summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r--l10n/ca/core.po94
1 files changed, 45 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po
index 6fbdcf45b0b..c7400ac9db4 100644
--- a/l10n/ca/core.po
+++ b/l10n/ca/core.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-05 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:22+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,59 +139,59 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
-#: js/js.js:289
+#: js/js.js:293
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
-#: js/js.js:721
+#: js/js.js:725
msgid "seconds ago"
msgstr "segons enrere"
-#: js/js.js:722
+#: js/js.js:726
msgid "1 minute ago"
msgstr "fa 1 minut"
-#: js/js.js:723
+#: js/js.js:727
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "fa {minutes} minuts"
-#: js/js.js:724
+#: js/js.js:728
msgid "1 hour ago"
msgstr "fa 1 hora"
-#: js/js.js:725
+#: js/js.js:729
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "fa {hours} hores"
-#: js/js.js:726
+#: js/js.js:730
msgid "today"
msgstr "avui"
-#: js/js.js:727
+#: js/js.js:731
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
-#: js/js.js:728
+#: js/js.js:732
msgid "{days} days ago"
msgstr "fa {days} dies"
-#: js/js.js:729
+#: js/js.js:733
msgid "last month"
msgstr "el mes passat"
-#: js/js.js:730
+#: js/js.js:734
msgid "{months} months ago"
msgstr "fa {months} mesos"
-#: js/js.js:731
+#: js/js.js:735
msgid "months ago"
msgstr "mesos enrere"
-#: js/js.js:732
+#: js/js.js:736
msgid "last year"
msgstr "l'any passat"
-#: js/js.js:733
+#: js/js.js:737
msgid "years ago"
msgstr "anys enrere"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
-#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:618
-#: js/share.js:630
+#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620
+#: js/share.js:632
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Compartit"
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
-#: js/share.js:125 js/share.js:658
+#: js/share.js:125 js/share.js:660
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error en compartir"
@@ -284,98 +284,98 @@ msgstr "Protegir amb contrasenya"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: js/share.js:186
+#: js/share.js:187
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permet pujada pública"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:191
msgid "Email link to person"
msgstr "Enllaç per correu electrónic amb la persona"
-#: js/share.js:190
+#: js/share.js:192
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: js/share.js:195
+#: js/share.js:197
msgid "Set expiration date"
msgstr "Estableix la data de venciment"
-#: js/share.js:196
+#: js/share.js:198
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de venciment"
-#: js/share.js:228
+#: js/share.js:230
msgid "Share via email:"
msgstr "Comparteix per correu electrònic"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:232
msgid "No people found"
msgstr "No s'ha trobat ningú"
-#: js/share.js:268
+#: js/share.js:270
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "No es permet compartir de nou"
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:306
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartit en {item} amb {user}"
-#: js/share.js:325
+#: js/share.js:327
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
-#: js/share.js:337
+#: js/share.js:339
msgid "can edit"
msgstr "pot editar"
-#: js/share.js:339
+#: js/share.js:341
msgid "access control"
msgstr "control d'accés"
-#: js/share.js:342
+#: js/share.js:344
msgid "create"
msgstr "crea"
-#: js/share.js:345
+#: js/share.js:347
msgid "update"
msgstr "actualitza"
-#: js/share.js:348
+#: js/share.js:350
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: js/share.js:351
+#: js/share.js:353
msgid "share"
msgstr "comparteix"
-#: js/share.js:385 js/share.js:605
+#: js/share.js:387 js/share.js:607
msgid "Password protected"
msgstr "Protegeix amb contrasenya"
-#: js/share.js:618
+#: js/share.js:620
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error en eliminar la data de venciment"
-#: js/share.js:630
+#: js/share.js:632
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error en establir la data de venciment"
-#: js/share.js:645
+#: js/share.js:647
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviant..."
-#: js/share.js:656
+#: js/share.js:658
msgid "Email sent"
msgstr "El correu electrónic s'ha enviat"
-#: js/update.js:14
+#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "L'actualització ha estat incorrecte. Comuniqueu aquest error a <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">la comunitat ownCloud</a>."
-#: js/update.js:18
+#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "L'actualització ha estat correcte. Ara us redirigim a ownCloud."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Accés prohibit"
msgid "Cloud not found"
msgstr "No s'ha trobat el núvol"
-#: templates/altmail.php:2
+#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
@@ -478,10 +478,6 @@ msgid ""
"Cheers!"
msgstr "Ei,\n\nnomés fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.\nMira-ho: %s\n\nSalut!"
-#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24
-msgid "web services under your control"
-msgstr "controleu els vostres serveis web"
-
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita les categories"
@@ -613,7 +609,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Acreditacions alternatives"
-#: templates/mail.php:15
+#: templates/mail.php:16
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "