summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js')
-rw-r--r--apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js19
1 files changed, 19 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js b/apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js
index 5a9fa528e8a..3394608fd6f 100644
--- a/apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js
+++ b/apps/files_sharing/l10n/cs_CZ.js
@@ -11,6 +11,7 @@ OC.L10N.register(
"Shared with you" : "Sdíleno s vámi",
"Shared with others" : "Sdíleno s ostatními",
"Shared by link" : "Sdíleno pomocí odkazu",
+ "Federated sharing" : "Propojené sdílení",
"Nothing shared with you yet" : "Zatím s vámi nikdo nic nesdílel",
"Files and folders others share with you will show up here" : "Zde budou zobrazeny soubory a adresáře, které s vámi ostatní sdílí",
"Nothing shared yet" : "Zatím není nic sdíleno",
@@ -39,20 +40,38 @@ OC.L10N.register(
"Public shared file %1$s was downloaded" : "Byl stažen veřejně sdílený soubor %1$s ",
"You shared %1$s with %2$s" : "Sdílíte %1$s s %2$s",
"%2$s shared %1$s with %3$s" : "%2$s nasdílel(a) %1$s s %3$s",
+ "You removed the share of %2$s for %1$s" : "Odstranil(a) jsi sdílení %2$s pro %1$s",
+ "%2$s removed the share of %3$s for %1$s" : "%2$s odstranil(a) sdílení %3$s pro %1$s",
"You shared %1$s with group %2$s" : "Sdílíte %1$s se skupinou %2$s",
"%2$s shared %1$s with group %3$s" : "%2$s nasdílel(a) %1$s se skupinou %3$s",
+ "You removed the share of group %2$s for %1$s" : "Odstranil(a) jsi sdílení skupině %2$s pro %1$s",
+ "%2$s removed the share of group %3$s for %1$s" : "%2$s odstranil(a) sdílení skupině %3$s pro %1$s",
"%2$s shared %1$s via link" : "%2$s nasdílel(a) %1$s jako odkaz",
"You shared %1$s via link" : "Sdílíte %1$s přes odkaz",
+ "You removed the public link for %1$s" : "Odstranil(a) jsi veřejný odkaz na %1$s",
+ "%2$s removed the public link for %1$s" : "%2$s odstranil(a) veřejný odkaz na %1$s",
+ "Your public link for %1$s expired" : "Veřejný odkaz pro %1$s vypršel",
+ "The public link of %2$s for %1$s expired" : "Veřejný odkaz na %2$s pro %1$s vypršel",
"%2$s shared %1$s with you" : "%2$s s vámi sdílí %1$s",
+ "%2$s removed the share for %1$s" : "%2$s odstranil(a) sdílení pro %1$s",
"Downloaded via public link" : "Staženo pomocí veřejného odkazu",
"Shared with %2$s" : "Sdíleno s %2$s",
"Shared with %3$s by %2$s" : "%2$s sdílí s %3$s",
+ "Removed share for %2$s" : "Odstranil(a) sdílení pro %2$s",
+ "%2$s removed share for %3$s" : "%2$s odstranil(a) sdílení pro %3$s",
"Shared with group %2$s" : "Sdíleno se skupinou %2$s",
"Shared with group %3$s by %2$s" : "%2$s sdílí se skupinou %3$s",
+ "Removed share of group %2$s" : "Odstranil(a) sdílení skupině %2$s",
+ "%2$s removed share of group %3$s" : "%2$s odstranil(a) sdílení skupině %3$s",
"Shared via link by %2$s" : "%2$s sdílel(a) jako odkaz",
"Shared via public link" : "Sdíleno jako veřejný odkaz",
+ "Removed public link" : "Odstranil(a) veřejný odkaz",
+ "%2$s removed public link" : "%2$s odstranil(a) veřejný odkaz",
+ "Public link expired" : "Veřejný odkaz vypršel",
+ "Public link of %2$s expired" : "Veřejný odkaz %2$s vypršel",
"Shared by %2$s" : "%2$s sdílel(a)",
"Shares" : "Sdílení",
+ "You received \"/%2$s\" as a remote share from %1$s" : "Obdržel(a) jsi \"/%2$s\" jako vzdálené sdílení od %1$s",
"Accept" : "Přijmout",
"Decline" : "Zamítnout",
"Share with me through my #ownCloud Federated Cloud ID, see %s" : "Sdílej se mnou pomocí mého #ownCloud sdruženého cloud ID, více na %s",
29 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011,2013.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Липсва временна папка"

#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Файлове"

#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr ""

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "препокриване"

#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr ""

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "отказ"

#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "възтановяване"

#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""

#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr ""

#: js/files.js:272
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: js/files.js:311
msgid "1 file uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:387 js/files.js:422
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Качването е спряно."

#: js/files.js:496
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""

#: js/files.js:569
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:574
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:948 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: js/files.js:949 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: js/files.js:950 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Променено"

#: js/files.js:969
msgid "1 folder"
msgstr ""

#: js/files.js:971
msgid "{count} folders"
msgstr ""

#: js/files.js:979
msgid "1 file"
msgstr ""

#: js/files.js:981
msgid "{count} files"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Качване"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr ""

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимален размер за качване"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr ""

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr ""

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "Ползвайте 0 за без ограничения"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Запис"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr ""

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""

#: templates/index.php:40
msgid "Trash bin"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr ""

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Няма нищо тук. Качете нещо."

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr ""

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Файлът който сте избрали за качване е прекалено голям"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr ""

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr ""

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""