diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ast/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/ast/lib.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/ast/lib.po b/l10n/ast/lib.po index 9f9178f0fd5..03dd1d288a6 100644 --- a/l10n/ast/lib.po +++ b/l10n/ast/lib.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014 # Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 # Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "" +msgstr "Por favor, contauta col alministrador. Si yes l'alministrador, configura l'axuste \"trusted_domain\" en config/config.php. Hai un exemplu en config/config.sample.php." #: private/app.php:245 #, php-format @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nun pue instalase l'aplicación \"%s\" porque nun ye compatible con esta #: private/app.php:261 msgid "No app name specified" -msgstr "" +msgstr "Nun s'especificó nome de l'aplicación" #: private/app.php:367 msgid "Help" @@ -80,24 +81,24 @@ msgstr "servicios web baxo'l to control" #: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" -msgstr "" +msgstr "Nun s'especificó nenguna fonte al instalar app" #: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" -msgstr "" +msgstr "Nun s'especificó href al instalar la app dende http" #: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" -msgstr "" +msgstr "Nun s'especificó camÃn dende un ficheru llocal al instalar l'aplicación" #: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" -msgstr "" +msgstr "Los ficheros de triba %s nun tán sofitaos" #: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el ficheru al instalar l'aplicación" #: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "L'aplicación nun apurre un ficheru info.xml" #: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" -msgstr "" +msgstr "Nun pue instalase l'aplicación por causa d'un códigu non permitÃu na App" #: private/installer.php:138 msgid "" @@ -117,17 +118,17 @@ msgstr "Nun pue instalase l'aplicación porque nun ye compatible con esta versià msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" -msgstr "" +msgstr "L'aplicación nun pue instalase porque contién la etiqueta <shipped>true</shipped> que nun ta permitida p'aplicaciones non distribuyÃes" #: private/installer.php:157 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" -msgstr "" +msgstr "Nun pue instalase l'aplicación porque'l númberu de versión en info.xml/version nun ye'l mesmu que la versión qu'apaez na app store" #: private/installer.php:167 msgid "App directory already exists" -msgstr "" +msgstr "El direutoriu de l'aplicación yá esiste" #: private/installer.php:180 #, php-format @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Fallu d'autenticación" #: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Token caducáu. Recarga la páxina." #: private/json.php:74 msgid "Unknown user" @@ -153,32 +154,32 @@ msgstr "Usuariu desconocÃu" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s introducir l'usuariu de la base de datos." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s introducir nome de la base de datos." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s nun pues usar puntos nel nome de la base de datos" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu o contraseña MS SQL non válidos: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Tienes d'inxertar una cuenta esistente o la del alministrador." #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu o contraseña MySQL/MariaDB non válidos" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fallu BD: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 @@ -201,16 +202,16 @@ msgstr "" #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Comandu infractor: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "usuariu MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' yá esiste." #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar esti usuariu de MySQL/MariaDB" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Yá esiste l'usuariu de MySQL/MariaDB '%s'@'%%'" #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." -msgstr "" +msgstr "Desaniciar esti usuariu de MySQL/MariaDB" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" @@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "Nun pudo afitase la conexón d'Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu o contraseña d'Oracle non válidos" #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "El comandu infractor foi: \"%s\", nome: %s, contraseña: %s" #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu o contraseña PostgreSQL non válidos" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "El to sirvidor web entá nun ta configuráu afayadizamente pa permitir l #: private/setup.php:165 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Por favor, comprueba les <a href='%s'>guÃes d'instalación</a>." #: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 @@ -266,44 +267,44 @@ msgstr "%s compartió »%s« contigo" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque'l ficheru nun esiste" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" -msgstr "" +msgstr "Nun tienes permisu pa compartir %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s ye'l dueñu del elementu" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s nun esiste" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s nun ye miembru de nengún de los grupos de los que ye miembru %s" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque esti elementu yá ta compartiéndose con %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque'l grupu %s nun esiste" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque %s nun ye miembru del grupu %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Necesites apurrir una contraseña pa crear un enllaz públicu, namái ta #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite compartir con enllaces" #: private/share/share.php:660 #, php-format @@ -326,17 +327,17 @@ msgstr "La triba de compartición %s nun ye válida pa %s" msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" -msgstr "" +msgstr "Falló dar permisos a %s, porque los permisos son mayores que los otorgaos a %s" #: private/share/share.php:881 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" -msgstr "" +msgstr "Falló dar permisos a %s, porque l'elementu nun s'atopó" #: private/share/share.php:1002 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" -msgstr "" +msgstr "El motor compartÃu %s tien d'implementar la interfaz OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1009 #, php-format @@ -351,31 +352,31 @@ msgstr "Nun s'alcontró'l botón de partición pa %s" #: private/share/share.php:1431 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, yá que l'usuariu %s ye'l compartidor orixinal" #: private/share/share.php:1440 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque los permisos perpasen los otorgaos a %s" #: private/share/share.php:1456 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, porque nun se permite la re-compartición" #: private/share/share.php:1468 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló porque'l motor compartÃu pa %s podrÃa nun atopar el so orixe" #: private/share/share.php:1482 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" -msgstr "" +msgstr "Compartir %s falló, yá que'l ficheru nun pudo atopase na caché de ficheru" #: private/tags.php:183 #, php-format @@ -451,4 +452,4 @@ msgstr "El nome d'usuariu yá ta usándose" #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo facese'l bloquéu %d en \"%s\"." |