diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ca/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/settings.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/l10n/ca/settings.po b/l10n/ca/settings.po index 451251f2ec9..df889193c62 100644 --- a/l10n/ca/settings.po +++ b/l10n/ca/settings.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-15 02:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:20+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "El correu electrónic s'ha enviat" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "" -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284 msgid "Send mode" msgstr "" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159 msgid "Encryption" msgstr "Xifrat" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321 msgid "Authentication method" msgstr "" @@ -213,31 +213,31 @@ msgstr "Actualitza" msgid "Updated" msgstr "Actualitzada" -#: js/personal.js:244 +#: js/personal.js:246 msgid "Select a profile picture" msgstr "Seleccioneu una imatge de perfil" -#: js/personal.js:274 +#: js/personal.js:277 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya massa feble" -#: js/personal.js:275 +#: js/personal.js:278 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya feble" -#: js/personal.js:276 +#: js/personal.js:279 msgid "So-so password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya passable" -#: js/personal.js:277 +#: js/personal.js:280 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya bona" -#: js/personal.js:278 +#: js/personal.js:281 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya forta" -#: js/personal.js:301 +#: js/personal.js:316 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Desencriptant fitxers... Espereu, això pot trigar una estona." @@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "" msgid "TLS" msgstr "" -#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 +#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "Avís de seguretat" -#: templates/admin.php:46 +#: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Esteu accedint %s a través de HTTP. Us recomanem fermament que configureu el servidor perquè requereixi HTTPS." -#: templates/admin.php:60 +#: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -354,68 +354,68 @@ msgid "" "root." msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web." -#: templates/admin.php:71 +#: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "Avís de configuració" -#: templates/admin.php:74 +#: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>." -#: templates/admin.php:86 +#: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'" -#: templates/admin.php:89 +#: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type." -#: templates/admin.php:100 +#: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "La versió de PHP és obsoleta" -#: templates/admin.php:103 +#: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "La versió de PHP és obsoleta. Us recomanem fermament que actualitzeu a la versió 5.3.8 o superior perquè les versions anteriors no funcionen. La instal·lació podria no funcionar correctament." -#: templates/admin.php:114 +#: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "Locale no funciona" -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "No s'ha pogut establir cap localització del sistema amb suport per UTF-8." -#: templates/admin.php:123 +#: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Això podria comportar problemes amb alguns caràcters en els noms dels fitxer." -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Us recomanem que instal·leu els paquets necessaris en el sistema per donar suport a alguna de les localitzacions següents: %s" -#: templates/admin.php:139 +#: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "La connexió a internet no funciona" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -424,162 +424,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Aquest servidor no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament extern, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu tenir totes les característiques." -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:167 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat" -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:175 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida a cron.php cada 15 minuts a través de http." -#: templates/admin.php:179 +#: templates/admin.php:183 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Utilitza el servei cron del sistema per fer una crida al fitxer cron.php cada 15 minuts." -#: templates/admin.php:184 +#: templates/admin.php:188 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: templates/admin.php:190 +#: templates/admin.php:194 msgid "Enable Share API" msgstr "Habilita l'API de compartir" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir" -#: templates/admin.php:198 +#: templates/admin.php:202 msgid "Allow links" msgstr "Permet enllaços" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:211 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permet pujada pública" -#: templates/admin.php:208 +#: templates/admin.php:212 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permet als usuaris habilitar pujades de tercers en les seves carpetes compartides al públic" -#: templates/admin.php:216 +#: templates/admin.php:220 msgid "Allow resharing" msgstr "Permet compartir de nou" -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:221 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permet als usuaris compartir de nou elements ja compartits amb ells" -#: templates/admin.php:224 +#: templates/admin.php:228 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permet compartir amb qualsevol" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:231 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permet als usuaris compartir només amb els usuaris del seu grup" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:238 msgid "Allow mail notification" msgstr "Permet notificacions per correu electrónic" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:239 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permet a l'usuari enviar notificacions de fitxers compartits per correu " -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:246 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:259 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Força HTTPS" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:261 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Força la connexió dels clients a %s a través d'una connexió encriptada." -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:267 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Connecteu a %s a través de HTTPS per habilitar o inhabilitar l'accés SSL." -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:279 msgid "Email Server" msgstr "" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:281 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "" -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:312 msgid "From address" msgstr "" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:334 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:338 msgid "Server address" msgstr "Adreça del servidor" -#: templates/admin.php:338 +#: templates/admin.php:342 msgid "Port" msgstr "Port" -#: templates/admin.php:343 +#: templates/admin.php:347 msgid "Credentials" msgstr "Credencials" -#: templates/admin.php:344 +#: templates/admin.php:348 msgid "SMTP Username" msgstr "" -#: templates/admin.php:347 +#: templates/admin.php:351 msgid "SMTP Password" msgstr "" -#: templates/admin.php:351 +#: templates/admin.php:355 msgid "Test email settings" msgstr "" -#: templates/admin.php:352 +#: templates/admin.php:356 msgid "Send email" msgstr "" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:361 msgid "Log" msgstr "Registre" -#: templates/admin.php:358 +#: templates/admin.php:362 msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" -#: templates/admin.php:390 +#: templates/admin.php:394 msgid "More" msgstr "Més" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:395 msgid "Less" msgstr "Menys" -#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 +#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |