diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/core.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po index 56a5c1bcc9e..d4eaf16acad 100644 --- a/l10n/ca/core.po +++ b/l10n/ca/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-27 07:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:40+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 11:40+0000\n" +"Last-Translator: rogerc\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Compartit amb vos per {owner}" #: js/share.js:203 msgid "Share with user or group …" -msgstr "" +msgstr "Comparteix amb usuari o grup..." #: js/share.js:209 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Enllaç de compartició" #: js/share.js:212 msgid "Password protect" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Deixa de compartir" #: js/share.js:378 msgid "notify by email" -msgstr "" +msgstr "notifica per correu electrònic" #: js/share.js:381 msgid "can edit" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Escriu nou" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Afegeix" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Edita etiquetes" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Error en carregar la plantilla de diàleg: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "No heu seleccionat les etiquetes a eliminar." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -537,31 +537,31 @@ msgstr "Ajuda" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Error en carregar les etiquetes" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "L'etiqueta ja existeix" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Error en eliminar etiqueta(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Error en etiquetar" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Error en treure les etiquetes" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Error en posar a preferits" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Error en treure de preferits" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -579,18 +579,18 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ei,\n\nnomés fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.\nMira-ho a: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "El compartit té venciment a %s.\n\n" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Salut!" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Acaba la configuració" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Acabant..." #: templates/layout.user.php:43 #, php-format @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Canvieu la contrasenya de nou per assegurar el vostre compte." #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "L'autenticació del servidor ha fallat!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Contacteu amb l'administrador." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Acreditacions alternatives" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Ei,<br><br>només fer-te saber que %s ha compartit »%s« amb tu.<br><a href=\"%s\">Mira-ho!</a><br><br>" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "" +msgstr "El compartit té venciment a %s.<br><br>" #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "S'està actualitzant ownCloud a la versió %s, pot trigar una estona." #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "" +msgstr "Aquesta instància d'ownCloud s'està actualitzant i podria trigar una estona." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Carregueu de nou aquesta pàgina d'aquí a poc temps per continuar usant ownCloud." #: templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Contacteu amb l'administrador del sistema si aquest missatge persisteix o apareix inesperadament." #: templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Gràcies per la paciència." |