summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r--l10n/ca/core.po56
1 files changed, 24 insertions, 32 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po
index 4ecd4de460c..5307cf0d57a 100644
--- a/l10n/ca/core.po
+++ b/l10n/ca/core.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# rogerc, 2013-2014
# rogerc, 2013
+# aseques <sacoo2@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:112 ajax/share.php:154
+#: ajax/share.php:88
+msgid "Expiration date is in the past."
+msgstr ""
+
+#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s"
@@ -36,19 +41,6 @@ msgstr "Desactivat el mode de manteniment"
msgid "Updated database"
msgstr "Actualitzada la base de dades"
-#: ajax/update.php:20
-msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr "Actualitzant la memòria de cau del fitxers, això pot trigar molt..."
-
-#: ajax/update.php:23
-msgid "Updated filecache"
-msgstr "Actualitzada la memòria de cau dels fitxers"
-
-#: ajax/update.php:26
-#, php-format
-msgid "... %d%% done ..."
-msgstr "... %d%% fet ..."
-
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "No s'han proporcionat imatges o fitxers"
@@ -271,23 +263,23 @@ msgstr "Error en carregar la plantilla de fitxer existent"
#: js/setup.js:84
msgid "Very weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya massa feble"
#: js/setup.js:85
msgid "Weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya feble"
#: js/setup.js:86
msgid "So-so password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya passable"
#: js/setup.js:87
msgid "Good password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya bona"
#: js/setup.js:88
msgid "Strong password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya forta"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
@@ -298,11 +290,11 @@ msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
-#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
+#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/share.js:160 js/share.js:755
+#: js/share.js:160 js/share.js:767
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error en compartir"
@@ -418,19 +410,19 @@ msgstr "Protegeix amb contrasenya"
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error en eliminar la data de venciment"
-#: js/share.js:723
+#: js/share.js:729
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error en establir la data de venciment"
-#: js/share.js:742
+#: js/share.js:754
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviant..."
-#: js/share.js:753
+#: js/share.js:765
msgid "Email sent"
msgstr "El correu electrónic s'ha enviat"
-#: js/share.js:777
+#: js/share.js:789
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
@@ -486,7 +478,7 @@ msgstr "restableix la contrasenya %s"
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema enviant el correu, parleu amb el vostre administrador."
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
@@ -664,7 +656,7 @@ msgstr "Crea un <strong>compte d'administrador</strong>"
#: templates/installation.php:70
msgid "Storage & database"
-msgstr ""
+msgstr "Emmagatzematge i base de dades"
#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
@@ -724,13 +716,13 @@ msgstr "Surt"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "L'ha rebutjat l'acceditació automàtica!"
+msgstr "Inici de sessió automàtic rebutjat!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Se no heu canviat la contrasenya recentment el vostre compte pot estar compromès!"
+msgstr "Si no heu canviat la contrasenya recentment el vostre compte pot estar compromès!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
@@ -765,7 +757,7 @@ msgstr "Acreditacions alternatives"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, <br><br>només fer-vos saber que %s us ha comparti <strong>%s</strong>. <br><a href=\"%s\">Mireu-ho!</a>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."