summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ca/core.po')
-rw-r--r--l10n/ca/core.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po
index 56a5c1bcc9e..d4eaf16acad 100644
--- a/l10n/ca/core.po
+++ b/l10n/ca/core.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-27 07:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Compartit amb vos per {owner}"
#: js/share.js:203
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Comparteix amb usuari o grup..."
#: js/share.js:209
msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaç de compartició"
#: js/share.js:212
msgid "Password protect"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Deixa de compartir"
#: js/share.js:378
msgid "notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "notifica per correu electrònic"
#: js/share.js:381
msgid "can edit"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Escriu nou"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Afegeix"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Edita etiquetes"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Error en carregar la plantilla de diàleg: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "No heu seleccionat les etiquetes a eliminar."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -537,31 +537,31 @@ msgstr "Ajuda"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Error en carregar les etiquetes"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "L'etiqueta ja existeix"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Error en eliminar etiqueta(s)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Error en etiquetar"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Error en treure les etiquetes"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Error en posar a preferits"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Error en treure de preferits"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -579,18 +579,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei,\n\nnomés fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.\nMira-ho a: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "El compartit té venciment a %s.\n\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Salut!"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Acaba la configuració"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Acabant..."
#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Canvieu la contrasenya de nou per assegurar el vostre compte."
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "L'autenticació del servidor ha fallat!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Contacteu amb l'administrador."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Acreditacions alternatives"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Ei,<br><br>només fer-te saber que %s ha compartit »%s« amb tu.<br><a href=\"%s\">Mira-ho!</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "El compartit té venciment a %s.<br><br>"
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
@@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "S'està actualitzant ownCloud a la versió %s, pot trigar una estona."
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta instància d'ownCloud s'està actualitzant i podria trigar una estona."
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Carregueu de nou aquesta pàgina d'aquí a poc temps per continuar usant ownCloud."
#: templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Contacteu amb l'administrador del sistema si aquest missatge persisteix o apareix inesperadament."
#: templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies per la paciència."