diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/vi/settings.po | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/vi/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/vi/settings.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/l10n/vi/settings.po b/l10n/vi/settings.po index 43ec3860e43..e491b49c01e 100644 --- a/l10n/vi/settings.po +++ b/l10n/vi/settings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải danh sách ứng dụng từ App Store" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi xác thực" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -32,105 +32,105 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Không thể thay đổi tên hiển thị" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Nhóm đã tồn tại" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm nhóm" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "không thể kích hoạt ứng dụng." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Lưu email" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Email không hợp lệ" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa nhóm" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa người dùng" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ đã được thay đổi" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Quản trị viên không thể loại bỏ chính họ khỏi nhóm quản lý" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm người dùng vào nhóm %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa người dùng từ nhóm %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Không thể cập nhật ứng dụng" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật lên {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Tắt" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Bật" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Xin hãy đợi..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Đang cập nhật..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Lỗi khi cập nhật ứng dụng" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Đã cập nhật" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Đang lưu..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "đã xóa" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "lùi lại" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Nhóm" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Nhóm quản trị" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: js/users.js:262 msgid "add group" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "" msgid "A valid password must be provided" msgstr "" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "__Ngôn ngữ___" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Cảnh bảo bảo mật" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Thư mục dữ liệu và những tập tin của bạn có thể dễ dàng bị truy cập từ mạng. Tập tin .htaccess do ownCloud cung cấp không hoạt động. Chúng tôi đề nghị bạn nên cấu hình lại máy chủ web để thư mục dữ liệu không còn bị truy cập hoặc bạn nên di chuyển thư mục dữ liệu ra bên ngoài thư mục gốc của máy chủ." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -235,59 +235,59 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Thực thi tác vụ mỗi khi trang được tải" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php đã được đăng ký tại một dịch vụ webcron. Gọi trang cron.php mỗi phút một lần thông qua giao thức http." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Sử dụng dịch vụ cron của hệ thống. Gọi tệp tin cron.php mỗi phút một lần." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Bật chia sẻ API" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Cho phép các ứng dụng sử dụng chia sẻ API" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Cho phép liên kết" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ công khai các mục bằng các liên kết" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Cho phép chia sẻ lại" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ lại những mục đã được chia sẻ" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ với bất cứ ai" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Chỉ cho phép người dùng chia sẻ với những người dùng trong nhóm của họ" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "hơn" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "ít" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Được phát triển bởi <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">cộng đồng ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">mã nguồn </a> đã được cấp phép theo chuẩn <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Thêm ứng dụng của bạn" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Nhiều ứng dụng hơn" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Chọn một ứng dụng" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Xem nhiều ứng dụng hơn tại apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Giấy phép được cấp bởi <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu người sử dụng" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu quản trị" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu trực tuyến" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Diễn đàn" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Hệ ghi nhận lỗi" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ có phí" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã sử dụng <strong>%s </ strong> có sẵn <strong> %s </ strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Nhận ứng dụng để đồng bộ file của bạn" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Hiện lại việc chạy đồ thuật khởi đầu" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi." #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Không thể đổi mật khẩu" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu cũ" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu mới" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Đổi mật khẩu" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Tên hiển thị" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Email của bạn" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Nhập địa chỉ email của bạn để khôi phục lại mật khẩu" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ dịch thuật" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng địa chỉ này để kết nối ownCloud của bạn trong trình quản lý file của bạn" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Tên đăng nhập" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Tạo" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Bộ nhớ mặc định" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Không giới hạn" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Khác" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Bộ nhớ" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi tên hiển thị" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "đặt mật khẩu mới" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mặc định" |