ""
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr "Bugtracker"
+msgstr ""
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr "Kommersiell support"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Du har använt <strong>%s</strong> av tillgängliga <strong>%s</strong>"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Skaffa appar för att synkronisera dina filer"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Visa Första uppstarts-guiden igen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr "Nuvarande lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr "Nytt lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr "Ändra lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr "Visat namn"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr "Din e-postadress"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Fyll i en e-postadress för att aktivera återställning av lösenord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:84
msgid "Help translate"
-msgstr "Hjälp att översätta"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:89
msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:91
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr "Använd denna adress för att ansluta till ownCloud i din filhanterare"
+msgstr ""
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr "Inloggningsnamn"
+msgstr ""
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+msgstr ""
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr "Förvald lagring"
+msgstr ""
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+msgstr ""
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr "Annat"
+msgstr ""
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
+msgstr ""
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr "ändra visat namn"
+msgstr ""
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr "ange nytt lösenord"
+msgstr ""
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr "Förvald"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/sv/user_ldap.po b/l10n/sv/user_ldap.po
index f75fdc8da00..371f6c3ea5e 100644
--- a/l10n/sv/user_ldap.po
+++ b/l10n/sv/user_ldap.po
@@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <admin@danielholm.se>, 2013.
-# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
-# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Misslyckades med att radera serverinställningen"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "Inställningen är giltig och anslutningen kunde upprättas!"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr "Konfigurationen är riktig, men Bind felade. Var vänlig och kontrollera serverinställningar och logininformation."
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr "Inställningen är ogiltig. Vänligen se ownCloud-loggen för fler detaljer."
+msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr "Raderingen misslyckades"
+msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "Ta över inställningar från tidigare serverkonfiguration?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr "Behåll inställningarna?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Kunde inte lägga till serverinställning"
+msgstr ""
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Anslutningstestet lyckades"
+msgstr ""
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr "Anslutningstestet misslyckades"
+msgstr ""
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den nuvarande serverinställningen?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Bekräfta radering"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr "<b>Varning:</b> Apps user_ldap och user_webdavauth är inkompatibla. Oväntade problem kan uppstå. Be din systemadministratör att inaktivera en av dom."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Varning:</b> PHP LDAP - modulen är inte installerad, serversidan kommer inte att fungera. Kontakta din systemadministratör för installation."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr "Serverinställning"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Lägg till serverinställning"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Du behöver inte ange protokoll förutom om du använder SSL. Starta då med ldaps://"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr "Start DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Ett Start DN per rad"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Du kan ange start DN för användare och grupper under fliken Avancerat"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr "Användare DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr "DN för användaren som skall användas, t.ex. uid=agent, dc=example, dc=com. För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr "Filter logga in användare"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr "Definierar filter att tillämpa vid inloggningsförsök. %% uid ersätter användarnamn i loginåtgärden."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr "använd platshållare %%uid, t ex \"uid=%%uid\""
+msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr "Filter lista användare"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av användare."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=person\"."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr "Gruppfilter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av grupper."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=posixGroup\"."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Uppkopplingsinställningar"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr "Konfiguration aktiv"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Ifall denna är avbockad så kommer konfigurationen att skippas."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Säkerhetskopierings-värd (Replika)"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr "Ange en valfri värd för säkerhetskopiering. Den måste vara en replika av den huvudsakliga LDAP/AD-servern"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Säkerhetskopierins-port (Replika)"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Inaktivera huvudserver"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr "När denna är påkopplad kommer ownCloud att koppla upp till replika-servern, endast."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr "Använd TLS"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Använd inte för LDAPS-anslutningar, det kommer inte att fungera."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr "LDAP-servern är okänslig för gemener och versaler (Windows)"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Stäng av verifiering av SSL-certifikat."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr "Om anslutningen bara fungerar med det här alternativet, importera LDAP-serverns SSL-certifikat i din ownCloud-server."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr "Rekommenderas inte, använd bara för test. "
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Cache Time-To-Live"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "i sekunder. En förändring tömmer cache."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr "Mappinställningar"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Attribut för användarnamn"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr "Attribut som används för att generera användarnamn i ownCloud."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr "Bas för användare i katalogtjänst"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "En Användare start DN per rad"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Användarsökningsattribut"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Valfritt; ett attribut per rad"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Attribut för gruppnamn"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr "Attribut som används för att generera gruppnamn i ownCloud."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Bas för grupper i katalogtjänst"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "En Grupp start DN per rad"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Gruppsökningsattribut"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr "Attribut för gruppmedlemmar"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr "Specialattribut"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr "Kvotfält"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr "Datakvot standard"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr "i bytes"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr "E-postfält"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Namnregel för hemkatalog"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr "Lämnas tomt för användarnamn (standard). Ange annars ett LDAP/AD-attribut."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr "Testa konfigurationen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr ""