diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ca/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/calendar.po | 405 |
1 files changed, 265 insertions, 140 deletions
diff --git a/l10n/ca/calendar.po b/l10n/ca/calendar.po index f4527ce92ea..a8a5c778788 100644 --- a/l10n/ca/calendar.po +++ b/l10n/ca/calendar.po @@ -9,21 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-27 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ajax/categories/rescan.php:28 +#: ajax/cache/status.php:19 +msgid "Not all calendars are completely cached" +msgstr "No tots els calendaris estan en memòria" + +#: ajax/cache/status.php:21 +msgid "Everything seems to be completely cached" +msgstr "Sembla que tot està en memòria" + +#: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "No s'han trobat calendaris." -#: ajax/categories/rescan.php:36 +#: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "No s'han trobat events." @@ -31,300 +39,395 @@ msgstr "No s'han trobat events." msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendari erroni" +#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64 +msgid "" +"The file contained either no events or all events are already saved in your " +"calendar." +msgstr "El fitxer no contenia esdeveniments o aquests ja estaven desats en el vostre caledari" + +#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67 +msgid "events has been saved in the new calendar" +msgstr "els esdeveniments s'han desat en el calendari nou" + +#: ajax/import/import.php:56 +msgid "Import failed" +msgstr "Ha fallat la importació" + +#: ajax/import/import.php:69 +msgid "events has been saved in your calendar" +msgstr "els esdveniments s'han desat en el calendari" + #: ajax/settings/guesstimezone.php:25 msgid "New Timezone:" msgstr "Nova zona horària:" -#: ajax/settings/settimezone.php:22 +#: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "La zona horària ha canviat" -#: ajax/settings/settimezone.php:24 +#: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Sol.licitud no vàlida" -#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15 -#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31 +#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15 +#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33 #: templates/settings.php:12 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: js/calendar.js:93 -msgid "Deletion failed" -msgstr "" - #: js/calendar.js:828 msgid "ddd" -msgstr "" +msgstr "ddd" #: js/calendar.js:829 msgid "ddd M/d" -msgstr "" +msgstr "ddd d/M" #: js/calendar.js:830 msgid "dddd M/d" -msgstr "" +msgstr "dddd d/M" #: js/calendar.js:833 msgid "MMMM yyyy" -msgstr "" +msgstr "MMMM yyyy" #: js/calendar.js:835 msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}" -msgstr "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}" +msgstr "d [MMM ][yyyy ]{'—' d MMM yyyy}" #: js/calendar.js:837 msgid "dddd, MMM d, yyyy" -msgstr "" +msgstr "dddd, d MMM, yyyy" -#: lib/app.php:125 +#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" -#: lib/app.php:126 +#: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Feina" -#: lib/app.php:127 +#: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Trucada" -#: lib/app.php:128 +#: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: lib/app.php:129 +#: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Remitent" -#: lib/app.php:130 +#: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Vacances" -#: lib/app.php:131 +#: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Idees" -#: lib/app.php:132 +#: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Viatge" -#: lib/app.php:133 +#: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Sant" -#: lib/app.php:134 +#: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Reunió" -#: lib/app.php:135 +#: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/app.php:136 +#: lib/app.php:132 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: lib/app.php:137 +#: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projectes" -#: lib/app.php:138 +#: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Preguntes" -#: lib/app.php:139 +#: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Feina" -#: lib/app.php:380 +#: lib/app.php:351 lib/app.php:361 +msgid "by" +msgstr "per" + +#: lib/app.php:359 lib/app.php:399 msgid "unnamed" msgstr "sense nom" -#: lib/object.php:330 +#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12 +#: templates/part.choosecalendar.php:22 +msgid "New Calendar" +msgstr "Calendari nou" + +#: lib/object.php:372 msgid "Does not repeat" msgstr "No es repeteix" -#: lib/object.php:331 +#: lib/object.php:373 msgid "Daily" msgstr "Diari" -#: lib/object.php:332 +#: lib/object.php:374 msgid "Weekly" msgstr "Mensual" -#: lib/object.php:333 +#: lib/object.php:375 msgid "Every Weekday" msgstr "Cada setmana" -#: lib/object.php:334 +#: lib/object.php:376 msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bisetmanalment" -#: lib/object.php:335 +#: lib/object.php:377 msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" -#: lib/object.php:336 +#: lib/object.php:378 msgid "Yearly" msgstr "Cada any" -#: lib/object.php:343 +#: lib/object.php:388 msgid "never" msgstr "mai" -#: lib/object.php:344 +#: lib/object.php:389 msgid "by occurrences" msgstr "per aparicions" -#: lib/object.php:345 +#: lib/object.php:390 msgid "by date" msgstr "per data" -#: lib/object.php:352 +#: lib/object.php:400 msgid "by monthday" msgstr "per dia del mes" -#: lib/object.php:353 +#: lib/object.php:401 msgid "by weekday" msgstr "per dia de la setmana" -#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42 +#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:42 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: lib/object.php:361 +#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: lib/object.php:362 +#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: lib/object.php:363 +#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: lib/object.php:364 +#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: lib/object.php:365 +#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43 +#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:43 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" -#: lib/object.php:373 +#: lib/object.php:427 msgid "events week of month" msgstr "esdeveniments la setmana del mes" -#: lib/object.php:374 +#: lib/object.php:428 msgid "first" msgstr "primer" -#: lib/object.php:375 +#: lib/object.php:429 msgid "second" msgstr "segon" -#: lib/object.php:376 +#: lib/object.php:430 msgid "third" msgstr "tercer" -#: lib/object.php:377 +#: lib/object.php:431 msgid "fourth" msgstr "quart" -#: lib/object.php:378 +#: lib/object.php:432 msgid "fifth" msgstr "cinquè" -#: lib/object.php:379 +#: lib/object.php:433 msgid "last" msgstr "últim" -#: lib/object.php:401 +#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7 msgid "January" msgstr "Gener" -#: lib/object.php:402 +#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7 msgid "February" msgstr "Febrer" -#: lib/object.php:403 +#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7 msgid "March" msgstr "Març" -#: lib/object.php:404 +#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7 msgid "April" msgstr "Abril" -#: lib/object.php:405 +#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7 msgid "May" msgstr "Maig" -#: lib/object.php:406 +#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7 msgid "June" msgstr "Juny" -#: lib/object.php:407 +#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7 msgid "July" msgstr "Juliol" -#: lib/object.php:408 +#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7 msgid "August" msgstr "Agost" -#: lib/object.php:409 +#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7 msgid "September" msgstr "Setembre" -#: lib/object.php:410 +#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: lib/object.php:411 +#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: lib/object.php:412 +#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7 msgid "December" msgstr "Desembre" -#: lib/object.php:418 +#: lib/object.php:488 msgid "by events date" msgstr "per data d'esdeveniments" -#: lib/object.php:419 +#: lib/object.php:489 msgid "by yearday(s)" msgstr "per ahir(s)" -#: lib/object.php:420 +#: lib/object.php:490 msgid "by weeknumber(s)" msgstr "per número(s) de la setmana" -#: lib/object.php:421 +#: lib/object.php:491 msgid "by day and month" msgstr "per dia del mes" -#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 +#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/search.php:40 +#: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Sun." +msgstr "Dg." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Mon." +msgstr "Dl." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Tue." +msgstr "Dm." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Wed." +msgstr "Dc." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Thu." +msgstr "Dj." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Fri." +msgstr "Dv." + +#: templates/calendar.php:6 +msgid "Sat." +msgstr "Ds." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Jan." +msgstr "Gen." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Feb." +msgstr "Febr." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Mar." +msgstr "Març" + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Apr." +msgstr "Abr." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "May." +msgstr "Maig" + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Jun." +msgstr "Juny" + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Jul." +msgstr "Jul." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Aug." +msgstr "Ag." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Sep." +msgstr "Set." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: templates/calendar.php:8 +msgid "Dec." +msgstr "Des." + #: templates/calendar.php:11 msgid "All day" msgstr "Tot el dia" -#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22 -msgid "New Calendar" -msgstr "Calendari nou" - #: templates/calendar.php:13 msgid "Missing fields" msgstr "Els camps que falten" @@ -358,27 +461,27 @@ msgstr "L'esdeveniment acaba abans que comenci" msgid "There was a database fail" msgstr "Hi ha un error de base de dades" -#: templates/calendar.php:40 +#: templates/calendar.php:38 msgid "Week" msgstr "Setmana" -#: templates/calendar.php:41 +#: templates/calendar.php:39 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: templates/calendar.php:42 +#: templates/calendar.php:40 msgid "List" msgstr "Llista" -#: templates/calendar.php:48 +#: templates/calendar.php:44 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: templates/calendar.php:49 +#: templates/calendar.php:45 msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" -#: templates/calendar.php:67 +#: templates/calendar.php:59 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer." @@ -391,7 +494,7 @@ msgid "Your calendars" msgstr "Els vostres calendaris" #: templates/part.choosecalendar.php:27 -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11 msgid "CalDav Link" msgstr "Enllaç CalDav" @@ -403,19 +506,19 @@ msgstr "Calendaris compartits" msgid "No shared calendars" msgstr "No hi ha calendaris compartits" -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 msgid "Share Calendar" msgstr "Comparteix el calendari" -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14 msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20 #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -501,23 +604,23 @@ msgstr "Separeu les categories amb comes" msgid "Edit categories" msgstr "Edita categories" -#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55 +#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52 msgid "All Day Event" msgstr "Esdeveniment de tot el dia" -#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59 +#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56 msgid "From" msgstr "Des de" -#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67 +#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64 msgid "To" msgstr "Fins a" -#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75 +#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72 msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80 +#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -525,7 +628,7 @@ msgstr "Ubicació" msgid "Location of the Event" msgstr "Ubicació de l'esdeveniment" -#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88 +#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -533,84 +636,86 @@ msgstr "Descripció" msgid "Description of the Event" msgstr "Descripció de l'esdeveniment" -#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98 +#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95 msgid "Repeat" msgstr "Repetició" -#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105 +#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149 +#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146 msgid "Select weekdays" msgstr "Dies de la setmana seleccionats" #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177 -#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175 +#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172 msgid "Select days" msgstr "Seleccionar dies" -#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167 +#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164 msgid "and the events day of year." msgstr "i dies d'esdeveniment de l'any." -#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180 +#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177 msgid "and the events day of month." msgstr "i dies d'esdeveniment del mes." -#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188 +#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185 msgid "Select months" msgstr "Seleccionar mesos" -#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201 +#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198 msgid "Select weeks" msgstr "Seleccionar setmanes" -#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206 +#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203 msgid "and the events week of year." msgstr "i setmanes d'esdeveniment de l'any." -#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212 +#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218 +#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215 msgid "End" msgstr "Final" -#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231 +#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228 msgid "occurrences" msgstr "aparicions" -#: templates/part.import.php:1 +#: templates/part.import.php:14 +msgid "create a new calendar" +msgstr "crea un nou calendari" + +#: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importa un fitxer de calendari" -#: templates/part.import.php:6 -msgid "Please choose the calendar" -msgstr "Escolliu el calendari" - -#: templates/part.import.php:10 -msgid "create a new calendar" -msgstr "crea un nou calendari" +#: templates/part.import.php:24 +msgid "Please choose a calendar" +msgstr "Escolliu un calendari" -#: templates/part.import.php:15 +#: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nom del nou calendari" -#: templates/part.import.php:17 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: templates/part.import.php:44 +msgid "Take an available name!" +msgstr "Escolliu un nom disponible!" -#: templates/part.import.php:20 -msgid "Importing calendar" -msgstr "S'està important el calendari" +#: templates/part.import.php:45 +msgid "" +"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " +"calendars will be merged." +msgstr "Ja hi ha un calendari amb aquest nom. Si continueu, els calendaris es combinaran." -#: templates/part.import.php:23 -msgid "Calendar imported successfully" -msgstr "El calendari s'ha importat amb èxit" +#: templates/part.import.php:47 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: templates/part.import.php:24 +#: templates/part.import.php:56 msgid "Close Dialog" msgstr "Tanca el diàleg" @@ -626,15 +731,11 @@ msgstr "Mostra un event" msgid "No categories selected" msgstr "No hi ha categories seleccionades" -#: templates/part.showevent.php:25 -msgid "Select category" -msgstr "Seleccioneu categoria" - #: templates/part.showevent.php:37 msgid "of" msgstr "de" -#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70 +#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67 msgid "at" msgstr "a" @@ -662,9 +763,33 @@ msgstr "12h" msgid "First day of the week" msgstr "Primer dia de la setmana" -#: templates/settings.php:49 -msgid "Calendar CalDAV syncing address:" -msgstr "Adreça de sincronització del calendari CalDAV:" +#: templates/settings.php:47 +msgid "Cache" +msgstr "Memòria de cau" + +#: templates/settings.php:48 +msgid "Clear cache for repeating events" +msgstr "Neteja la memòria de cau pels esdveniments amb repetició" + +#: templates/settings.php:53 +msgid "Calendar CalDAV syncing addresses" +msgstr "Adreça de sincronització del calendari CalDAV" + +#: templates/settings.php:53 +msgid "more info" +msgstr "més informació" + +#: templates/settings.php:55 +msgid "Primary address (Kontact et al)" +msgstr "Adreça primària (Kontact et al)" + +#: templates/settings.php:57 +msgid "iOS/OS X" +msgstr "IOS/OS X" + +#: templates/settings.php:59 +msgid "Read only iCalendar link(s)" +msgstr "Enllaç(os) del calendari només de lectura" #: templates/share.dropdown.php:20 msgid "Users" |