diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-01-30 20:29:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-01-30 20:29:33 +0100 |
commit | 4522d19b4c214676b8a0d4067c3a2d1bc63618bc (patch) | |
tree | 68725926f48072805e321f3507237df33814472a /l10n/th_TH/calendar.po | |
parent | 355262635838860f5f17b2cf20132adddd7af77e (diff) | |
parent | 45038af948cd07ffc74efc8d4b0282fa11b7de7e (diff) | |
download | nextcloud-server-4522d19b4c214676b8a0d4067c3a2d1bc63618bc.tar.gz nextcloud-server-4522d19b4c214676b8a0d4067c3a2d1bc63618bc.zip |
merge master into filesystem
Diffstat (limited to 'l10n/th_TH/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/th_TH/calendar.po | 637 |
1 files changed, 637 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/th_TH/calendar.po b/l10n/th_TH/calendar.po new file mode 100644 index 00000000000..10fbec8319d --- /dev/null +++ b/l10n/th_TH/calendar.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ownCloud\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 07:18+0000\n" +"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/th_TH/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th_TH\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ajax/guesstimezone.php:42 +msgid "New Timezone:" +msgstr "สร้างโซนเวลาใหม่:" + +#: ajax/settimezone.php:22 +msgid "Timezone changed" +msgstr "โซนเวลาถูกเปลี่ยนแล้ว" + +#: ajax/settimezone.php:24 +msgid "Invalid request" +msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง" + +#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13 +#: templates/part.eventform.php:20 +msgid "Calendar" +msgstr "ปฏิทิน" + +#: lib/app.php:19 +msgid "Wrong calendar" +msgstr "ปฏิทินไม่ถูกต้อง" + +#: lib/app.php:60 lib/object.php:332 +msgid "Birthday" +msgstr "วันเกิด" + +#: lib/app.php:61 lib/object.php:333 +msgid "Business" +msgstr "ธุรกิจ" + +#: lib/app.php:62 lib/object.php:334 +msgid "Call" +msgstr "โทรติดต่อ" + +#: lib/app.php:63 lib/object.php:335 +msgid "Clients" +msgstr "ลูกค้า" + +#: lib/app.php:64 lib/object.php:336 +msgid "Deliverer" +msgstr "จัดส่ง" + +#: lib/app.php:65 lib/object.php:337 +msgid "Holidays" +msgstr "วันหยุด" + +#: lib/app.php:66 lib/object.php:338 +msgid "Ideas" +msgstr "ไอเดีย" + +#: lib/app.php:67 lib/object.php:339 +msgid "Journey" +msgstr "การเดินทาง" + +#: lib/app.php:68 lib/object.php:340 +msgid "Jubilee" +msgstr "งานเลี้ยง" + +#: lib/app.php:69 lib/object.php:341 +msgid "Meeting" +msgstr "นัดประชุม" + +#: lib/app.php:70 lib/object.php:342 +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#: lib/app.php:71 lib/object.php:343 +msgid "Personal" +msgstr "ส่วนตัว" + +#: lib/app.php:72 lib/object.php:344 +msgid "Projects" +msgstr "โครงการ" + +#: lib/app.php:73 lib/object.php:345 +msgid "Questions" +msgstr "คำถาม" + +#: lib/app.php:74 lib/object.php:346 +msgid "Work" +msgstr "งาน" + +#: lib/object.php:353 +msgid "Does not repeat" +msgstr "ไม่ต้องทำซ้ำ" + +#: lib/object.php:354 +msgid "Daily" +msgstr "รายวัน" + +#: lib/object.php:355 +msgid "Weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#: lib/object.php:356 +msgid "Every Weekday" +msgstr "ทุกวันหยุด" + +#: lib/object.php:357 +msgid "Bi-Weekly" +msgstr "รายปักษ์" + +#: lib/object.php:358 +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +#: lib/object.php:359 +msgid "Yearly" +msgstr "รายปี" + +#: lib/object.php:366 +msgid "never" +msgstr "ไม่ต้องเลย" + +#: lib/object.php:367 +msgid "by occurrences" +msgstr "ตามจำนวนที่ปรากฏ" + +#: lib/object.php:368 +msgid "by date" +msgstr "ตามวันที่" + +#: lib/object.php:375 +msgid "by monthday" +msgstr "จากเดือน" + +#: lib/object.php:376 +msgid "by weekday" +msgstr "จากสัปดาห์" + +#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3 +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6 +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7 +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8 +msgid "Saturday" +msgstr "วันเสาร์" + +#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2 +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +#: lib/object.php:396 +msgid "events week of month" +msgstr "สัปดาห์ที่มีกิจกรรมของเดือน" + +#: lib/object.php:397 +msgid "first" +msgstr "ลำดับแรก" + +#: lib/object.php:398 +msgid "second" +msgstr "ลำดับที่สอง" + +#: lib/object.php:399 +msgid "third" +msgstr "ลำดับที่สาม" + +#: lib/object.php:400 +msgid "fourth" +msgstr "ลำดับที่สี่" + +#: lib/object.php:401 +msgid "fifth" +msgstr "ลำดับที่ห้า" + +#: lib/object.php:402 +msgid "last" +msgstr "ลำดับสุดท้าย" + +#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16 +msgid "January" +msgstr "มกราคม" + +#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17 +msgid "February" +msgstr "กุมภาพันธ์" + +#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18 +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19 +msgid "April" +msgstr "เมษายน" + +#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20 +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21 +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22 +msgid "July" +msgstr "กรกฏาคม" + +#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23 +msgid "August" +msgstr "สิงหาคม" + +#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24 +msgid "September" +msgstr "กันยายน" + +#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25 +msgid "October" +msgstr "ตุลาคม" + +#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26 +msgid "November" +msgstr "พฤศจิกายน" + +#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27 +msgid "December" +msgstr "ธันวาคม" + +#: lib/object.php:441 +msgid "by events date" +msgstr "ตามวันที่จัดกิจกรรม" + +#: lib/object.php:442 +msgid "by yearday(s)" +msgstr "ของเมื่อวานนี้" + +#: lib/object.php:443 +msgid "by weeknumber(s)" +msgstr "จากหมายเลขของสัปดาห์" + +#: lib/object.php:444 +msgid "by day and month" +msgstr "ตามวันและเดือน" + +#: lib/object.php:467 +msgid "Not an array" +msgstr "ไม่ใช่อาเรย์" + +#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#: lib/search.php:40 +msgid "Cal." +msgstr "คำนวณ" + +#: templates/calendar.php:10 +msgid "All day" +msgstr "ทั้งวัน" + +#: templates/calendar.php:11 +msgid "Missing fields" +msgstr "ช่องฟิลด์เกิดการสูญหาย" + +#: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3 +msgid "Title" +msgstr "ชื่อกิจกรรม" + +#: templates/calendar.php:14 +msgid "From Date" +msgstr "จากวันที่" + +#: templates/calendar.php:15 +msgid "From Time" +msgstr "ตั้งแต่เวลา" + +#: templates/calendar.php:16 +msgid "To Date" +msgstr "ถึงวันที่" + +#: templates/calendar.php:17 +msgid "To Time" +msgstr "ถึงเวลา" + +#: templates/calendar.php:18 +msgid "The event ends before it starts" +msgstr "วันที่สิ้นสุดกิจกรรมดังกล่าวอยู่ก่อนวันเริ่มต้น" + +#: templates/calendar.php:19 +msgid "There was a database fail" +msgstr "เกิดความล้มเหลวกับฐานข้อมูล" + +#: templates/calendar.php:52 +msgid "Week" +msgstr "สัปดาห์" + +#: templates/calendar.php:53 +msgid "Month" +msgstr "เดือน" + +#: templates/calendar.php:54 +msgid "List" +msgstr "รายการ" + +#: templates/calendar.php:59 +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#: templates/calendar.php:60 +msgid "Calendars" +msgstr "ปฏิทิน" + +#: templates/calendar.php:78 +msgid "There was a fail, while parsing the file." +msgstr "เกิดความล้มเหลวในการแยกไฟล์" + +#: templates/lAfix.php:9 +msgid "Sun." +msgstr "อา." + +#: templates/lAfix.php:10 +msgid "Mon." +msgstr "จ." + +#: templates/lAfix.php:11 +msgid "Tue." +msgstr "อ." + +#: templates/lAfix.php:12 +msgid "Wed." +msgstr "พ." + +#: templates/lAfix.php:13 +msgid "Thu." +msgstr "พฤ." + +#: templates/lAfix.php:14 +msgid "Fri." +msgstr "ศ." + +#: templates/lAfix.php:15 +msgid "Sat." +msgstr "ส." + +#: templates/lAfix.php:28 +msgid "Jan." +msgstr "ม.ค." + +#: templates/lAfix.php:29 +msgid "Feb." +msgstr "ก.พ." + +#: templates/lAfix.php:30 +msgid "Mar." +msgstr "มี.ค." + +#: templates/lAfix.php:31 +msgid "Apr." +msgstr "เม.ย." + +#: templates/lAfix.php:32 +msgid "May." +msgstr "พ.ค." + +#: templates/lAfix.php:33 +msgid "Jun." +msgstr "มิ.ย." + +#: templates/lAfix.php:34 +msgid "Jul." +msgstr "ก.ค." + +#: templates/lAfix.php:35 +msgid "Aug." +msgstr "ส.ค." + +#: templates/lAfix.php:36 +msgid "Sep." +msgstr "ก.ย." + +#: templates/lAfix.php:37 +msgid "Oct." +msgstr "ต.ค." + +#: templates/lAfix.php:38 +msgid "Nov." +msgstr "พ.ย." + +#: templates/lAfix.php:39 +msgid "Dec." +msgstr "ธ.ค." + +#: templates/part.choosecalendar.php:1 +msgid "Choose active calendars" +msgstr "เลือกปฏิทินที่ต้องการใช้งาน" + +#: templates/part.choosecalendar.php:15 +msgid "New Calendar" +msgstr "สร้างปฏิทินใหม่" + +#: templates/part.choosecalendar.php:20 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +msgid "CalDav Link" +msgstr "ลิงค์ CalDav" + +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +msgid "Download" +msgstr "ดาวน์โหลด" + +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +#: templates/part.editevent.php:9 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: templates/part.editcalendar.php:9 +msgid "New calendar" +msgstr "สร้างปฏิทินใหม่" + +#: templates/part.editcalendar.php:9 +msgid "Edit calendar" +msgstr "แก้ไขปฏิทิน" + +#: templates/part.editcalendar.php:12 +msgid "Displayname" +msgstr "ชื่อที่ต้องการให้แสดง" + +#: templates/part.editcalendar.php:23 +msgid "Active" +msgstr "ใช้งาน" + +#: templates/part.editcalendar.php:29 +msgid "Calendar color" +msgstr "สีของปฏิทิน" + +#: templates/part.editcalendar.php:42 +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 +#: templates/part.newevent.php:6 +msgid "Submit" +msgstr "ส่งข้อมูล" + +#: templates/part.editcalendar.php:43 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: templates/part.editevent.php:1 +msgid "Edit an event" +msgstr "แก้ไขกิจกรรม" + +#: templates/part.editevent.php:10 +msgid "Export" +msgstr "ส่งออกข้อมูล" + +#: templates/part.eventform.php:5 +msgid "Title of the Event" +msgstr "ชื่อของกิจกรรม" + +#: templates/part.eventform.php:11 +msgid "Category" +msgstr "หมวดหมู่" + +#: templates/part.eventform.php:13 +msgid "Select category" +msgstr "เลือกหมวดหมู่" + +#: templates/part.eventform.php:37 +msgid "All Day Event" +msgstr "เป็นกิจกรรมตลอดทั้งวัน" + +#: templates/part.eventform.php:41 +msgid "From" +msgstr "จาก" + +#: templates/part.eventform.php:49 +msgid "To" +msgstr "ถึง" + +#: templates/part.eventform.php:57 +msgid "Advanced options" +msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" + +#: templates/part.eventform.php:61 +msgid "Repeat" +msgstr "ทำซ้ำ" + +#: templates/part.eventform.php:68 +msgid "Advanced" +msgstr "ขั้นสูง" + +#: templates/part.eventform.php:112 +msgid "Select weekdays" +msgstr "เลือกสัปดาห์" + +#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138 +msgid "Select days" +msgstr "เลือกวัน" + +#: templates/part.eventform.php:130 +msgid "and the events day of year." +msgstr "และวันที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในปี" + +#: templates/part.eventform.php:143 +msgid "and the events day of month." +msgstr "และวันที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในเดือน" + +#: templates/part.eventform.php:151 +msgid "Select months" +msgstr "เลือกเดือน" + +#: templates/part.eventform.php:164 +msgid "Select weeks" +msgstr "เลือกสัปดาห์" + +#: templates/part.eventform.php:169 +msgid "and the events week of year." +msgstr "และสัปดาห์ที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในปี" + +#: templates/part.eventform.php:175 +msgid "Interval" +msgstr "ช่วงเวลา" + +#: templates/part.eventform.php:181 +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด" + +#: templates/part.eventform.php:193 +msgid "occurrences" +msgstr "จำนวนที่ปรากฏ" + +#: templates/part.eventform.php:208 +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#: templates/part.eventform.php:210 +msgid "Location of the Event" +msgstr "สถานที่จัดกิจกรรม" + +#: templates/part.eventform.php:216 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: templates/part.eventform.php:218 +msgid "Description of the Event" +msgstr "คำอธิบายเกี่ยวกับกิจกรรม" + +#: templates/part.import.php:1 +msgid "Import a calendar file" +msgstr "นำเข้าไฟล์ปฏิทิน" + +#: templates/part.import.php:6 +msgid "Please choose the calendar" +msgstr "กรณาเลือกปฏิทิน" + +#: templates/part.import.php:10 +msgid "create a new calendar" +msgstr "สร้างปฏิทินใหม่" + +#: templates/part.import.php:15 +msgid "Name of new calendar" +msgstr "ชื่อของปฏิทิน" + +#: templates/part.import.php:17 +msgid "Import" +msgstr "นำเข้าข้อมูล" + +#: templates/part.import.php:20 +msgid "Importing calendar" +msgstr "นำเข้าข้อมูลปฏิทิน" + +#: templates/part.import.php:23 +msgid "Calendar imported successfully" +msgstr "ปฏิทินถูกนำเข้าข้อมูลเรียบร้อยแล้ว" + +#: templates/part.import.php:24 +msgid "Close Dialog" +msgstr "ปิดกล่องข้อความโต้ตอบ" + +#: templates/part.newevent.php:1 +msgid "Create a new event" +msgstr "สร้างกิจกรรมใหม่" + +#: templates/settings.php:13 +msgid "Timezone" +msgstr "โซนเวลา" + +#: templates/settings.php:30 +msgid "Check always for changes of the timezone" +msgstr "ตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงโซนเวลาอยู่เสมอ" + +#: templates/settings.php:32 +msgid "Timeformat" +msgstr "รูปแบบการแสดงเวลา" + +#: templates/settings.php:34 +msgid "24h" +msgstr "24 ช.ม." + +#: templates/settings.php:35 +msgid "12h" +msgstr "12 ช.ม." + +#: templates/settings.php:41 +msgid "Calendar CalDAV syncing address:" +msgstr "ที่อยู่ในการเชื่อมข้อมูลกับปฏิทิน CalDav:" + + |