diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-04 18:14:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-04 18:14:17 -0500 |
commit | 7e702f294fd622a943e1de91965bb639dfd62335 (patch) | |
tree | ae4659d1f9ea39b9f5b06f93b2c85b1e3b03ddbb /l10n/uk | |
parent | 3480766a78e61d58fea4fd01336558d5562e0576 (diff) | |
download | nextcloud-server-7e702f294fd622a943e1de91965bb639dfd62335.tar.gz nextcloud-server-7e702f294fd622a943e1de91965bb639dfd62335.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/uk')
-rw-r--r-- | l10n/uk/core.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/uk/lib.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/uk/settings.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/uk/user_ldap.po | 36 |
4 files changed, 173 insertions, 161 deletions
diff --git a/l10n/uk/core.po b/l10n/uk/core.po index bd219517106..6f704634b26 100644 --- a/l10n/uk/core.po +++ b/l10n/uk/core.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# volodya327 <volodya327@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:50+0000\n" +"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,57 +21,57 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "" +msgstr "%s розподілено »%s« з тобою" #: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Неможливо надіслати пошту наступним користувачам: %s " #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено захищений режим" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено захищений режим" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" -msgstr "" +msgstr "Базу даних оновлено" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "" +msgstr "Оновлення файлового кешу, це може тривати доволі довго..." #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" -msgstr "" +msgstr "Файловий кеш оновлено" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." -msgstr "" +msgstr "... %d%% виконано ..." #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" -msgstr "" +msgstr "Немає наданого зображення або файлу" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" -msgstr "" +msgstr "Невідомий тип файлу" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Невірне зображення" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "" +msgstr "Немає доступного тимчасового профілю для малюнків, спробуйте ще раз" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" -msgstr "" +msgstr "Немає інформації щодо обрізки даних" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" @@ -159,16 +160,16 @@ msgstr "секунди тому" #: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%n хвилину тому" +msgstr[1] "%n хвилини тому" +msgstr[2] "%n хвилин тому" #: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%n годину тому" +msgstr[1] "%n години тому" +msgstr[2] "%n годин тому" #: js/js.js:861 msgid "today" @@ -181,9 +182,9 @@ msgstr "вчора" #: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%n день тому" +msgstr[1] "%n дні тому" +msgstr[2] "%n днів тому" #: js/js.js:864 msgid "last month" @@ -192,9 +193,9 @@ msgstr "минулого місяця" #: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%n місяць тому" +msgstr[1] "%n місяці тому" +msgstr[2] "%n місяців тому" #: js/js.js:866 msgid "months ago" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Обрати" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні шаблону вибору: {error}" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" @@ -230,28 +231,28 @@ msgstr "Ok" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні шаблону повідомлення: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} файловий конфлікт" +msgstr[1] "{count} файлових конфліктів" +msgstr[2] "{count} файлових конфліктів" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "" +msgstr "Один файловий конфлікт" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "" +msgstr "Які файли ви хочете залишити?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви оберете обидві версії, скопійований файл буде мати номер, доданий у його ім'я." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -259,19 +260,19 @@ msgstr "Відмінити" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(все вибрано)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "({count} вибрано)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні файлу існуючого шаблону" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" @@ -308,23 +309,23 @@ msgstr "{owner} опублікував для Вас" #: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" -msgstr "" +msgstr "Поділитися з користувачем або групою ..." #: js/share.js:219 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Опублікувати посилання" #: js/share.js:222 msgid "Password protect" msgstr "Захистити паролем" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" -msgstr "" +msgstr "Дозволити Публічне Завантаження" #: js/share.js:233 msgid "Email link to person" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Закрити доступ" #: js/share.js:405 msgid "notify by email" -msgstr "" +msgstr "повідомити по Email" #: js/share.js:408 msgid "can edit" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "видалити" msgid "share" msgstr "опублікувати" -#: js/share.js:464 js/share.js:694 +#: js/share.js:694 msgid "Password protected" msgstr "Захищено паролем" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Не визначено тип об'єкту." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Введіть новий" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -436,19 +437,19 @@ msgstr "Додати" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Редагувати теги" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні шаблону діалогу: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Жодних тегів не обрано для видалення." #: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, перезавантажте сторінку." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Оновлення виконалось успішно. Перенапр #: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" -msgstr "" +msgstr "%s пароль скинуто" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" @@ -475,18 +476,18 @@ msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "" +msgstr "Посилання для того, щоб скинути ваш пароль було надіслано на ваший Email.<br>Якщо ви не отримали його найближчим часом, перевірте ваший спам каталог.<br>Якщо і там немає, спитайте вашого місцевого Адміністратора." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "" +msgstr "Запит завершився невдало !<br>Ви переконані, що ваша адреса Email/ім'я користувача вірні ?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Ви отримаєте посилання для скидання вашого паролю на Ел. пошту." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 -#: templates/login.php:25 +#: templates/login.php:31 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" @@ -496,15 +497,15 @@ msgid "" "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ваші файли зашифровані. Якщо ви не зробили придатний ключ відновлення, не буде ніякої можливості отримати дані назад після того, як ваш пароль буде скинутий. Якщо ви не знаєте, що робити, будь ласка, зверніться до адміністратора, щоб продовжити. Ви дійсно хочете продовжити?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "" +msgstr "Так, я справді бажаю скинути мій пароль зараз" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Перевстановити" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" @@ -544,31 +545,31 @@ msgstr "Допомога" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Помилка завантаження тегів." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Тег вже існує" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Помилка видалення тегу(ів)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Помилка встановлення тегів" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Помилка зняття тегів" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Помилка позначення улюблених" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Помилка зняття позначки улюблених" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -586,16 +587,16 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Агов,\n\nпросто щоб ви знали, що %s поділився %s з вами.\nПодивіться: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." -msgstr "" +msgstr "Доступ до спільних даних вичерпається %s." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Будьмо!" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Ваша версія PHP вразлива для атак NULL Byte (CV #: templates/installation.php:26 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, оновіть вашу інсталяцію PHP для використання %s безпеки." #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Ваші дані каталогів і файлів, ймовірно, msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Для отримання інформації, як правильно налаштувати сервер, див. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацію</a>." #: templates/installation.php:47 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -684,12 +685,12 @@ msgstr "Завершити налаштування" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Завершується ..." #: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "" +msgstr "%s доступний. Отримай більше інформації про те, як оновити." #: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" @@ -711,25 +712,25 @@ msgstr "Будь ласка, змініть свій пароль, щоб зно #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Помилка аутентифікації на боці Сервера !" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, зверніться до вашого Адміністратора." -#: templates/login.php:38 +#: templates/login.php:44 msgid "Lost your password?" msgstr "Забули пароль?" -#: templates/login.php:43 +#: templates/login.php:49 msgid "remember" msgstr "запам'ятати" -#: templates/login.php:46 +#: templates/login.php:52 msgid "Log in" msgstr "Вхід" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:58 msgid "Alternative Logins" msgstr "Альтернативні Логіни" @@ -738,25 +739,25 @@ msgstr "Альтернативні Логіни" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Агов,<br><br>просто щоб ви знали, що %s поділився »%s« з вами.<br><a href=\"%s\">Подивіться на це !</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "" +msgstr "Цей екземпляр OwnCloud зараз працює в монопольному режимі одного користувача" #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "" +msgstr "Це означає, що лише адміністратори можуть використовувати цей екземпляр." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Зверніться до системного адміністратора, якщо це повідомлення зберігається або з'являєтья несподівано." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Дякуємо за ваше терпіння." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -766,8 +767,8 @@ msgstr "Оновлення ownCloud до версії %s, це може зайн #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "" +msgstr "Цей ownCloud зараз оновлюється, це може тривати певний час." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, перезавантажте незабаром цю сторінку, щоб продовжити користуватися OwnCloud." diff --git a/l10n/uk/lib.po b/l10n/uk/lib.po index 5df09e88f1f..3fa79218bb9 100644 --- a/l10n/uk/lib.po +++ b/l10n/uk/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Адмін" msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "" -#: private/avatar.php:60 +#: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" -msgstr "" +msgstr "Невідомий тип файлу" -#: private/avatar.php:65 +#: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Невірне зображення" -#: private/defaults.php:36 +#: private/defaults.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "підконтрольні Вам веб-сервіси" @@ -172,17 +172,17 @@ msgstr "Текст" msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: private/setup/abstractdatabase.php:22 +#: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s введіть ім'я користувача бази даних." -#: private/setup/abstractdatabase.php:25 +#: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s введіть назву бази даних." -#: private/setup/abstractdatabase.php:28 +#: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s не можна використовувати крапки в назві бази даних" @@ -203,11 +203,11 @@ msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 -#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 -#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 -#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 -#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 -#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 +#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 +#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 +#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 +#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 +#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format @@ -215,10 +215,10 @@ msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Помилка БД: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 -#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 -#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 -#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 -#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 +#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 +#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 +#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 +#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle ім'я користувача та/або пароль не дійсні" -#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 +#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Команда, що викликала проблему: \"%s\", ім'я: %s, пароль: %s" @@ -293,14 +293,14 @@ msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%n хвилин тому" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%n годин тому" #: private/template/functions.php:133 msgid "today" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%n днів тому" #: private/template/functions.php:138 msgid "last month" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%n місяців тому" #: private/template/functions.php:141 msgid "last year" diff --git a/l10n/uk/settings.po b/l10n/uk/settings.po index 9be92bc3c94..f941a9e46c3 100644 --- a/l10n/uk/settings.po +++ b/l10n/uk/settings.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,31 +285,42 @@ msgid "" msgstr "PHP модуль 'fileinfo' відсутній. Ми наполегливо рекомендуємо увімкнути цей модуль, щоб отримати кращі результати при виявленні MIME-типів." #: templates/admin.php:79 +msgid "Your PHP version is outdated" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:82 +msgid "" +"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " +"newer because older versions are known to be broken. It is possible that " +"this installation is not working correctly." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:93 msgid "Locale not working" msgstr "Локалізація не працює" -#: templates/admin.php:84 +#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" -#: templates/admin.php:88 +#: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" -#: templates/admin.php:92 +#: templates/admin.php:106 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" -#: templates/admin.php:104 +#: templates/admin.php:118 msgid "Internet connection not working" msgstr "Інтернет-з'єднання не працює" -#: templates/admin.php:107 +#: templates/admin.php:121 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -318,118 +329,118 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:135 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:128 +#: templates/admin.php:142 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Виконати одне завдання для кожної завантаженої сторінки " -#: templates/admin.php:136 +#: templates/admin.php:150 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "" -#: templates/admin.php:144 +#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "" -#: templates/admin.php:149 +#: templates/admin.php:163 msgid "Sharing" msgstr "Спільний доступ" -#: templates/admin.php:155 +#: templates/admin.php:169 msgid "Enable Share API" msgstr "Увімкнути API спільного доступу" -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:170 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Дозволити програмам використовувати API спільного доступу" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:177 msgid "Allow links" msgstr "Дозволити посилання" -#: templates/admin.php:164 +#: templates/admin.php:178 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ до елементів за допомогою посилань" -#: templates/admin.php:172 +#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "" -#: templates/admin.php:173 +#: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "" -#: templates/admin.php:181 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow resharing" msgstr "Дозволити перевідкривати спільний доступ" -#: templates/admin.php:182 +#: templates/admin.php:196 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Дозволити користувачам знову відкривати спільний доступ до елементів, які вже відкриті для доступу" -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ для всіх" -#: templates/admin.php:192 +#: templates/admin.php:206 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ лише для користувачів з їхньої групи" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "" -#: templates/admin.php:200 +#: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:221 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: templates/admin.php:220 +#: templates/admin.php:234 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Примусове застосування HTTPS" -#: templates/admin.php:222 +#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "" -#: templates/admin.php:228 +#: templates/admin.php:242 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "" -#: templates/admin.php:240 +#: templates/admin.php:254 msgid "Log" msgstr "Протокол" -#: templates/admin.php:241 +#: templates/admin.php:255 msgid "Log level" msgstr "Рівень протоколювання" -#: templates/admin.php:273 +#: templates/admin.php:287 msgid "More" msgstr "Більше" -#: templates/admin.php:274 +#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Менше" -#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " diff --git a/l10n/uk/user_ldap.po b/l10n/uk/user_ldap.po index c32781a3f3b..899d00f6e84 100644 --- a/l10n/uk/user_ldap.po +++ b/l10n/uk/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:20+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Не вдалося видалити конфігурацію сервера" -#: ajax/testConfiguration.php:37 +#: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Конфігурація вірна і зв'язок може бути встановлений !" -#: ajax/testConfiguration.php:40 +#: ajax/testConfiguration.php:42 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Конфігурація вірна, але встановити зв'язок не вдалося. Будь ласка, перевірте налаштування сервера і облікові дані." -#: ajax/testConfiguration.php:44 +#: ajax/testConfiguration.php:46 msgid "" "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " "details." @@ -86,43 +86,43 @@ msgstr "Успіх" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: js/settings.js:777 +#: js/settings.js:837 msgid "Configuration OK" msgstr "" -#: js/settings.js:786 +#: js/settings.js:846 msgid "Configuration incorrect" msgstr "" -#: js/settings.js:795 +#: js/settings.js:855 msgid "Configuration incomplete" msgstr "" -#: js/settings.js:812 js/settings.js:821 +#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 msgid "Select groups" msgstr "Оберіть групи" -#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 +#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 msgid "Select object classes" msgstr "" -#: js/settings.js:818 +#: js/settings.js:878 msgid "Select attributes" msgstr "" -#: js/settings.js:845 +#: js/settings.js:905 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Перевірка з'єднання пройшла успішно" -#: js/settings.js:852 +#: js/settings.js:912 msgid "Connection test failed" msgstr "Перевірка з'єднання завершилась неуспішно" -#: js/settings.js:861 +#: js/settings.js:921 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити поточну конфігурацію сервера ?" -#: js/settings.js:862 +#: js/settings.js:922 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Підтвердіть Видалення" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 +#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 msgid "Invalid Host" msgstr "" -#: lib/wizard.php:952 +#: lib/wizard.php:951 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Назад" #: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: templates/settings.php:11 msgid "" |