diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 19:59:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 20:00:34 +0200 |
commit | ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441 (patch) | |
tree | c212c22456dda38d4b59434762d115f03ae87e28 /l10n/tr/contacts.po | |
parent | 3926e2d4f3d786be64230350db982a695d329d97 (diff) | |
download | nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.tar.gz nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/tr/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/tr/contacts.po | 217 |
1 files changed, 107 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/tr/contacts.po b/l10n/tr/contacts.po index 464cd0e8371..462a165eb23 100644 --- a/l10n/tr/contacts.po +++ b/l10n/tr/contacts.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012. +# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Adres defteri etkisizleştirilirken hata oluştu." -#: ajax/addcontact.php:58 +#: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Kişi eklenirken hata oluştu." @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "En az bir adres alanı doldurulmalı." #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Yinelenen özellik eklenmeye çalışılıyor: " #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -44,39 +45,35 @@ msgstr "Kişi özelliği eklenirken hata oluştu." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "ID verilmedi" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "İmza oluşturulurken hata." #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri bulunamadı." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı bulunamadı." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Eksik ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" - -#: ajax/contactdetails.php:53 -msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ID için VCard ayrıştırılamadı:\"" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Adres defterini isimsiz ekleyemezsiniz." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -88,27 +85,27 @@ msgstr "Adres defteri etkinleştirilirken hata oluştu." #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı ID'si girilmedi." #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "İmaj yükleme hatası." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı fotoğrafı okunamadı." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Geçici dosya kaydetme hatası." #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Yüklenecek fotograf geçerli değil." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "id atanmamış." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -120,35 +117,35 @@ msgstr "Kişi özelliği silinirken hata oluştu." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı ID'si eksik." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Eksik bağlantı id'si." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Fotoğraf girilmedi." #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Dosya mevcut değil:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "eleman ismi atanmamış." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "checksum atanmamış." #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "vCard hakkındaki bilgi hatalı. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin: " #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Bir şey FUBAR gitti." #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Kişi özelliği güncellenirken hata oluştu." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Adres defterini boş bir isimle güncelleyemezsiniz." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -164,33 +161,33 @@ msgstr "Adres defteri güncellenirken hata oluştu." #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Bağlantıları depoya yükleme hatası" #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı" #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Dosyanın boyutu php.ini dosyasındaki upload_max_filesize limitini aşıyor" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Hiç dosya gönderilmedi" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Geçici dizin eksik" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "Kişiler" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri bulunamadı." #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -247,7 +244,7 @@ msgstr "Ses" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "mesaj" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -263,11 +260,11 @@ msgstr "Sayfalayıcı" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "İnternet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "{name}'nin Doğumgünü" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -283,7 +280,7 @@ msgstr "Adres defterleri" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Adres Defterlerini Yapılandır" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Yeni Adres Defteri" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "VCF'den içeri aktar" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -322,23 +319,23 @@ msgstr "Kişiyi sil" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Fotoğrafı yüklenmesi için bırakın" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Biçin özel, Kısa isim, Tam isim, Ters veya noktalı ters" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "İsim detaylarını düzenle" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Takma ad" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Takma adı girin" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -346,19 +343,19 @@ msgstr "Doğum günü" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "gg-aa-yyyy" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruplar" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Grupları birbirinden virgülle ayırın" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Grupları düzenle" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -366,47 +363,47 @@ msgstr "Tercih edilen" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi belirtin." #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresini girin" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresi" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresini sil" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefon numarasını gir" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefon numarasını sil" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Haritada gör" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Adres detaylarını düzenle" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Notları buraya ekleyin." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Alan ekle" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profil resmi" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -414,27 +411,27 @@ msgstr "Telefon" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Mevcut fotoğrafı sil" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Mevcut fotoğrafı düzenle" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Yeni fotoğraf yükle" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "ownCloud'dan bir fotoğraf seç" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Adresi düzenle" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -477,7 +474,7 @@ msgstr "Ülke" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorileri düzenle" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -489,79 +486,79 @@ msgstr "Adres defteri" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "Kısaltmalar" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Bay" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Bay" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Verilen isim" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "İlave isimler" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Soyad" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "Kısaltmalar" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "J.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "Dr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." -msgstr "" +msgstr "D.O." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." -msgstr "" +msgstr "D.C." #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "Dr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "Sn." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" @@ -594,76 +591,76 @@ msgstr "İptal" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı dosyasını içeri aktar" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Yeni adres defterini seç" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Yeni adres defteri oluştur" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Yeni adres defteri için isim" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "İçe aktar" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıları içe aktar" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar başarıyla içe aktarıldı" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diyaloğu kapat" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Adres defterini içeri aktar" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılacak adres defterini seçin:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Bağlantıları içe aktarmak için bir VCF dosyası bırakın." #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "HD'den seç" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Adres defterinizde hiç bağlantı yok." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Bağlatı ekle" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Adres defterini yapılandır" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "CardDAV adresleri eşzamanlıyor" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "daha fazla bilgi" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Birincil adres (Bağlantı ve arkadaşları)" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |