summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/settings/l10n/sl.json
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2015-03-26 01:55:29 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2015-03-26 01:55:29 -0400
commit40b77eb97ae7c3662a820060e021f36c3979c5e8 (patch)
tree55b35cf48bd70548f394f572714c986f97198fef /settings/l10n/sl.json
parent0fb1c5ae03c32df482637e2b237ad1284c783880 (diff)
downloadnextcloud-server-40b77eb97ae7c3662a820060e021f36c3979c5e8.tar.gz
nextcloud-server-40b77eb97ae7c3662a820060e021f36c3979c5e8.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'settings/l10n/sl.json')
-rw-r--r--settings/l10n/sl.json1
1 files changed, 0 insertions, 1 deletions
diff --git a/settings/l10n/sl.json b/settings/l10n/sl.json
index 9e6b22197c2..fac22743135 100644
--- a/settings/l10n/sl.json
+++ b/settings/l10n/sl.json
@@ -100,7 +100,6 @@
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this module to get best results with mime-type detection." : "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME.",
"System locale can not be set to a one which supports UTF-8." : "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8.",
"This means that there might be problems with certain characters in file names." : "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek.",
- "No problems found" : "Ni zaznanih težav",
"Cron was not executed yet!" : "Periodično opravilo cron še ni zagnano!",
"Execute one task with each page loaded" : "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo.",
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 minutes over http." : "Datoteka cron.php je vpisana za periodično opravilo webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP.",
id='n185' href='#n185'>185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-09 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr ""

#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""

#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Вклучен е модот за одржување"

#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Ислкучен е модот за одржување"

#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "Базата е надградена"

#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
msgstr ""

#: ajax/update.php:27
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
msgstr "Не е доставена фотографија или датотека"

#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Непознат тип на датотека"

#: avatar/controller.php:90
msgid "Invalid image"
msgstr "Невалидна фотографија"

#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:140
msgid "No crop data provided"
msgstr ""

#: js/config.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"

#: js/config.php:46
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"

#: js/config.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: js/config.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: js/config.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"

#: js/config.php:50
msgid "Friday"
msgstr "Петок"

#: js/config.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"

#: js/config.php:56
msgid "January"
msgstr "Јануари"

#: js/config.php:57
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#: js/config.php:58
msgid "March"
msgstr "Март"

#: js/config.php:59
msgid "April"
msgstr "Април"

#: js/config.php:60
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: js/config.php:61
msgid "June"
msgstr "Јуни"

#: js/config.php:62
msgid "July"
msgstr "Јули"

#: js/config.php:63
msgid "August"
msgstr "Август"

#: js/config.php:64
msgid "September"
msgstr "Септември"

#: js/config.php:65
msgid "October"
msgstr "Октомври"

#: js/config.php:66
msgid "November"
msgstr "Ноември"

#: js/config.php:67
msgid "December"
msgstr "Декември"

#: js/js.js:501
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#: js/js.js:590
msgid "File"
msgstr ""

#: js/js.js:591
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: js/js.js:592
msgid "Image"
msgstr ""

#: js/js.js:593
msgid "Audio"
msgstr ""

#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
msgstr "Снимам..."

#: js/js.js:1278
msgid "seconds ago"
msgstr "пред секунди"

#: js/js.js:1279
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/js.js:1280
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/js.js:1281
msgid "today"
msgstr "денеска"

#: js/js.js:1282
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: js/js.js:1283
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/js.js:1284
msgid "last month"
msgstr "минатиот месец"

#: js/js.js:1285
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/js.js:1286
msgid "last year"
msgstr "минатата година"

#: js/js.js:1287
msgid "years ago"
msgstr "пред години"

#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:5
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:7
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. <br />Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:10
msgid "I know what I'm doing"
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетирај лозинка"

#: js/lostpassword.js:16
msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
msgid "No"
msgstr "Не"

#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: js/oc-dialogs.js:202
msgid "Choose"
msgstr "Избери"

#: js/oc-dialogs.js:229
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:282
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"

#: js/oc-dialogs.js:302
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:430
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/oc-dialogs.js:444
msgid "One file conflict"
msgstr "Конфликт со една датотека"

#: js/oc-dialogs.js:450
msgid "New Files"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:451
msgid "Already existing files"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:454
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: js/oc-dialogs.js:472
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
msgid "(all selected)"
msgstr "(сите одбрани)"

#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} одбраните)"

#: js/oc-dialogs.js:544
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Грешка при вчитување на датотеката, шаблонот постои "

#: js/setup.js:96
msgid "Very weak password"
msgstr "Многу слаба лозинка"

#: js/setup.js:97
msgid "Weak password"
msgstr "Слаба лозинка"

#: js/setup.js:98
msgid "So-so password"
msgstr "Така така лозинка"

#: js/setup.js:99
msgid "Good password"
msgstr "Добра лозинка"

#: js/setup.js:100
msgid "Strong password"
msgstr "Јака лозинка"

#: js/share.js:129 js/share.js:251
msgid "Shared"
msgstr "Споделен"

#: js/share.js:194 js/share.js:214
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Споделени од {owner}"

#: js/share.js:257
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr ""

#: js/share.js:266
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: js/share.js:328 js/share.js:1052
msgid "Error while sharing"
msgstr "Грешка при споделување"

#: js/share.js:340
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Грешка при прекин на споделување"

#: js/share.js:347
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Грешка при промена на привилегии"

#: js/share.js:357
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}"

#: js/share.js:359
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас од {owner}"

#: js/share.js:383
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""

#: js/share.js:389
msgid "Share link"
msgstr "Сподели ја врската"

#: js/share.js:394
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""

#: js/share.js:398
msgid "Password protect"
msgstr "Заштити со лозинка"

#: js/share.js:400
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""

#: js/share.js:406
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Дозволи јавен аплоуд"

#: js/share.js:410
msgid "Email link to person"
msgstr "Прати врска по е-пошта на личност"

#: js/share.js:411
msgid "Send"
msgstr "Прати"

#: js/share.js:416
msgid "Set expiration date"
msgstr "Постави рок на траење"

#: js/share.js:417
msgid "Expiration date"
msgstr "Рок на траење"

#: js/share.js:455
msgid "Share via email:"
msgstr "Сподели по е-пошта:"

#: js/share.js:458
msgid "No people found"
msgstr "Не се најдени луѓе"

#: js/share.js:507 js/share.js:575
msgid "group"
msgstr "група"

#: js/share.js:540
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Повторно споделување не е дозволено"

#: js/share.js:591
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Споделено во {item} со {user}"

#: js/share.js:613
msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај"

#: js/share.js:621
msgid "notify by email"
msgstr "извести преку електронска пошта"

#: js/share.js:624
msgid "can share"
msgstr ""

#: js/share.js:627
msgid "can edit"
msgstr "може да се измени"

#: js/share.js:629
msgid "access control"
msgstr "контрола на пристап"

#: js/share.js:632
msgid "create"
msgstr "креирај"

#: js/share.js:635
msgid "update"
msgstr "ажурирај"

#: js/share.js:638
msgid "delete"
msgstr "избриши"

#: js/share.js:970
msgid "Password protected"
msgstr "Заштитено со лозинка"

#: js/share.js:989
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење"

#: js/share.js:1010
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Грешка при поставување на рок на траење"

#: js/share.js:1039
msgid "Sending ..."
msgstr "Праќање..."

#: js/share.js:1050
msgid "Email sent"
msgstr "Е-порака пратена"

#: js/share.js:1074
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#: js/tags.js:8
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Не е специфициран типот на објект."

#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
msgstr "Внеси нов"

#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: js/tags.js:43
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: js/tags.js:57
msgid "Edit tags"
msgstr "Уреди ги таговите"

#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""

#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Не се селектирани тагови за бришење."

#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr ""

#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr ""

#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
msgstr ""

#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Надградбата беше успешна. Веднаш ве префрлам на вашиот ownCloud."

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
msgstr ""

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
msgstr ""

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
msgstr ""

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s ресетирање на лозинката"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Користете ја следната врска да ја ресетирате Вашата лозинка: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Ќе добиете врска по е-пошта за да може да ја ресетирате Вашата лозинка."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Да, јас сега навистина сакам да ја поништам својата лозинка"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "Reset"
msgstr "Поништи"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
msgid "New Password"
msgstr ""

#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr ""

#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr ""

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:118
msgid "Apps"
msgstr "Аппликации"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Админ"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "Грешка при вчитување на таговите"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "Тагот веќе постои"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "Грешка при бришење на таго(вите)"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "Грешка при тагување"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "Грешка при отстранување на таговите"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "Грешка при "

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Забранет пристап"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Облакот не е најден"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "Здраво,\n\nСамо да ве известам дека  %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Поздрав!"

#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување"

#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Вашата верзија на PHP е ранлива на NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr ""

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот."

#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. "

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Вашиот директориум со податоци и датотеки се веројатно достапни преку интенернт поради што .htaccess датотеката не функционира."

#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""

#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Направете <strong>администраторска сметка</strong>"

#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr ""

#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Фолдер со податоци"

#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Конфигурирај ја базата"

#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""

#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Корисник на база"

#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Лозинка на база"

#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Име на база"

#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Табела во базата на податоци"

#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Сервер со база"

#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""

#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Заврши го подесувањето"

#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Завршувам ..."

#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation.  "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr ""

#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr ""

#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"

#: templates/login.php:11
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Одбиена автоматска најава!"

#: templates/login.php:12
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Ако не сте ја промениле лозинката во скоро време, вашата сметка може да е компромитирана"

#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Ве молам сменете ја лозинката да ја обезбедите вашата сметка повторно."

#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "Автентификацијата на серверската страна е неуспешна!"

#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Ве молиме контактирајте го вашиот администратор."

#: templates/login.php:50
msgid "Forgot your password? Reset it!"
msgstr ""

#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "запамти"

#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Најава"

#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Алтернативни најавувања"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Контактирајте го вашиот систем администратор до колку оваа порака продолжи да се појавува или пак се појавува ненадејно."

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Благодариме на вашето трпение."

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
msgstr ""

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "Оваа инстанца на ownCloud во моментов се надградува, што може малку да потрае."

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "Повторно вчитајте ја оваа страница по кратко време за да продолжите да го користите ownCloud."