summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ca')
-rw-r--r--l10n/ca/files_sharing.po8
-rw-r--r--l10n/ca/settings.po16
2 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n/ca/files_sharing.po b/l10n/ca/files_sharing.po
index 7cd1179aa36..ea387347135 100644
--- a/l10n/ca/files_sharing.po
+++ b/l10n/ca/files_sharing.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,3 +79,7 @@ msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/public.php:91
msgid "No preview available for"
msgstr "No hi ha vista prèvia disponible per a"
+
+#: templates/public.php:98
+msgid "Direct link"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/ca/settings.po b/l10n/ca/settings.po
index 2a227d7da21..24eff05fabd 100644
--- a/l10n/ca/settings.po
+++ b/l10n/ca/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat"
#: templates/admin.php:107
msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
-"over http."
-msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida cada minut a la pàgina cron.php a través de http."
+"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
+"minutes over http."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:115
-msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr "Utilitzeu el sistema de servei cron per cridar el fitxer cron.php cada minut."
+msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"