aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/files_external/l10n/is.js
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/files_external/l10n/is.js')
-rw-r--r--apps/files_external/l10n/is.js2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/apps/files_external/l10n/is.js b/apps/files_external/l10n/is.js
index 75d8dcd089e..80d39a2ba9a 100644
--- a/apps/files_external/l10n/is.js
+++ b/apps/files_external/l10n/is.js
@@ -18,6 +18,7 @@ OC.L10N.register(
"(group)" : "(hópur)",
"Admin defined" : "Skilgreindur kerfisstjóri",
"Saved" : "Vistað",
+ "Save" : "Vista",
"Empty response from the server" : "Tómt svar frá þjóni móttekið",
"Couldn't access. Please logout and login to activate this mount point" : "Náði ekki aðgangi. Skráðu þig út og svo aftur inn til að virkja þennan tengipunkt",
"Couldn't get the information from the ownCloud server: {code} {type}" : "Gat ekki lesið upplýsingar frá ownCloud-þjóninum: {code} {type}",
@@ -33,7 +34,6 @@ OC.L10N.register(
"Credentials saved" : "Auðkenni vistuð",
"Credentials saving failed" : "Vistun auðkenna tókst ekki",
"Credentials required" : "Auðkenna krafist",
- "Save" : "Vista",
"Storage with id \"%i\" not found" : "Geymsla með auðkennið '%i' fannst ekki",
"Invalid backend or authentication mechanism class" : "Ógildur flokkur bakenda eða auðkenningartækni",
"Invalid mount point" : "Ógildur tengipunktur",
href='#n148'>148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nie je možné presunúť %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:55
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"

#: ajax/upload.php:62
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"

#: ajax/upload.php:63
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Nahraný súbor predčil  konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"

#: ajax/upload.php:65
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."

#: ajax/upload.php:66
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"

#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"

#: ajax/upload.php:68
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýba dočasný priečinok"

#: ajax/upload.php:69
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"

#: ajax/upload.php:87
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"

#: ajax/upload.php:119
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný priečinok"

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Súbory"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nedá sa odoslať Váš súbor, pretože je to priečinok, alebo je jeho veľkosť 0 bajtov"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nie je k dispozícii dostatok miesta"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odosielanie zrušené"

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nemôže byť prázdne"

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Neplatný názov priečinka. Názov \"Shared\" je rezervovaný pre ownCloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Zmazať  trvalo"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
msgid "Pending"
msgstr "Prebieha"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} už existuje"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"

#: js/filelist.js:271
msgid "suggest name"
msgstr "pomôcť s menom"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"

#: js/filelist.js:318
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"

#: js/filelist.js:318
msgid "undo"
msgstr "vrátiť"

#: js/filelist.js:343
msgid "perform delete operation"
msgstr "vykonať zmazanie"

#: js/filelist.js:425
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 súbor sa posiela "

#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
msgid "files uploading"
msgstr "nahrávanie súborov"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Neplatné meno priečinka. Používanie mena 'Shared' je vyhradené len pre Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 priečinok"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} priečinkov"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 súbor"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} súborov"

#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nemožno premenovať súbor"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odoslať"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "najväčšie možné:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená neobmedzené"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nová"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textový súbor"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Zmazané súbory"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušiť odosielanie"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zápis."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Sťahovanie"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Nahrávanie je príliš veľké"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Práve prezerané"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Aktualizujem medzipamäť súborového systému..."