summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/l10n/pl.js
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2017-05-10 00:08:31 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2017-05-10 00:08:31 +0000
commitfb78774eb806934c96bbd7106712c603877fb175 (patch)
treecf72042d62dfd32045358597403836655344d91b /lib/l10n/pl.js
parentec69980154c25fb48e76ffec621f449ec52d6db5 (diff)
downloadnextcloud-server-fb78774eb806934c96bbd7106712c603877fb175.tar.gz
nextcloud-server-fb78774eb806934c96bbd7106712c603877fb175.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'lib/l10n/pl.js')
-rw-r--r--lib/l10n/pl.js8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/lib/l10n/pl.js b/lib/l10n/pl.js
index e324bd670f9..231194748e1 100644
--- a/lib/l10n/pl.js
+++ b/lib/l10n/pl.js
@@ -4,7 +4,6 @@ OC.L10N.register(
"Cannot write into \"config\" directory!" : "Nie można zapisać do katalogu \"config\"!",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory" : "Można to zwykle rozwiązać przez dodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu config.",
"See %s" : "Zobacz %s",
- "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s." : "Można to zwykle rozwiązać przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu config%s.",
"The files of the app %$1s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server." : "Pliki aplikacji %1$s nie zostały zastąpione prawidłowo. Upewnij się, że to jest wersja kompatybilna z serwerem.",
"Sample configuration detected" : "Wykryto przykładową konfigurację",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php" : "Wykryto skopiowanie przykładowej konfiguracji. To może popsuć Twoją instalację i nie jest wspierane. Proszę przeczytać dokumentację przed dokonywaniem zmian w config.php",
@@ -181,10 +180,7 @@ OC.L10N.register(
"No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." : "Brak sterowników bazy danych (sqlite, mysql or postgresql).",
"Cannot write into \"config\" directory" : "Nie można zapisać do katalogu \"config\"",
"Cannot write into \"apps\" directory" : "Nie można zapisać do katalogu \"apps\"",
- "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file." : "Można to zwykle rozwiązać przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu apps%s lub wyłączenie appstore w pliku konfiguracyjnym.",
"Cannot create \"data\" directory" : "Nie mozna utworzyć katalogu \"data\"",
- "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>." : "Z reguły to może zostać naprawione <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">poprzez danie serwerowi web praw zapisu do katalogu domowego aplikacji</a>.",
- "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s." : "Problemy z uprawnieniami można zwykle naprawić przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu głównego%s.",
"Setting locale to %s failed" : "Nie udało się zmienić języka na %s",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver." : "Proszę zainstalować jedno z poniższych locale w Twoim systemie i uruchomić ponownie serwer www.",
"Please ask your server administrator to install the module." : "Proszę poproś administratora serwera aby zainstalował ten moduł.",
@@ -213,12 +209,16 @@ OC.L10N.register(
"Storage connection error. %s" : "Błąd połączenia magazynu. %s",
"Storage is temporarily not available" : "Magazyn jest tymczasowo niedostępny",
"Storage connection timeout. %s" : "Limit czasu połączenia do magazynu został przekroczony. %s",
+ "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s." : "Można to zwykle rozwiązać przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu config%s.",
"Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator." : "Moduł z id: %s nie istnieje. Należy go włączyć w ustawieniach aplikacji lub skontaktować się z administratorem.",
"Server settings" : "Ustawienia serwera",
"You need to enter either an existing account or the administrator." : "Należy wprowadzić istniejące konto użytkownika lub administratora.",
"%s shared »%s« with you" : "%s współdzieli »%s« z tobą",
"%s via %s" : "%s przez %s",
+ "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file." : "Można to zwykle rozwiązać przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu apps%s lub wyłączenie appstore w pliku konfiguracyjnym.",
"Cannot create \"data\" directory (%s)" : "Nie można utworzyć katalogu \"data\" (%s)",
+ "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>." : "Z reguły to może zostać naprawione <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">poprzez danie serwerowi web praw zapisu do katalogu domowego aplikacji</a>.",
+ "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s." : "Problemy z uprawnieniami można zwykle naprawić przez %sdodanie serwerowi www uprawnień zapisu do katalogu głównego%s.",
"Data directory (%s) is readable by other users" : "Katalog danych (%s) jest możliwy do odczytania przez innych użytkowników",
"Data directory (%s) must be an absolute path" : "Katalog danych (%s) musi być ścieżką absolutną",
"Data directory (%s) is invalid" : "Katalog danych (%s) jest nieprawidłowy"