aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/build
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'build')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
/a> 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <aldis@udris.lv>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviens fails netika augšuplādēts"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nav iespējams saglabāt"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Faili"

#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "already exists"
msgstr "tāds fails jau eksistē"

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "replace"
msgstr "aizvietot"

#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
msgstr ""

#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "cancel"
msgstr "atcelt"

#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
msgid "replaced"
msgstr "aizvietots"

#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269
msgid "undo"
msgstr "vienu soli atpakaļ"

#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "ar"

#: js/filelist.js:267
msgid "unshared"
msgstr ""

#: js/filelist.js:269
msgid "deleted"
msgstr "izdzests"

#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "lai uzģenerētu ZIP failu, kāds brīdis ir jāpagaida"

#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nav iespējams augšuplādēt jūsu failu, jo tāds jau eksistē vai arī failam nav izmēra (0 baiti)"

#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Augšuplādēšanas laikā radās kļūda"

#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"

#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšuplāde ir atcelta"

#: js/files.js:423
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""

#: js/files.js:493
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Šis simbols '/', nav atļauts."

#: js/files.js:666
msgid "files scanned"
msgstr ""

#: js/files.js:674
msgid "error while scanning"
msgstr ""

#: js/files.js:748 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: js/files.js:749 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts"

#: js/files.js:776
msgid "folder"
msgstr "mape"

#: js/files.js:778
msgid "folders"
msgstr "mapes"

#: js/files.js:786
msgid "file"
msgstr "fails"

#: js/files.js:788
msgid "files"
msgstr "faili"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr ""

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais failu augšuplādes apjoms"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "maksīmālais iespējamais:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Iespējot ZIP lejuplādi"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ir neierobežots"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Jauns"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Teksta fails"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mape"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "No URL saites"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Augšuplādet"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšuplādi"

#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt"

#: templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Līdzdalīt"

#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"

#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Fails ir par lielu lai to augšuplādetu"

#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""

#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Faili šobrīd tiek caurskatīti, nedaudz jāpagaida."

#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek pārbaudīti"