diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ast/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/ast/settings.po | 142 |
1 files changed, 77 insertions, 65 deletions
diff --git a/l10n/ast/settings.po b/l10n/ast/settings.po index 5e42a4e5872..12a1914fc5b 100644 --- a/l10n/ast/settings.po +++ b/l10n/ast/settings.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Corréu-e unviáu" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Tienes de configurar la direición de corréu-e enantes de poder unviar mensaxes de prueba." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:331 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346 msgid "Send mode" msgstr "Mou d'unviu" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:344 templates/personal.php:144 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144 msgid "Encryption" msgstr "Cifráu" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:368 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383 msgid "Authentication method" msgstr "Métodu d'autenticación" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "desfacer" msgid "Unable to remove user" msgstr "Imposible desaniciar al usuariu" -#: js/users.js:101 templates/admin.php:280 templates/users.php:24 +#: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24 #: templates/users.php:88 templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "root." msgstr "El direutoriu de datos y ficheros ye dablemente accesible dende Internet, darréu que'l ficheru .htaccess nun ta funcionando. Suxerímoste que configures el sirvidor web de mou que'l direutoriu de datos nun seya accesible o que muevas talu direutoriu fuera del raigañu de documentos del sirvidor web." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 msgid "Setup Warning" msgstr "Avisu de configuración" @@ -411,53 +411,65 @@ msgstr "El sirvidor web entá nun ta configurado pa permitir la sincronización msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, vuelvi a comprobar les <a href=\"%s\">guíes de instalación</a>." -#: templates/admin.php:90 +#: templates/admin.php:93 +msgid "" +"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " +"core apps inaccessible." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:94 +msgid "" +"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " +"eAccelerator." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:105 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Nun s'atopó'l módulu \"fileinfo\"" -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:108 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Nun s'atopó'l módulu PHP 'fileinfo'. Encamentámoste qu'habilites esti módulu pa obtener meyores resultaos cola deteición de tribes MIME." -#: templates/admin.php:104 +#: templates/admin.php:119 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "La versión de PHP nun ta anovada" -#: templates/admin.php:107 +#: templates/admin.php:122 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "La versión de PHP caducó. Suxerímose que l'anueves a 5.3.8 o a una más nueva porque davezu, les versiones vieyes nun funcionen bien. Puede ser qu'esta instalación nun tea funcionando bien." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:133 msgid "Locale not working" msgstr "La configuración rexonal nun ta funcionando" -#: templates/admin.php:123 +#: templates/admin.php:138 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Nun se pue escoyer una configuración rexonal que sofite UTF-8." -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Esto significa que pue haber problemes con ciertos caráuteres nos nomes de los ficheros." -#: templates/admin.php:131 +#: templates/admin.php:146 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Ye enforma recomendable instalar los paquetes necesarios pa poder soportar una de les siguientes configuraciones rexonales: %s. " -#: templates/admin.php:143 +#: templates/admin.php:158 msgid "Internet connection not working" msgstr "La conexón a Internet nun ta funcionando" -#: templates/admin.php:146 +#: templates/admin.php:161 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -466,206 +478,206 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Esti sirvidor nun tien conexón a Internet. Esto significa que dalgunes de les carauterístiques nun van funcionar, como'l montaxe d'almacenamiento esternu, les notificaciones sobre anovamientos, la instalación d'aplicaciones de terceros, l'accesu a los ficheros de mou remotu o l'unviu de correos-e de notificación. Suxerimos habilitar una conexón a Internet nesti sirvidor pa esfrutar de toles funciones." -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:175 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:167 +#: templates/admin.php:182 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Cron executóse per cabera vegada a les %s." -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:185 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Cron executóse per cabera vegada a les %s. Esto foi hai más d'una hora, daqué anda mal." -#: templates/admin.php:174 +#: templates/admin.php:189 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "¡Cron entá nun s'executó!" -#: templates/admin.php:184 +#: templates/admin.php:199 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executar una xera con cada páxina cargada" -#: templates/admin.php:192 +#: templates/admin.php:207 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php rexístrase nun serviciu webcron pa llamar a cron.php cada 15 minutos al traviés de HTTP." -#: templates/admin.php:200 +#: templates/admin.php:215 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Usa'l serviciu cron del sistema pa llamar al ficheru cron.php cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:205 +#: templates/admin.php:220 msgid "Sharing" msgstr "Compartiendo" -#: templates/admin.php:211 +#: templates/admin.php:226 msgid "Enable Share API" msgstr "Activar API de Compartición" -#: templates/admin.php:212 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir a les aplicaciones usar la API de Compartición" -#: templates/admin.php:219 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow links" msgstr "Permitir enllaces" -#: templates/admin.php:223 +#: templates/admin.php:238 msgid "Enforce password protection" msgstr "" -#: templates/admin.php:226 +#: templates/admin.php:241 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir xubes públiques" -#: templates/admin.php:230 +#: templates/admin.php:245 msgid "Set default expiration date" msgstr "Afitar la data d'espiración predeterminada" -#: templates/admin.php:232 +#: templates/admin.php:247 msgid "Expire after " msgstr "Caduca dempués de" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:250 msgid "days" msgstr "díes" -#: templates/admin.php:238 +#: templates/admin.php:253 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Facer cumplir la data de caducidá" -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:257 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos col públicu per aciu d'enllaces" -#: templates/admin.php:249 +#: templates/admin.php:264 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir re-compartición" -#: templates/admin.php:250 +#: templates/admin.php:265 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir a los usuarios compartir de nuevu elementos ya compartíos" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:272 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualesquier persona" -#: templates/admin.php:260 +#: templates/admin.php:275 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir a los usuarios compartir namái colos usuarios nos sos grupos" -#: templates/admin.php:267 +#: templates/admin.php:282 msgid "Allow mail notification" msgstr "Permitir notificaciones per corréu-e" -#: templates/admin.php:268 +#: templates/admin.php:283 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir a los usuarios unviar mensaxes de notificación pa ficheros compartíos" -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:290 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "" -#: templates/admin.php:286 +#: templates/admin.php:301 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "" -#: templates/admin.php:293 +#: templates/admin.php:308 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: templates/admin.php:306 +#: templates/admin.php:321 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forciar HTTPS" -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:323 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forciar a los veceros a coneutase a %s per duana d'una conexón cifrada." -#: templates/admin.php:314 +#: templates/admin.php:329 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, conéutate a %s al traviés de HTTPS p'habilitar o deshabilitar l'aplicación de SSL." -#: templates/admin.php:326 +#: templates/admin.php:341 msgid "Email Server" msgstr "Sirvidor de corréu-e" -#: templates/admin.php:328 +#: templates/admin.php:343 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Esto úsase pa unviar notificaciones." -#: templates/admin.php:359 +#: templates/admin.php:374 msgid "From address" msgstr "Dende la direición" -#: templates/admin.php:360 +#: templates/admin.php:375 msgid "mail" msgstr "" -#: templates/admin.php:381 +#: templates/admin.php:396 msgid "Authentication required" msgstr "Necesítase autenticación" -#: templates/admin.php:385 +#: templates/admin.php:400 msgid "Server address" msgstr "Direición del sirvidor" -#: templates/admin.php:389 +#: templates/admin.php:404 msgid "Port" msgstr "Puertu" -#: templates/admin.php:394 +#: templates/admin.php:409 msgid "Credentials" msgstr "Credenciales" -#: templates/admin.php:395 +#: templates/admin.php:410 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome d'usuariu SMTP" -#: templates/admin.php:398 +#: templates/admin.php:413 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" -#: templates/admin.php:402 +#: templates/admin.php:417 msgid "Test email settings" msgstr "Probar configuración de corréu electrónicu" -#: templates/admin.php:403 +#: templates/admin.php:418 msgid "Send email" msgstr "Unviar mensaxe" -#: templates/admin.php:408 +#: templates/admin.php:423 msgid "Log" msgstr "Rexistru" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:424 msgid "Log level" msgstr "Nivel de rexistru" -#: templates/admin.php:441 +#: templates/admin.php:456 msgid "More" msgstr "Más" -#: templates/admin.php:442 +#: templates/admin.php:457 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:448 templates/personal.php:196 +#: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: templates/admin.php:452 templates/personal.php:199 +#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |