summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ast/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ast/core.po')
-rw-r--r--l10n/ast/core.po123
1 files changed, 62 insertions, 61 deletions
diff --git a/l10n/ast/core.po b/l10n/ast/core.po
index 7f7b4ff2601..47147a02c33 100644
--- a/l10n/ast/core.po
+++ b/l10n/ast/core.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# dixebra <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
+# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:21+0000\n"
+"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:87
+#: ajax/share.php:88
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr ""
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
+#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo dunviase'l corréu a los usuarios siguientes: %s"
#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de ficheru desconocida"
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
@@ -229,11 +230,11 @@ msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:431
msgid "New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros nuevos"
#: js/oc-dialogs.js:432
msgid "Already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros qu'esisten yá"
#: js/oc-dialogs.js:434
msgid "Which files do you want to keep?"
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "Continuar"
#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
msgid "(all selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(esbillao too)"
#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
msgid "({count} selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(esbillaos {count})"
#: js/oc-dialogs.js:525
msgid "Error loading file exists template"
@@ -293,149 +294,149 @@ msgstr "Compartíu"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:761
+#: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
-#: js/share.js:160 js/share.js:824
+#: js/share.js:175 js/share.js:863
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fallu mientres la compartición"
-#: js/share.js:171
+#: js/share.js:186
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Fallu mientres se dexaba de compartir"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:193
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Fallu mientres camudaben los permisos"
-#: js/share.js:188
+#: js/share.js:203
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartíu contigo y col grupu {group} por {owner}"
-#: js/share.js:190
+#: js/share.js:205
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartíu contigo por {owner}"
-#: js/share.js:214
+#: js/share.js:229
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
-#: js/share.js:220
+#: js/share.js:235
msgid "Share link"
msgstr "Compartir enllaz"
-#: js/share.js:226
+#: js/share.js:241
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:228
+#: js/share.js:243
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:248
msgid "Password protect"
msgstr "Protexer con contraseña"
-#: js/share.js:235
+#: js/share.js:250
msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi una contraseña pal enllaz públicu"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:256
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""
-#: js/share.js:245
+#: js/share.js:260
msgid "Email link to person"
msgstr "Enlláz de corréu electrónicu a la persona"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:261
msgid "Send"
msgstr "Unviar"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:266
msgid "Set expiration date"
msgstr "Afitar la data de caducidá"
-#: js/share.js:252
+#: js/share.js:267
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidá"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:304
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir vía corréu electrónicu:"
-#: js/share.js:292
+#: js/share.js:307
msgid "No people found"
msgstr "Nun s'atoparon persones"
-#: js/share.js:336 js/share.js:397
+#: js/share.js:355 js/share.js:416
msgid "group"
msgstr "grupu"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:388
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Recompartir nun ta permitíu"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:432
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartíu en {item} con {user}"
-#: js/share.js:435
+#: js/share.js:454
msgid "Unshare"
msgstr "Dexar de compartir"
-#: js/share.js:443
+#: js/share.js:462
msgid "notify by email"
msgstr "notificar per corréu"
-#: js/share.js:446
+#: js/share.js:465
msgid "can edit"
msgstr "pue editar"
-#: js/share.js:448
+#: js/share.js:467
msgid "access control"
msgstr "control d'accesu"
-#: js/share.js:451
+#: js/share.js:470
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:454
+#: js/share.js:473
msgid "update"
msgstr "xubir"
-#: js/share.js:457
+#: js/share.js:476
msgid "delete"
msgstr "desaniciar"
-#: js/share.js:460
+#: js/share.js:479
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:742
+#: js/share.js:781
msgid "Password protected"
msgstr "Contraseña protexida"
-#: js/share.js:761
+#: js/share.js:800
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fallu desafitando la data de caducidá"
-#: js/share.js:782
+#: js/share.js:821
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fallu afitando la fecha de caducidá"
-#: js/share.js:811
+#: js/share.js:850
msgid "Sending ..."
msgstr "Unviando ..."
-#: js/share.js:822
+#: js/share.js:861
msgid "Email sent"
msgstr "Corréu unviáu"
-#: js/share.js:846
+#: js/share.js:885
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, recarga la páxina"
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -502,11 +503,11 @@ msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
-msgstr ""
+msgstr "Dunviósete al to corréu l'enllaz pa reaniciar la to contraseña.<br>Si nun lu recibes dientro de dellos minutos, comprueba les tos carpetes de corréu puxarra.<br>Sinón, pues entrugar al to alministrador llocal."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
-msgstr ""
+msgstr "¡Petición fallida!<br>¿Asegurástite qué'l to nome d'usuariu/corréu tean bien?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
@@ -523,11 +524,11 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Los tos ficheros tan cifraos. Si nun habilitesti la clave de recuperación, nun habrá forma de recuperar los tos datos dempués de que la contraseña se reanicie. Si nun tas seguru que facer, por favor contauta col to alministrador enantes de siguir. ¿De xuru quies continuar?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, quiero reaniciar daveres la mio contraseña agora"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X nun ta sofitáu y %s nun furrulará afayadizamente nesta plataforma. ¡Úsalu baxo'l to riesgu!"
#: setup/controller.php:144
msgid ""
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, ¿qué hai?\n\nnamái déxanos dicite que %s compartió %s contigo.\nVelu: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
@@ -643,12 +644,12 @@ msgstr "Avisu de seguridá"
#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "La to versión de PHP ye vulnerable al ataque NULL Byte (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, anova la to instalación de PHP pa usar %s de mou seguru."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr ""
+msgstr "Ta disponible %s. Consigui más información en como anovar·"
#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, contauta col to alministrador"
#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "¿Escaeciesti la to contraseña?"
#: templates/login.php:51
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "recordar"
#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Gracies pola to paciencia."
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Anovando ownCloud a la versión %s, esto pue tardar un pocoñín"
#: templates/update.user.php:3
msgid ""