diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ca/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/calendar.po | 580 |
1 files changed, 376 insertions, 204 deletions
diff --git a/l10n/ca/calendar.po b/l10n/ca/calendar.po index f535d8d1170..a91a65cac49 100644 --- a/l10n/ca/calendar.po +++ b/l10n/ca/calendar.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011. +# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" -"Last-Translator: JanCBorchardt <jan@unhosted.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n" +"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,351 +18,432 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 -#: ajax/updatecalendar.php:18 -msgid "Authentication error" -msgstr "Error d'autenticació" +#: ajax/guesstimezone.php:42 +msgid "New Timezone:" +msgstr "Nova zona horària:" -#: ajax/editeventform.php:25 -msgid "Wrong calendar" -msgstr "" - -#: ajax/settimezone.php:27 +#: ajax/settimezone.php:22 msgid "Timezone changed" msgstr "La zona horària ha canviat" -#: ajax/settimezone.php:29 +#: ajax/settimezone.php:24 msgid "Invalid request" msgstr "Sol.licitud no vàlida" -#: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 -#: templates/part.eventinfo.php:18 +#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13 +#: templates/part.eventform.php:20 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: lib/object.php:292 +#: lib/app.php:19 +msgid "Wrong calendar" +msgstr "Calendari erroni" + +#: lib/app.php:60 lib/object.php:332 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Aniversari" -#: lib/object.php:293 +#: lib/app.php:61 lib/object.php:333 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Feina" -#: lib/object.php:294 +#: lib/app.php:62 lib/object.php:334 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Trucada" -#: lib/object.php:295 +#: lib/app.php:63 lib/object.php:335 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients" -#: lib/object.php:296 +#: lib/app.php:64 lib/object.php:336 msgid "Deliverer" -msgstr "" +msgstr "Remitent" -#: lib/object.php:297 +#: lib/app.php:65 lib/object.php:337 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Vacances" -#: lib/object.php:298 +#: lib/app.php:66 lib/object.php:338 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Idees" -#: lib/object.php:299 +#: lib/app.php:67 lib/object.php:339 msgid "Journey" -msgstr "" +msgstr "Viatge" -#: lib/object.php:300 +#: lib/app.php:68 lib/object.php:340 msgid "Jubilee" -msgstr "" +msgstr "Sant" -#: lib/object.php:301 +#: lib/app.php:69 lib/object.php:341 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Reunió" -#: lib/object.php:302 +#: lib/app.php:70 lib/object.php:342 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altres" -#: lib/object.php:303 +#: lib/app.php:71 lib/object.php:343 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" -#: lib/object.php:304 +#: lib/app.php:72 lib/object.php:344 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projectes" -#: lib/object.php:305 +#: lib/app.php:73 lib/object.php:345 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntes" -#: lib/object.php:306 +#: lib/app.php:74 lib/object.php:346 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Feina" -#: lib/object.php:313 +#: lib/object.php:353 msgid "Does not repeat" msgstr "No es repeteix" -#: lib/object.php:314 +#: lib/object.php:354 msgid "Daily" msgstr "Diari" -#: lib/object.php:315 +#: lib/object.php:355 msgid "Weekly" msgstr "Mensual" -#: lib/object.php:316 +#: lib/object.php:356 msgid "Every Weekday" msgstr "Cada setmana" -#: lib/object.php:317 +#: lib/object.php:357 msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bisetmanalment" -#: lib/object.php:318 +#: lib/object.php:358 msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" -#: lib/object.php:319 +#: lib/object.php:359 msgid "Yearly" msgstr "Cada any" -#: lib/object.php:337 -msgid "Not an array" -msgstr "" +#: lib/object.php:366 +msgid "never" +msgstr "mai" -#: templates/calendar.php:3 -msgid "All day" -msgstr "Tot el dia" +#: lib/object.php:367 +msgid "by occurrences" +msgstr "per aparicions" -#: templates/calendar.php:32 -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" +#: lib/object.php:368 +msgid "by date" +msgstr "per data" + +#: lib/object.php:375 +msgid "by monthday" +msgstr "per dia del mes" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:376 +msgid "by weekday" +msgstr "per dia de la setmana" + +#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: templates/calendar.php:32 +#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Sun." -msgstr "dg." +#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Mon." -msgstr "dl." +#: lib/object.php:396 +msgid "events week of month" +msgstr "esdeveniments la setmana del mes" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Tue." -msgstr "dm." +#: lib/object.php:397 +msgid "first" +msgstr "primer" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Wed." -msgstr "dc." +#: lib/object.php:398 +msgid "second" +msgstr "segon" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Thu." -msgstr "dj." +#: lib/object.php:399 +msgid "third" +msgstr "tercer" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Fri." -msgstr "dv." +#: lib/object.php:400 +msgid "fourth" +msgstr "quart" -#: templates/calendar.php:33 -msgid "Sat." -msgstr "ds." +#: lib/object.php:401 +msgid "fifth" +msgstr "cinquè" + +#: lib/object.php:402 +msgid "last" +msgstr "últim" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16 msgid "January" msgstr "Gener" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17 msgid "February" msgstr "Febrer" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18 msgid "March" msgstr "Març" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19 msgid "April" msgstr "Abril" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20 msgid "May" msgstr "Maig" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21 msgid "June" msgstr "Juny" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22 msgid "July" msgstr "Juliol" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23 msgid "August" msgstr "Agost" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24 msgid "September" msgstr "Setembre" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: templates/calendar.php:34 +#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27 msgid "December" msgstr "Desembre" -#: templates/calendar.php:35 +#: lib/object.php:441 +msgid "by events date" +msgstr "per data d'esdeveniments" + +#: lib/object.php:442 +msgid "by yearday(s)" +msgstr "per ahir(s)" + +#: lib/object.php:443 +msgid "by weeknumber(s)" +msgstr "per número(s) de la setmana" + +#: lib/object.php:444 +msgid "by day and month" +msgstr "per dia del mes" + +#: lib/object.php:467 +msgid "Not an array" +msgstr "No és una sèrie" + +#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/search.php:40 +msgid "Cal." +msgstr "Cal." + +#: templates/calendar.php:10 +msgid "All day" +msgstr "Tot el dia" + +#: templates/calendar.php:11 +msgid "Missing fields" +msgstr "Els camps que falten" + +#: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: templates/calendar.php:14 +msgid "From Date" +msgstr "Des de la data" + +#: templates/calendar.php:15 +msgid "From Time" +msgstr "Des de l'hora" + +#: templates/calendar.php:16 +msgid "To Date" +msgstr "Fins a la data" + +#: templates/calendar.php:17 +msgid "To Time" +msgstr "Fins a l'hora" + +#: templates/calendar.php:18 +msgid "The event ends before it starts" +msgstr "L'esdeveniment acaba abans que comenci" + +#: templates/calendar.php:19 +msgid "There was a database fail" +msgstr "Hi ha un error de base de dades" + +#: templates/calendar.php:52 +msgid "Week" +msgstr "Setmana" + +#: templates/calendar.php:53 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: templates/calendar.php:54 +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#: templates/calendar.php:59 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: templates/calendar.php:60 +msgid "Calendars" +msgstr "Calendaris" + +#: templates/calendar.php:78 +msgid "There was a fail, while parsing the file." +msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer." + +#: templates/lAfix.php:9 +msgid "Sun." +msgstr "dg." + +#: templates/lAfix.php:10 +msgid "Mon." +msgstr "dl." + +#: templates/lAfix.php:11 +msgid "Tue." +msgstr "dt." + +#: templates/lAfix.php:12 +msgid "Wed." +msgstr "dc." + +#: templates/lAfix.php:13 +msgid "Thu." +msgstr "dj." + +#: templates/lAfix.php:14 +msgid "Fri." +msgstr "dv." + +#: templates/lAfix.php:15 +msgid "Sat." +msgstr "ds." + +#: templates/lAfix.php:28 msgid "Jan." msgstr "gen." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:29 msgid "Feb." msgstr "febr." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:30 msgid "Mar." msgstr "març" -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:31 msgid "Apr." msgstr "abr." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:32 msgid "May." -msgstr "" +msgstr "maig" -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:33 msgid "Jun." msgstr "juny" -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:34 msgid "Jul." msgstr "jul." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:35 msgid "Aug." msgstr "ag." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:36 msgid "Sep." msgstr "set." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:37 msgid "Oct." msgstr "oct." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:38 msgid "Nov." msgstr "nov." -#: templates/calendar.php:35 +#: templates/lAfix.php:39 msgid "Dec." msgstr "des." -#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 -#: templates/calendar.php:116 -msgid "Week" -msgstr "Setmana" - -#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 -msgid "Weeks" -msgstr "Setmanes" - -#: templates/calendar.php:38 -msgid "More before {startdate}" -msgstr "" - -#: templates/calendar.php:39 -msgid "More after {enddate}" -msgstr "" - -#: templates/calendar.php:49 -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -#: templates/calendar.php:52 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: templates/calendar.php:53 -msgid "List" -msgstr "" - -#: templates/calendar.php:58 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#: templates/calendar.php:59 -msgid "Calendars" -msgstr "Calendaris" - -#: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: templates/calendar.php:169 -msgid "There was a fail, while parsing the file." -msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer." - #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Seleccioneu calendaris actius" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendari nou" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" -msgstr "" +msgstr "Enllaç CalDav" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 -#: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 -#: templates/part.editevent.php:8 +#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Esborra" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendari nou" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" @@ -376,90 +457,181 @@ msgstr "Mostra el nom" msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 -#: templates/part.eventinfo.php:58 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: templates/part.editcalendar.php:35 +#: templates/part.editcalendar.php:29 msgid "Calendar color" msgstr "Color del calendari" -#: templates/part.editcalendar.php:41 +#: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" -#: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 +#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Tramet" +msgstr "Envia" -#: templates/part.editcalendar.php:42 +#: templates/part.editcalendar.php:43 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" -#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 +#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Edició d'un esdeveniment" -#: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: templates/part.editevent.php:10 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Títol de l'esdeveniment" -#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - #: templates/part.eventform.php:11 -msgid "Location of the Event" -msgstr "Ubicació de l'esdeveniment" - -#: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: templates/part.eventform.php:19 +#: templates/part.eventform.php:13 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu categoria" -#: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 +#: templates/part.eventform.php:37 msgid "All Day Event" msgstr "Esdeveniment de tot el dia" -#: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 +#: templates/part.eventform.php:41 msgid "From" msgstr "Des de" -#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 +#: templates/part.eventform.php:49 msgid "To" msgstr "Fins a" -#: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 +#: templates/part.eventform.php:57 +msgid "Advanced options" +msgstr "Opcions avançades" + +#: templates/part.eventform.php:61 msgid "Repeat" -msgstr "Repeteix" +msgstr "Repetició" + +#: templates/part.eventform.php:68 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: templates/part.eventform.php:112 +msgid "Select weekdays" +msgstr "Dies de la setmana seleccionats" + +#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138 +msgid "Select days" +msgstr "Seleccionar dies" + +#: templates/part.eventform.php:130 +msgid "and the events day of year." +msgstr "i dies d'esdeveniment de l'any." + +#: templates/part.eventform.php:143 +msgid "and the events day of month." +msgstr "i dies d'esdeveniment del mes." + +#: templates/part.eventform.php:151 +msgid "Select months" +msgstr "Seleccionar mesos" + +#: templates/part.eventform.php:164 +msgid "Select weeks" +msgstr "Seleccionar setmanes" + +#: templates/part.eventform.php:169 +msgid "and the events week of year." +msgstr "i setmanes d'esdeveniment de l'any." + +#: templates/part.eventform.php:175 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: templates/part.eventform.php:181 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: templates/part.eventform.php:193 +msgid "occurrences" +msgstr "aparicions" + +#: templates/part.eventform.php:208 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: templates/part.eventform.php:210 +msgid "Location of the Event" +msgstr "Ubicació de l'esdeveniment" -#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 -msgid "Attendees" -msgstr "Assistents" +#: templates/part.eventform.php:216 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: templates/part.eventform.php:89 +#: templates/part.eventform.php:218 msgid "Description of the Event" msgstr "Descripció de l'esdeveniment" -#: templates/part.eventinfo.php:63 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +#: templates/part.import.php:1 +msgid "Import a calendar file" +msgstr "" + +#: templates/part.import.php:6 +msgid "Please choose the calendar" +msgstr "Escolliu el calendari" + +#: templates/part.import.php:10 +msgid "create a new calendar" +msgstr "" + +#: templates/part.import.php:15 +msgid "Name of new calendar" +msgstr "" + +#: templates/part.import.php:17 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: templates/part.import.php:20 +msgid "Importing calendar" +msgstr "" + +#: templates/part.import.php:23 +msgid "Calendar imported successfully" +msgstr "" + +#: templates/part.import.php:24 +msgid "Close Dialog" +msgstr "" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Crea un nou esdeveniment" -#: templates/settings.php:11 +#: templates/settings.php:13 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" +#: templates/settings.php:30 +msgid "Check always for changes of the timezone" +msgstr "Comprova sempre en els canvis de zona horària" + +#: templates/settings.php:32 +msgid "Timeformat" +msgstr "Format de temps" + +#: templates/settings.php:34 +msgid "24h" +msgstr "24" + +#: templates/settings.php:35 +msgid "12h" +msgstr "12h" + +#: templates/settings.php:41 +msgid "Calendar CalDAV syncing address:" +msgstr "Adreça de sincronització del calendari CalDAV:" + |