summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ca')
-rw-r--r--l10n/ca/core.po394
-rw-r--r--l10n/ca/files.po257
-rw-r--r--l10n/ca/files_encryption.po109
-rw-r--r--l10n/ca/files_external.po18
-rw-r--r--l10n/ca/files_sharing.po32
-rw-r--r--l10n/ca/files_trashbin.po56
-rw-r--r--l10n/ca/lib.po183
-rw-r--r--l10n/ca/settings.po251
-rw-r--r--l10n/ca/user_ldap.po385
9 files changed, 1000 insertions, 685 deletions
diff --git a/l10n/ca/core.po b/l10n/ca/core.po
index aaabc519ac8..2a27131c22e 100644
--- a/l10n/ca/core.po
+++ b/l10n/ca/core.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# rogerc, 2013
+# rogerc, 2013-2014
# rogerc, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:20+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,15 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:97
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s ha compartit »%s« amb tu"
-#: ajax/share.php:227
-msgid "group"
-msgstr "grup"
+#: ajax/share.php:169
+#, php-format
+msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
+msgstr "No s'ha pogut enviar correu als usuaris següents: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -53,45 +54,6 @@ msgstr "Actualitzada la memòria de cau dels fitxers"
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "... %d%% fet ..."
-#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
-msgid "Category type not provided."
-msgstr "No s'ha especificat el tipus de categoria."
-
-#: ajax/vcategories/add.php:30
-msgid "No category to add?"
-msgstr "No voleu afegir cap categoria?"
-
-#: ajax/vcategories/add.php:37
-#, php-format
-msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Aquesta categoria ja existeix: %s"
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
-#: ajax/vcategories/favorites.php:24
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
-msgid "Object type not provided."
-msgstr "No s'ha proporcionat el tipus d'objecte."
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
-#, php-format
-msgid "%s ID not provided."
-msgstr "No s'ha proporcionat la ID %s."
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
-#, php-format
-msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Error en afegir %s als preferits."
-
-#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "No hi ha categories per eliminar."
-
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
-#, php-format
-msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Error en eliminar %s dels preferits."
-
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "No s'han proporcionat imatges o fitxers"
@@ -188,59 +150,59 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
-#: js/js.js:387
+#: js/js.js:398
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
-#: js/js.js:866
+#: js/js.js:869
msgid "seconds ago"
msgstr "segons enrere"
-#: js/js.js:867
+#: js/js.js:870
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "fa %n minut"
msgstr[1] "fa %n minuts"
-#: js/js.js:868
+#: js/js.js:871
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "fa %n hora"
msgstr[1] "fa %n hores"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:872
msgid "today"
msgstr "avui"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:873
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:874
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "fa %n dies"
msgstr[1] "fa %n dies"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:875
msgid "last month"
msgstr "el mes passat"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:876
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "fa %n mes"
msgstr[1] "fa %n mesos"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:877
msgid "months ago"
msgstr "mesos enrere"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:878
msgid "last year"
msgstr "l'any passat"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:879
msgid "years ago"
msgstr "anys enrere"
@@ -308,155 +270,183 @@ msgstr "({count} seleccionats)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Error en carregar la plantilla de fitxer existent"
-#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
-#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte."
-
-#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
-#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
-#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
-#: js/share.js:645 js/share.js:657
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: js/oc-vcategories.js:179
-msgid "The app name is not specified."
-msgstr "No s'ha especificat el nom de l'aplicació."
-
-#: js/oc-vcategories.js:194
-msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "El fitxer requerit {file} no està instal·lat!"
-
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Compartit"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
-#: js/share.js:131 js/share.js:685
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error en compartir"
-#: js/share.js:142
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error en deixar de compartir"
-#: js/share.js:149
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error en canviar els permisos"
-#: js/share.js:158
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartit amb vos i amb el grup {group} per {owner}"
-#: js/share.js:160
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartit amb vos per {owner}"
-#: js/share.js:183
-msgid "Share with"
-msgstr "Comparteix amb"
+#: js/share.js:213
+msgid "Share with user or group …"
+msgstr "Comparteix amb usuari o grup..."
-#: js/share.js:188
-msgid "Share with link"
-msgstr "Comparteix amb enllaç"
+#: js/share.js:219
+msgid "Share link"
+msgstr "Enllaç de compartició"
-#: js/share.js:191
+#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Protegir amb contrasenya"
-#: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: js/share.js:198
+#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permet pujada pública"
-#: js/share.js:202
+#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "Enllaç per correu electrónic amb la persona"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: js/share.js:208
+#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Estableix la data de venciment"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de venciment"
-#: js/share.js:242
+#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "Comparteix per correu electrònic"
-#: js/share.js:245
+#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "No s'ha trobat ningú"
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:322 js/share.js:359
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "No es permet compartir de nou"
-#: js/share.js:319
+#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartit en {item} amb {user}"
-#: js/share.js:340
+#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:405
+msgid "notify by email"
+msgstr "notifica per correu electrònic"
+
+#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "pot editar"
-#: js/share.js:354
+#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "control d'accés"
-#: js/share.js:357
+#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "crea"
-#: js/share.js:360
+#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "actualitza"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "comparteix"
-#: js/share.js:400 js/share.js:632
+#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Protegeix amb contrasenya"
-#: js/share.js:645
+#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error en eliminar la data de venciment"
-#: js/share.js:657
+#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error en establir la data de venciment"
-#: js/share.js:672
+#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviant..."
-#: js/share.js:683
+#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "El correu electrónic s'ha enviat"
+#: js/share.js:769
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: js/tags.js:4
+msgid "The object type is not specified."
+msgstr "No s'ha especificat el tipus d'objecte."
+
+#: js/tags.js:13
+msgid "Enter new"
+msgstr "Escriu nou"
+
+#: js/tags.js:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+#: js/tags.js:31
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: js/tags.js:39
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita etiquetes"
+
+#: js/tags.js:57
+msgid "Error loading dialog template: {error}"
+msgstr "Error en carregar la plantilla de diàleg: {error}"
+
+#: js/tags.js:261
+msgid "No tags selected for deletion."
+msgstr "No heu seleccionat les etiquetes a eliminar."
+
+#: js/update.js:8
+msgid "Please reload the page."
+msgstr "Carregueu la pàgina de nou."
+
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
@@ -477,27 +467,27 @@ msgstr "restableix la contrasenya %s"
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Useu l'enllaç següent per restablir la contrasenya: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "L'enllaç per reiniciar la vostra contrasenya s'ha enviat al vostre correu.<br>Si no el rebeu en un temps raonable comproveu les carpetes de spam. <br>Si no és allà, pregunteu a l'administrador local."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "La petició ha fallat!<br>Esteu segur que el correu/nom d'usuari és correcte?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Rebreu un enllaç al correu electrònic per reiniciar la contrasenya."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
-#: templates/login.php:19
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
+#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -505,13 +495,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Els vostres fitxers estan encriptats. Si no heu habilitat la clau de recuperació no hi haurà manera de recuperar les dades després que reestabliu la contrasenya. Si sabeu què fer, contacteu amb l'administrador abans de continuar. Voleu continuar?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Sí, vull restablir ara la contrasenya"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Sol·licita reinicialització"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr "Estableix de nou"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
@@ -537,7 +527,7 @@ msgstr "Personal"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
@@ -549,6 +539,34 @@ msgstr "Administració"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#: tags/controller.php:22
+msgid "Error loading tags"
+msgstr "Error en carregar les etiquetes"
+
+#: tags/controller.php:48
+msgid "Tag already exists"
+msgstr "L'etiqueta ja existeix"
+
+#: tags/controller.php:64
+msgid "Error deleting tag(s)"
+msgstr "Error en eliminar etiqueta(s)"
+
+#: tags/controller.php:75
+msgid "Error tagging"
+msgstr "Error en etiquetar"
+
+#: tags/controller.php:86
+msgid "Error untagging"
+msgstr "Error en treure les etiquetes"
+
+#: tags/controller.php:97
+msgid "Error favoriting"
+msgstr "Error en posar a preferits"
+
+#: tags/controller.php:108
+msgid "Error unfavoriting"
+msgstr "Error en treure de preferits"
+
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Accés prohibit"
@@ -565,108 +583,119 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-"Cheers!"
-msgstr "Ei,\n\nnomés fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.\nMira-ho: %s\n\nSalut!"
+msgstr "Ei,\n\nnomés fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.\nMira-ho a: %s\n\n"
-#: templates/edit_categories_dialog.php:4
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
+#, php-format
+msgid "The share will expire on %s."
+msgstr "La compartició venç el %s."
-#: templates/edit_categories_dialog.php:16
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
+msgid "Cheers!"
+msgstr "Salut!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Avís de seguretat"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "La versió de PHP que useu és vulnerable a l'atac per NULL Byte (CVE-2006-7243)"
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Actualitzeu la instal·lació de PHP per usar %s de forma segura."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "No està disponible el generador de nombres aleatoris segurs, habiliteu l'extensió de PHP OpenSSL."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Sense un generador de nombres aleatoris segurs un atacant podria predir els senyals per restablir la contrasenya i prendre-us el compte."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "La carpeta de dades i els seus fitxers probablement són accessibles des d'internet perquè el fitxer .htaccess no funciona."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Per informació de com configurar el servidor, comproveu la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentació</a>."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea un <strong>compte d'administrador</strong>"
-#: templates/installation.php:65
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: templates/installation.php:67
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Carpeta de dades"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Configura la base de dades"
-#: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
-#: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
-#: templates/installation.php:128
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "s'usarà"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Usuari de la base de dades"
-#: templates/installation.php:147
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Contrasenya de la base de dades"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de dades"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Espai de taula de la base de dades"
-#: templates/installation.php:167
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Ordinador central de la base de dades"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Acaba la configuració"
-#: templates/layout.user.php:41
+#: templates/installation.php:185
+msgid "Finishing …"
+msgstr "Acabant..."
+
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr "Aquesta aplicació necessita tenir JavaScript activat per funcionar correctament. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Activeu JavaScript</a> i carregueu aquesta interfície de nou."
+
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s està disponible. Obtingueu més informació de com actualitzar."
-#: templates/layout.user.php:69
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
@@ -684,19 +713,27 @@ msgstr "Se no heu canviat la contrasenya recentment el vostre compte pot estar c
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Canvieu la contrasenya de nou per assegurar el vostre compte."
-#: templates/login.php:32
+#: templates/login.php:17
+msgid "Server side authentication failed!"
+msgstr "L'autenticació del servidor ha fallat!"
+
+#: templates/login.php:18
+msgid "Please contact your administrator."
+msgstr "Contacteu amb l'administrador."
+
+#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Heu perdut la contrasenya?"
-#: templates/login.php:37
+#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "recorda'm"
-#: templates/login.php:39
+#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Inici de sessió"
-#: templates/login.php:45
+#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Acreditacions alternatives"
@@ -704,10 +741,37 @@ msgstr "Acreditacions alternatives"
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
-msgstr "Ei,<br><br>només fer-te saber que %s ha compartit %s amb tu.<br><a href=\"%s\">Mira-ho:</a><br><br>Salut!"
+"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr "Ei,<br><br>només fer-te saber que %s ha compartit »%s« amb tu.<br><a href=\"%s\">Mira-ho!</a><br><br>"
-#: templates/update.php:3
+#: templates/singleuser.user.php:3
+msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
+msgstr "La instància ownCloud està en mode d'usuari únic."
+
+#: templates/singleuser.user.php:4
+msgid "This means only administrators can use the instance."
+msgstr "Això significa que només els administradors poden usar la instància."
+
+#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr "Contacteu amb l'administrador del sistema si aquest missatge persisteix o apareix inesperadament."
+
+#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr "Gràcies per la paciència."
+
+#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "S'està actualitzant ownCloud a la versió %s, pot trigar una estona."
+
+#: templates/update.user.php:3
+msgid ""
+"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
+msgstr "Aquesta instància d'ownCloud s'està actualitzant i podria trigar una estona."
+
+#: templates/update.user.php:4
+msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
+msgstr "Carregueu de nou aquesta pàgina d'aquí a poc temps per continuar usant ownCloud."
diff --git a/l10n/ca/files.po b/l10n/ca/files.po
index 82091cf75b3..e96c34be042 100644
--- a/l10n/ca/files.po
+++ b/l10n/ca/files.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# rogerc, 2013
+# jmontane <joan@montane.cat>, 2013
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 12:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,62 +30,107 @@ msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"
msgid "Could not move %s"
msgstr " No s'ha pogut moure %s"
-#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
+#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+msgid "File name cannot be empty."
+msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
+
+#: ajax/newfile.php:62
+msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr "El nom de fitxer no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent."
+
+#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr "El nom %s ja s'usa en la carpeta %s. Indiqueu un nom diferent."
+
+#: ajax/newfile.php:81
+msgid "Not a valid source"
+msgstr "No és un origen vàlid"
+
+#: ajax/newfile.php:86
+msgid ""
+"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:103
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr "S'ha produït un error en baixar %s a %s"
+
+#: ajax/newfile.php:140
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer"
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot be empty."
+msgstr "El nom de la carpeta no pot ser buit."
+
+#: ajax/newfolder.php:27
+msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent."
+
+#: ajax/newfolder.php:56
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta"
+
+#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada."
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Testimoni no vàlid"
-#: ajax/upload.php:59
+#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
-#: ajax/upload.php:66
+#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"
-#: ajax/upload.php:67
+#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"
-#: ajax/upload.php:69
+#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
-#: ajax/upload.php:70
+#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un fitxer temporal"
-#: ajax/upload.php:73
+#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
-#: ajax/upload.php:91
+#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
-#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha pogut obtenir informació del fitxer."
-#: ajax/upload.php:136
+#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "La pujada ha fallat. El fitxer pujat no s'ha trobat."
-#: ajax/upload.php:160
+#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."
@@ -92,157 +138,178 @@ msgstr "Directori no vàlid."
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: js/file-upload.js:244
+#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar {filename} perquè és una carpeta o té 0 bytes"
-#: js/file-upload.js:255
+#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
-#: js/file-upload.js:322
+#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
-#: js/file-upload.js:356
+#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "No hi ha resposta del servidor."
-#: js/file-upload.js:446
+#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
-#: js/file-upload.js:520
-msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "La URL no pot ser buida"
+#: js/file-upload.js:523
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr "L'URL no pot ser buit"
-#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
-msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"
+#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr "A la carpeta inici 'Compartit' és un nom de fitxer reservat"
-#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "{new_name} ja existeix"
+
+#: js/file-upload.js:595
+msgid "Could not create file"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
-#: js/fileactions.js:119
+#: js/file-upload.js:611
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
+
+#: js/file-upload.js:661
+msgid "Error fetching URL"
+msgstr ""
+
+#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
-#: js/fileactions.js:131
+#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment"
-#: js/fileactions.js:197
+#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} ja existeix"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "replace"
-msgstr "substitueix"
-
-#: js/filelist.js:416
-msgid "suggest name"
-msgstr "sugereix un nom"
+#: js/filelist.js:405
+msgid "Could not rename file"
+msgstr "No es pot canviar el nom de fitxer"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel·la"
-
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "desfés"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
+#: js/filelist.js:591
+msgid "Error deleting file."
+msgstr "Error en esborrar el fitxer."
+
+#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n carpeta"
msgstr[1] "%n carpetes"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
+#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fitxer"
msgstr[1] "%n fitxers"
-#: js/filelist.js:541
+#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} i {files}"
-#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
+#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Pujant %n fitxer"
msgstr[1] "Pujant %n fitxers"
-#: js/files.js:25
+#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
-#: js/files.js:29
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
-
-#: js/files.js:37
+#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
-#: js/files.js:51
+#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"
-#: js/files.js:55
+#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:67
+#: js/files.js:110
+msgid ""
+"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
+"and log-in again"
+msgstr "L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan inicialitzades, sortiu i acrediteu-vos de nou."
+
+#: js/files.js:114
+msgid ""
+"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
+"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
+"files."
+msgstr "La clau privada de l'aplicació d'encriptació no és vàlida! Actualitzeu la contrasenya de la clau privada a l'arranjament personal per recuperar els fitxers encriptats."
+
+#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "L'encriptació s'ha desactivat però els vostres fitxers segueixen encriptats. Aneu a la vostra configuració personal per desencriptar els vostres fitxers."
-#: js/files.js:296
+#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."
-#: js/files.js:507 js/files.js:545
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Error en moure el fitxer"
-#: js/files.js:558 templates/index.php:61
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: js/files.js:559 templates/index.php:73
+#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: js/files.js:560 templates/index.php:75
+#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: lib/app.php:73
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
+msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' és reservat"
+
+#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s no es pot canviar el nom"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
+#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
@@ -278,65 +345,69 @@ msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: templates/index.php:6
+#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:8
+msgid "New text file"
+msgstr "Nou fitxer de text"
+
+#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
-#: templates/index.php:11
+#: templates/index.php:10
+msgid "New folder"
+msgstr "Carpeta nova"
+
+#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: templates/index.php:13
+#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
-#: templates/index.php:33
+#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Fitxers esborrats"
-#: templates/index.php:39
+#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
-#: templates/index.php:45
-msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí."
+#: templates/index.php:40
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr "No teniu permisos per a pujar o crear els fitxers aquí"
-#: templates/index.php:50
+#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
-#: templates/index.php:67
+#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
-#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixa de compartir"
-
-#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
+#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
-#: templates/index.php:102
+#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
-#: templates/index.php:107
+#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
-#: templates/index.php:110
+#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"
diff --git a/l10n/ca/files_encryption.po b/l10n/ca/files_encryption.po
index 695090cfef6..95c9dcd2ca3 100644
--- a/l10n/ca/files_encryption.po
+++ b/l10n/ca/files_encryption.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 11:30+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,75 +46,96 @@ msgstr "La contrasenya s'ha canviat."
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya. Potser la contrasenya anterior no era correcta."
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:51
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "La contrasenya de la clau privada s'ha actualitzat."
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:53
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la contrasenya de la clau privada. Potser la contrasenya anterior no era correcta."
-#: files/error.php:7
+#: files/error.php:12
msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside the "
-"ownCloud system (e.g. your corporate directory). You can update your private"
-" key password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "La clau privada no és vàlida! Probablement la contrasenya va ser canviada des de fora del sistema ownCloud (per exemple, en el directori de l'empresa). Vostè pot actualitzar la contrasenya de clau privada en la seva configuració personal per poder recuperar l'accés en els arxius xifrats."
+"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
+"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
+" encryption app."
+msgstr "L'aplicació d'encriptació no està inicialitzada! Potser l'aplicació d'encriptació ha estat reiniciada durant la sessió. Intenteu sortir i acreditar-vos de nou per reinicialitzar l'aplicació d'encriptació."
-#: hooks/hooks.php:41
+#: files/error.php:16
+#, php-format
+msgid ""
+"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
+"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
+" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
+msgstr "La clau privada no és vàlida! Probablement la contrasenya va ser canviada des de fora de %s (per exemple, en el directori de l'empresa). Vostè pot actualitzar la contrasenya de clau privada en la seva configuració personal per poder recuperar l'accés en els arxius xifrats."
+
+#: files/error.php:19
+msgid ""
+"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
+"file owner to reshare the file with you."
+msgstr "No es pot desencriptar aquest fitxer, probablement és un fitxer compartit. Demaneu al propietari del fitxer que el comparteixi de nou amb vós."
+
+#: files/error.php:22 files/error.php:27
+msgid ""
+"Unknown error please check your system settings or contact your "
+"administrator"
+msgstr "Error desconegut. Comproveu l'arranjament del sistema o contacteu amb l'administrador"
+
+#: hooks/hooks.php:59
msgid "Missing requirements."
msgstr "Manca de requisits."
-#: hooks/hooks.php:42
+#: hooks/hooks.php:60
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Assegureu-vos que teniu instal·lat PHP 5.3.3 o una versió superior i que està activat Open SSL i habilitada i configurada correctament l'extensió de PHP. De moment, l'aplicació d'encriptació s'ha desactivat."
-#: hooks/hooks.php:249
+#: hooks/hooks.php:273
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Els usuaris següents no estan configurats per a l'encriptació:"
-#: js/settings-admin.js:11
+#: js/detect-migration.js:21
+msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
+msgstr "La encriptació inicial ha començat... Pot trigar una estona, espereu."
+
+#: js/settings-admin.js:13
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."
-#: templates/invalid_private_key.php:5
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Maybe the your password was changed from "
-"outside."
-msgstr "La vostra clau privada no és vàlida! Potser la vostra contrasenya ha canviat des de fora."
+#: templates/invalid_private_key.php:8
+msgid "Go directly to your "
+msgstr "Vés directament a"
-#: templates/invalid_private_key.php:7
-msgid "You can unlock your private key in your "
-msgstr "Podeu desbloquejar la clau privada en el vostre"
-
-#: templates/invalid_private_key.php:7
+#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "personal settings"
msgstr "arranjament personal"
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:4
+#: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3
msgid "Encryption"
msgstr "Xifrat"
-#: templates/settings-admin.php:10
+#: templates/settings-admin.php:7
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Activa la clau de recuperació (permet recuperar fitxers d'usuaris en cas de pèrdua de contrasenya):"
-#: templates/settings-admin.php:14
+#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Recovery key password"
msgstr "Clau de recuperació de la contrasenya"
-#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:54
+#: templates/settings-admin.php:14
+msgid "Repeat Recovery key password"
+msgstr "Repetiu la clau de recuperació de contrasenya"
+
+#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:62
+#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -122,58 +143,62 @@ msgstr "Desactivat"
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Canvia la clau de recuperació de contrasenya:"
-#: templates/settings-admin.php:41
+#: templates/settings-admin.php:40
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Antiga clau de recuperació de contrasenya"
-#: templates/settings-admin.php:48
+#: templates/settings-admin.php:47
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Nova clau de recuperació de contrasenya"
#: templates/settings-admin.php:53
+msgid "Repeat New Recovery key password"
+msgstr "Repetiu la nova clau de recuperació de contrasenya"
+
+#: templates/settings-admin.php:58
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: templates/settings-personal.php:11
+#: templates/settings-personal.php:9
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
msgstr "La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'accés:"
-#: templates/settings-personal.php:14
+#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
msgstr "Establiu la vostra contrasenya clau en funció de la contrasenya actual d'accés."
-#: templates/settings-personal.php:16
+#: templates/settings-personal.php:14
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que recuperi els vostres fitxers."
-#: templates/settings-personal.php:24
+#: templates/settings-personal.php:22
msgid "Old log-in password"
msgstr "Contrasenya anterior d'accés"
-#: templates/settings-personal.php:30
+#: templates/settings-personal.php:28
msgid "Current log-in password"
msgstr "Contrasenya d'accés actual"
-#: templates/settings-personal.php:35
+#: templates/settings-personal.php:33
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Actualitza la contrasenya de clau privada"
-#: templates/settings-personal.php:45
+#: templates/settings-personal.php:42
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Habilita la recuperació de contrasenya:"
-#: templates/settings-personal.php:47
+#: templates/settings-personal.php:44
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Activar aquesta opció us permetrà obtenir de nou accés als vostres fitxers encriptats en cas de perdre la contrasenya"
-#: templates/settings-personal.php:63
+#: templates/settings-personal.php:60
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "S'han actualitzat els arranjaments de recuperació de fitxers"
-#: templates/settings-personal.php:64
+#: templates/settings-personal.php:61
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la recuperació de fitxers"
diff --git a/l10n/ca/files_external.po b/l10n/ca/files_external.po
index 66a1a76942d..e8defe258b2 100644
--- a/l10n/ca/files_external.po
+++ b/l10n/ca/files_external.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
msgid "Access granted"
msgstr "S'ha concedit l'accés"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "S'ha concedit l'accés"
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Error en configurar l'emmagatzemament Dropbox"
-#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
+#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
msgid "Grant access"
msgstr "Concedeix accés"
@@ -34,24 +34,24 @@ msgstr "Concedeix accés"
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Proporcioneu una clau d'aplicació i secret vàlids per a Dropbox"
-#: js/google.js:36 js/google.js:93
+#: js/google.js:42 js/google.js:121
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Error en configurar l'emmagatzemament Google Drive"
-#: lib/config.php:447
+#: lib/config.php:461
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Avís:</b> \"smbclient\" no està instal·lat. No es pot muntar la compartició CIFS/SMB. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
-#: lib/config.php:450
+#: lib/config.php:465
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Avís:</b> El suport FTP per PHP no està activat o no està instal·lat. No es pot muntar la compartició FTP. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
-#: lib/config.php:453
+#: lib/config.php:468
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
diff --git a/l10n/ca/files_sharing.po b/l10n/ca/files_sharing.po
index 4e4d3419bae..bf549bf9800 100644
--- a/l10n/ca/files_sharing.po
+++ b/l10n/ca/files_sharing.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/authenticate.php:4
+msgid "This share is password-protected"
+msgstr "Aquest compartit està protegit amb contrasenya"
+
+#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "la contrasenya és incorrecta. Intenteu-ho de nou."
-#: templates/authenticate.php:7
+#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: templates/authenticate.php:9
-msgid "Submit"
-msgstr "Envia"
-
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Aquest enllaç sembla que no funciona."
@@ -54,28 +54,32 @@ msgstr "s'ha desactivat la compartició"
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Per més informació contacteu amb qui us ha enviat l'enllaç."
-#: templates/public.php:15
+#: templates/public.php:18
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
msgstr "%s ha compartit la carpeta %s amb vós"
-#: templates/public.php:18
+#: templates/public.php:21
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
msgstr "%s ha compartit el fitxer %s amb vós"
-#: templates/public.php:26 templates/public.php:92
+#: templates/public.php:29 templates/public.php:95
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
-#: templates/public.php:43 templates/public.php:46
+#: templates/public.php:46 templates/public.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
-#: templates/public.php:56
+#: templates/public.php:59
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
-#: templates/public.php:89
+#: templates/public.php:92
msgid "No preview available for"
msgstr "No hi ha vista prèvia disponible per a"
+
+#: templates/public.php:99
+msgid "Direct link"
+msgstr "Enllaç directe"
diff --git a/l10n/ca/files_trashbin.po b/l10n/ca/files_trashbin.po
index 6e08a5ad522..dec2858e3b8 100644
--- a/l10n/ca/files_trashbin.po
+++ b/l10n/ca/files_trashbin.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 10:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 16:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,55 +28,31 @@ msgstr "No s'ha pogut esborrar permanentment %s"
msgid "Couldn't restore %s"
msgstr "No s'ha pogut restaurar %s"
-#: js/trash.js:7 js/trash.js:100
-msgid "perform restore operation"
-msgstr "executa l'operació de restauració"
-
-#: js/trash.js:20 js/trash.js:48 js/trash.js:118 js/trash.js:146
+#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/trash.js:36
-msgid "delete file permanently"
-msgstr "esborra el fitxer permanentment"
-
-#: js/trash.js:127
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Esborra permanentment"
-
-#: js/trash.js:182 templates/index.php:17
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: js/trash.js:183 templates/index.php:27
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminat"
-
-#: js/trash.js:191
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%n carpetes"
-
-#: js/trash.js:197
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%n fitxers"
-
-#: lib/trash.php:819 lib/trash.php:821
+#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817
msgid "restored"
msgstr "restaurat"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:8
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
msgstr "La paperera està buida!"
-#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
+#: templates/index.php:22
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: templates/index.php:25 templates/index.php:27
msgid "Restore"
msgstr "Recupera"
-#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
+#: templates/index.php:33
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminat"
+
+#: templates/index.php:36 templates/index.php:37
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
diff --git a/l10n/ca/lib.po b/l10n/ca/lib.po
index c82e5efacb6..2cfd9ff67e3 100644
--- a/l10n/ca/lib.po
+++ b/l10n/ca/lib.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,318 +18,317 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: app.php:239
+#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud."
-#: app.php:250
+#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "No heu especificat cap nom d'aplicació"
-#: app.php:361
+#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: app.php:374
+#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: app.php:385
+#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
-#: app.php:397
+#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: app.php:410
+#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administració"
-#: app.php:839
+#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Ha fallat l'actualització \"%s\"."
-#: avatar.php:56
-msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
-msgstr "Les imatges de perfil personals encara no funcionen amb encriptació"
-
-#: avatar.php:64
+#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
-#: avatar.php:69
+#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Imatge no vàlida"
-#: defaults.php:35
+#: private/defaults.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "controleu els vostres serveis web"
-#: files.php:66 files.php:98
+#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "no es pot obrir \"%s\""
-#: files.php:226
+#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "La baixada en ZIP està desactivada."
-#: files.php:227
+#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Els fitxers s'han de baixar d'un en un."
-#: files.php:228 files.php:256
+#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Torna a Fitxers"
-#: files.php:253
+#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Els fitxers seleccionats son massa grans per generar un fitxer zip."
-#: files.php:254
+#: private/files.php:259
msgid ""
-"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
+"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
-msgstr "Baixeu els fitxers en trossos petits, de forma separada, o pregunteu a l'administrador."
+msgstr "Baixeu els fitxers separadament en petits trossos o pregunteu a l'administrador."
-#: installer.php:63
+#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "No heu especificat la font en instal·lar l'aplicació"
-#: installer.php:70
+#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "No heu especificat href en instal·lar l'aplicació des de http"
-#: installer.php:75
+#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "No heu seleccionat el camí en instal·lar una aplicació des d'un fitxer local"
-#: installer.php:89
+#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Els fitxers del tipus %s no són compatibles"
-#: installer.php:103
+#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer en instal·lar l'aplicació"
-#: installer.php:125
+#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "L'aplicació no proporciona un fitxer info.xml"
-#: installer.php:131
+#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè hi ha codi no autoritzat en l'aplicació"
-#: installer.php:140
+#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud"
-#: installer.php:146
+#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè conté l'etiqueta <shipped>vertader</shipped> que no es permet per aplicacions no enviades"
-#: installer.php:152
+#: private/installer.php:159
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè la versió a info.xml/version no és la mateixa que la versió indicada des de la botiga d'aplicacions"
-#: installer.php:162
+#: private/installer.php:169
msgid "App directory already exists"
msgstr "La carpeta de l'aplicació ja existeix"
-#: installer.php:175
+#: private/installer.php:182
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "No es pot crear la carpeta de l'aplicació. Arregleu els permisos. %s"
-#: json.php:28
+#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "L'aplicació no està habilitada"
-#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
+#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
-#: json.php:51
+#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "El testimoni ha expirat. Torneu a carregar la pàgina."
-#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
+#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
+#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: search/provider/file.php:29
+#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: setup/abstractdatabase.php:22
+#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s escriviu el nom d'usuari de la base de dades."
-#: setup/abstractdatabase.php:25
+#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s escriviu el nom de la base de dades."
-#: setup/abstractdatabase.php:28
+#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s no podeu usar punts en el nom de la base de dades"
-#: setup/mssql.php:20
+#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya MS SQL no vàlids: %s"
-#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
-#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
+#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
+#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
+#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Heu d'escriure un compte existent o el d'administrador."
-#: setup/mysql.php:12
+#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya MySQL no vàlids"
-#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
-#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
-#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
-#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
-#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
+#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
+#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
+#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
+#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
+#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
+#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
+#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
+#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error DB: \"%s\""
-#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
-#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
-#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
-#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
+#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
+#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
+#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
+#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
+#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
+#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
+#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\""
-#: setup/mysql.php:85
+#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "L'usuari MySQL '%s'@'localhost' ja existeix."
-#: setup/mysql.php:86
+#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Elimina aquest usuari de MySQL"
-#: setup/mysql.php:91
+#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "L'usuari MySQL '%s'@'%%' ja existeix"
-#: setup/mysql.php:92
+#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Elimina aquest usuari de MySQL."
-#: setup/oci.php:34
+#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió Oracle"
-#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
+#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya Oracle no vàlids"
-#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
+#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\", nom: %s, contrasenya: %s"
-#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
+#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya PostgreSQL no vàlids"
-#: setup.php:28
+#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Establiu un nom d'usuari per l'administrador."
-#: setup.php:31
+#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Establiu una contrasenya per l'administrador."
-#: setup.php:184
+#: private/setup.php:195
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament."
-#: setup.php:185
+#: private/setup.php:196
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>."
-#: template/functions.php:96
+#: private/tags.php:194
+#, php-format
+msgid "Could not find category \"%s\""
+msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\""
+
+#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "segons enrere"
-#: template/functions.php:97
+#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "fa %n minut"
msgstr[1] "fa %n minuts"
-#: template/functions.php:98
+#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "fa %n hora"
msgstr[1] "fa %n hores"
-#: template/functions.php:99
+#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "avui"
-#: template/functions.php:100
+#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
-#: template/functions.php:101
+#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "fa %n dia"
msgstr[1] "fa %n dies"
-#: template/functions.php:102
+#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "el mes passat"
-#: template/functions.php:103
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "fa %n mes"
msgstr[1] "fa %n mesos"
-#: template/functions.php:104
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "l'any passat"
-#: template/functions.php:105
+#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "anys enrere"
-
-#: template.php:297
-msgid "Caused by:"
-msgstr "Provocat per:"
-
-#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\""
diff --git a/l10n/ca/settings.po b/l10n/ca/settings.po
index 1053dcb2434..b2b009170a6 100644
--- a/l10n/ca/settings.po
+++ b/l10n/ca/settings.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your display name has been changed."
-msgstr "El nom a mostrar ha canviat."
+msgid "Your full name has been changed."
+msgstr "El vostre nom complet ha canviat."
#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change display name"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a mostrar"
+msgid "Unable to change full name"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom complet"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "No es pot canviar la contrasenya"
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualitza a {appversion}"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
@@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "Habilita"
msgid "Please wait...."
msgstr "Espereu..."
-#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
+#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Error en desactivar l'aplicació"
-#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
+#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Error en activar l'aplicació"
-#: js/apps.js:123
+#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Actualitzant..."
-#: js/apps.js:126
+#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Error en actualitzar l'aplicació"
-#: js/apps.js:126
+#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: js/apps.js:130
+#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzada"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Actualitzada"
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Seleccioneu una imatge de perfil"
-#: js/personal.js:265
+#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Desencriptant fitxers... Espereu, això pot trigar una estona."
@@ -183,44 +183,75 @@ msgstr "desfés"
msgid "Unable to remove user"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
-#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
+#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
-#: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
+#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Grup Admin"
-#: js/users.js:120 templates/users.php:170
+#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
-#: js/users.js:277
+#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "afegeix grup"
-#: js/users.js:436
+#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid"
-#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
+#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Error en crear l'usuari"
-#: js/users.js:442
+#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida"
+#: js/users.js:481
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
+msgstr "Avís: la carpeta Home per l'usuari \"{user}\" ja existeix"
+
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Català"
-#: templates/admin.php:15
+#: templates/admin.php:8
+msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
+msgstr "Tot (problemes fatals, errors, avisos, informació, depuració)"
+
+#: templates/admin.php:9
+msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "Informació, avisos, errors i problemes fatals"
+
+#: templates/admin.php:10
+msgid "Warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "Avisos, errors i problemes fatals"
+
+#: templates/admin.php:11
+msgid "Errors and fatal issues"
+msgstr "Errors i problemes fatals"
+
+#: templates/admin.php:12
+msgid "Fatal issues only"
+msgstr "Només problemes fatals"
+
+#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Avís de seguretat"
-#: templates/admin.php:18
+#: templates/admin.php:25
+#, php-format
+msgid ""
+"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
+" to require using HTTPS instead."
+msgstr "Esteu accedint %s a través de HTTP. Us recomanem fermament que configureu el servidor perquè requereixi HTTPS."
+
+#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -229,48 +260,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web."
-#: templates/admin.php:29
+#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avís de configuració"
-#: templates/admin.php:32
+#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament."
-#: templates/admin.php:33
+#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>."
-#: templates/admin.php:44
+#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'"
-#: templates/admin.php:47
+#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type."
-#: templates/admin.php:58
+#: templates/admin.php:79
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:82
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale no funciona"
-#: templates/admin.php:63
+#: templates/admin.php:98
+msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
+msgstr "No s'ha pogut establir cap localització del sistema amb suport per UTF-8."
+
+#: templates/admin.php:102
+msgid ""
+"This means that there might be problems with certain characters in file "
+"names."
+msgstr "Això podria comportar problemes amb alguns caràcters en els noms dels fitxer."
+
+#: templates/admin.php:106
#, php-format
msgid ""
-"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
-"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
-"required packages on your system to support %s."
-msgstr "Les locale del sistema no es poden establir en %s. Això significa que hi poden haver problemes amb alguns caràcters en el nom dels fitxers. Us recomanem instal·lar els paquets necessaris al sistema per donar suport a %s."
+"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
+"support one of the following locales: %s."
+msgstr "Us recomanem que instal·leu els paquets necessaris en el sistema per donar suport a alguna de les localitzacions següents: %s"
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:118
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La connexió a internet no funciona"
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -279,110 +330,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Aquest servidor no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament extern, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu tenir totes les característiques."
-#: templates/admin.php:92
+#: templates/admin.php:135
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:99
+#: templates/admin.php:142
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:150
msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
-"over http."
-msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida cada minut a la pàgina cron.php a través de http."
+"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
+"minutes over http."
+msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida a cron.php cada 15 minuts a través de http."
-#: templates/admin.php:115
-msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr "Utilitzeu el sistema de servei cron per cridar el fitxer cron.php cada minut."
+#: templates/admin.php:158
+msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
+msgstr "Utilitza el servei cron del sistema per fer una crida al fitxer cron.php cada 15 minuts."
-#: templates/admin.php:120
+#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
-#: templates/admin.php:126
+#: templates/admin.php:169
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilita l'API de compartir"
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir"
-#: templates/admin.php:134
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow links"
msgstr "Permet enllaços"
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços"
-#: templates/admin.php:143
+#: templates/admin.php:186
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permet pujada pública"
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permet als usuaris habilitar pujades de tercers en les seves carpetes compartides al públic"
-#: templates/admin.php:152
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permet compartir de nou"
-#: templates/admin.php:153
+#: templates/admin.php:196
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permet als usuaris compartir de nou elements ja compartits amb ells"
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permet compartir amb qualsevol"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:206
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permet als usuaris compartir només amb els usuaris del seu grup"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:213
+msgid "Allow mail notification"
+msgstr "Permet notificacions per correu electrónic"
+
+#: templates/admin.php:214
+msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
+msgstr "Permet a l'usuari enviar notificacions de fitxers compartits per correu "
+
+#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: templates/admin.php:183
+#: templates/admin.php:234
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Força HTTPS"
-#: templates/admin.php:185
+#: templates/admin.php:236
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Força la connexió dels clients a %s a través d'una connexió encriptada."
-#: templates/admin.php:191
+#: templates/admin.php:242
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Connecteu a %s a través de HTTPS per habilitar o inhabilitar l'accés SSL."
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:254
msgid "Log"
msgstr "Registre"
-#: templates/admin.php:204
+#: templates/admin.php:255
msgid "Log level"
msgstr "Nivell de registre"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:287
msgid "More"
msgstr "Més"
-#: templates/admin.php:236
+#: templates/admin.php:288
msgid "Less"
msgstr "Menys"
-#: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
+#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
+#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -474,8 +533,8 @@ msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nom a mostrar"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
@@ -493,62 +552,66 @@ msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya"
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto de perfil"
-#: templates/personal.php:90
+#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Puja'n una de nova"
-#: templates/personal.php:92
+#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Selecciona'n una de nova dels fitxers"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Elimina imatge"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Pot ser png o jpg. Idealment quadrada, però podreu retallar-la."
#: templates/personal.php:97
+msgid "Your avatar is provided by your original account."
+msgstr "El vostre compte original proporciona l'avatar."
+
+#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Cancel·la"
-#: templates/personal.php:98
+#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Selecciona com a imatge de perfil"
-#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
+#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/personal.php:119
+#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"
-#: templates/personal.php:125
+#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:127
+#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
-"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
-msgstr "Useu aquesta adreça per <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">accedir als fitxers via WebDAV</a>"
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr "Useu aquesta adreça per <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedir als fitxers via WebDAV</a>"
-#: templates/personal.php:138
+#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Xifrat"
-#: templates/personal.php:140
-msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
-msgstr "L'aplicació d'encriptació ja no està activada, desencripteu tots els vostres fitxers."
+#: templates/personal.php:152
+msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
+msgstr "L'aplicació d'encriptació ja no està activada, desencripteu tots els vostres fitxers"
-#: templates/personal.php:146
+#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Contrasenya d'accés"
-#: templates/personal.php:151
+#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Desencripta tots els fitxers"
@@ -574,6 +637,10 @@ msgstr "Escriviu la contrasenya de recuperació per a poder recuperar els fitxer
msgid "Default Storage"
msgstr "Emmagatzemament per defecte"
+#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
+msgstr "Escriviu la quota d'emmagatzemament (per ex.: \"512 MB\" o \"12 GB\")"
+
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
@@ -591,8 +658,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"
#: templates/users.php:108
-msgid "change display name"
-msgstr "canvia el nom a mostrar"
+msgid "change full name"
+msgstr "canvia el nom complet"
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
diff --git a/l10n/ca/user_ldap.po b/l10n/ca/user_ldap.po
index 902aea9b33a..bf9ea4772c2 100644
--- a/l10n/ca/user_ldap.po
+++ b/l10n/ca/user_ldap.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# rogerc, 2013
+# rogerc, 2013
+# victek, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: rogerc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,314 +28,425 @@ msgstr "Ha fallat en eliminar els mapatges"
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Ha fallat en eliminar la configuració del servidor"
-#: ajax/testConfiguration.php:36
+#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuració és vàlida i s'ha pogut establir la comunicació!"
-#: ajax/testConfiguration.php:39
+#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "La configuració és vàlida, però ha fallat el Bind. Comproveu les credencials i l'arranjament del servidor."
-#: ajax/testConfiguration.php:43
+#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
-"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
+"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
-msgstr "La configuració no és vàlida. Per més detalls mireu al registre d'ownCloud."
+msgstr "La configuració no és vàlida. Per més detalls mireu al registre del sistema."
+
+#: ajax/wizard.php:32
+msgid "No action specified"
+msgstr "No heu especificat cap acció"
+
+#: ajax/wizard.php:38
+msgid "No configuration specified"
+msgstr "No heu especificat cap configuració"
+
+#: ajax/wizard.php:81
+msgid "No data specified"
+msgstr "No heu especificat cap dada"
+
+#: ajax/wizard.php:89
+#, php-format
+msgid " Could not set configuration %s"
+msgstr "No s'ha pogut establir la configuració %s"
-#: js/settings.js:66
+#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Eliminació fallida"
-#: js/settings.js:82
+#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Voleu prendre l'arranjament de la configuració actual del servidor?"
-#: js/settings.js:83
+#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Voleu mantenir la configuració?"
-#: js/settings.js:97
+#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "No es pot afegir la configuració del servidor"
-#: js/settings.js:111
+#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "s'han eliminat els mapatges"
-#: js/settings.js:112
+#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
-#: js/settings.js:117
+#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/settings.js:141
+#: js/settings.js:837
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "Configuració correcte"
+
+#: js/settings.js:846
+msgid "Configuration incorrect"
+msgstr "Configuració incorrecte"
+
+#: js/settings.js:855
+msgid "Configuration incomplete"
+msgstr "Configuració incompleta"
+
+#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+msgid "Select groups"
+msgstr "Selecciona els grups"
+
+#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+msgid "Select object classes"
+msgstr "Seleccioneu les classes dels objectes"
+
+#: js/settings.js:878
+msgid "Select attributes"
+msgstr "Seleccioneu els atributs"
+
+#: js/settings.js:905
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "La prova de connexió ha reeixit"
-#: js/settings.js:146
+#: js/settings.js:912
msgid "Connection test failed"
msgstr "La prova de connexió ha fallat"
-#: js/settings.js:156
+#: js/settings.js:921
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Voleu eliminar la configuració actual del servidor?"
-#: js/settings.js:157
+#: js/settings.js:922
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirma l'eliminació"
-#: templates/settings.php:9
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Avís:</b> Les aplicacions user_ldap i user_webdavauth són incompatibles. Podeu experimentar comportaments inesperats. Demaneu a l'administrador del sistema que en desactivi una."
+#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
+#, php-format
+msgid "%s group found"
+msgid_plural "%s groups found"
+msgstr[0] "S'ha trobat %s grup"
+msgstr[1] "S'han trobat %s grups"
+
+#: lib/wizard.php:122
+#, php-format
+msgid "%s user found"
+msgid_plural "%s users found"
+msgstr[0] "S'ha trobat %s usuari"
+msgstr[1] "S'han trobat %s usuaris"
+
+#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+msgid "Invalid Host"
+msgstr "Ordinador central no vàlid"
-#: templates/settings.php:12
+#: lib/wizard.php:951
+msgid "Could not find the desired feature"
+msgstr "La característica desitjada no s'ha trobat"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:2
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:4
+msgid "Test Configuration"
+msgstr "Comprovació de la configuració"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
+msgstr "Limita l'accés a %s grups que compleixin amb el criteri:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
+msgid "only those object classes:"
+msgstr "només aquestes classes d'objecte:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
+msgid "only from those groups:"
+msgstr "només d'aquests grups"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
+msgid "Edit raw filter instead"
+msgstr "Edita filtre raw"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
+msgid "Raw LDAP filter"
+msgstr "Filtre raw LDAP"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
+#, php-format
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Avís:</b> El mòdul PHP LDAP no està instal·lat, el dorsal no funcionarà. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
+"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
+msgstr "El filtre especifica quins grups LDAP haurien de tenir accés a la instància %s."
-#: templates/settings.php:16
-msgid "Server configuration"
-msgstr "Configuració del servidor"
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
+msgid "groups found"
+msgstr "grups trobats"
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
+msgid "What attribute shall be used as login name:"
+msgstr "Quin atribut s'hauria d'utilitzar com a nom per a l'acreditació:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
+msgid "LDAP Username:"
+msgstr "Nom d'usuari LDAP:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
+msgid "LDAP Email Address:"
+msgstr "Adreça de correu electrònic LDAP:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
+msgid "Other Attributes:"
+msgstr "Altres atributs:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta iniciar la sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió. Per exemple: \"uid=%%uid\""
+
+#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Afegeix la configuració del servidor"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Equip remot"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN Base"
-
-#: templates/settings.php:41
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Una DN Base per línia"
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
+#: templates/part.wizard-server.php:36
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN Usuari"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: templates/settings.php:50
+#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
-#: templates/settings.php:51
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"
+#: templates/part.wizard-server.php:60
+msgid "One Base DN per line"
+msgstr "Una DN Base per línia"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/part.wizard-server.php:61
+msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
+msgstr "Limita l'accés a %s usuaris que compleixin amb el criteri:"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta iniciar la sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió. Per exemple: \"uid=%%uid\""
+"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
+msgstr "El filtre especifica quins usuaris LDAP haurien de tenir accés a la instància %s"
-#: templates/settings.php:55
-msgid "User List Filter"
-msgstr "Llista de filtres d'usuari"
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
+msgid "users found"
+msgstr "usuaris trobats"
-#: templates/settings.php:58
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=person\""
-msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris (no textos variables). Per exemple: \"objectClass=person\""
+#: templates/part.wizardcontrols.php:5
+msgid "Back"
+msgstr "Enrera"
-#: templates/settings.php:59
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtre de grup"
+#: templates/part.wizardcontrols.php:8
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: templates/settings.php:11
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
+msgstr "<b>Avís:</b> Les aplicacions user_ldap i user_webdavauth són incompatibles. Podeu experimentar comportaments inesperats. Demaneu a l'administrador del sistema que en desactivi una."
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:14
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=posixGroup\""
-msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups (no textos variables). Per exemple: \"objectClass=posixGroup\""
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
+"work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>Avís:</b> El mòdul PHP LDAP no està instal·lat, el dorsal no funcionarà. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
-#: templates/settings.php:66
+#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Arranjaments de connexió"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuració activa"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Si està desmarcat, aquesta configuració s'ometrà."
-#: templates/settings.php:69
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Màquina de còpia de serguretat (rèplica)"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Afegiu una màquina de còpia de seguretat opcional. Ha de ser una rèplica del servidor LDAP/AD principal."
-#: templates/settings.php:71
+#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Port de la còpia de seguretat (rèplica)"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactiva el servidor principal"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Connecta només al servidor rèplica."
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Use TLS"
-msgstr "Usa TLS"
-
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "No ho useu adicionalment per a conexions LDAPS, fallarà."
-
-#: templates/settings.php:74
+#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "No es recomana, useu-ho només com a prova! Importeu el certificat SSL del servidor LDAP al servidor %s només si la connexió funciona amb aquesta opció."
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Memòria de cau Time-To-Live"
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."
-#: templates/settings.php:78
+#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Arranjaments de carpetes"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom a mostrar de l'usuari."
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Arbre base d'usuaris"
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Una DN Base d'Usuari per línia"
-#: templates/settings.php:82
+#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributs de cerca d'usuari"
-#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; Un atribut per línia"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom a mostrar del grup."
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Arbre base de grups"
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Una DN Base de Grup per línia"
-#: templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributs de cerca de grup"
-#: templates/settings.php:86
+#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associació membres-grup"
-#: templates/settings.php:88
+#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributs especials"
-#: templates/settings.php:90
+#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
msgstr "Camp de quota"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
msgstr "Quota per defecte"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"
-#: templates/settings.php:92
+#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
msgstr "Camp de correu electrònic"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Norma per anomenar la carpeta arrel d'usuari"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:45
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:98
+#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
msgstr "Nom d'usuari intern"
-#: templates/settings.php:99
+#: templates/settings.php:52
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -349,15 +462,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Per defecte el nom d'usuari intern es crearà a partir de l'atribut UUID. Això assegura que el nom d'usuari és únic i que els caràcters no s'han de convertir. El nom d'usuari intern té la restricció que només estan permesos els caràcters: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Els altres caràcters es substitueixen pel seu corresponent ASCII o simplement s'ometen. En cas de col·lisió s'incrementa/decrementa en un. El nom d'usuari intern s'utilitza per identificar un usuari internament. També és el nom per defecte de la carpeta home d'usuari. És també un port de URLs remotes, per exemple tots els serveis *DAV. Amb aquest arranjament es pot variar el comportament per defecte. Per obtenir un comportament similar al d'abans de ownCloud 5, escriviu el nom d'usuari a mostrar en el camp següent. Deixei-lo en blanc si preferiu el comportament per defecte. Els canvis tindran efecte només en els nous usuaris LDAP mapats (afegits)."
-#: templates/settings.php:100
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atribut nom d'usuari intern:"
-#: templates/settings.php:101
+#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Sobrescriu la detecció UUID"
-#: templates/settings.php:102
+#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -368,15 +481,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Per defecte, owncloud autodetecta l'atribut UUID. L'atribut UUID s'utilitza per identificar usuaris i grups de forma indubtable. També el nom d'usuari intern es crearà en base a la UUIS, si no heu especificat res diferent a dalt. Podeu sobreescriure l'arranjament i passar l'atribut que desitgeu. Heu d'assegurar-vos que l'atribut que escolliu pot ser recollit tant pels usuaris com pels grups i que és únic. Deixeu-ho en blanc si preferiu el comportament per defecte. els canvis s'aplicaran als usuaris i grups LDAP mapats de nou (afegits)."
-#: templates/settings.php:103
-msgid "UUID Attribute:"
-msgstr "Atribut UUID:"
+#: templates/settings.php:56
+msgid "UUID Attribute for Users:"
+msgstr "Atribut UUID per Usuaris:"
-#: templates/settings.php:104
+#: templates/settings.php:57
+msgid "UUID Attribute for Groups:"
+msgstr "Atribut UUID per Grups:"
+
+#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapatge d'usuari Nom d'usuari-LDAP"
-#: templates/settings.php:105
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -390,18 +507,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Els noms d'usuari s'usen per desar i assignar (meta)dades. Per tal d'identificar amb precisió i reconèixer els usuaris, cada usuari LDAP tindrà un nom d'usuari intern. Això requereix mapatge del nom d'usuari a l'usuari LDAP. El nom d'usuari creat es mapa a la UUID de l'usuari LDAP. A més, la DN es posa a la memòria de cau per reduir la interacció LDAP, però no s'usa per identificació. En cas que la DN canvïi, els canvis es trobaran. El nom d'usuari intern s'usa a tot arreu. Si esborreu els mapatges quedaran sobrants a tot arreu. Esborrar els mapatges no és sensible a la configuració, afecta a totes les configuracions LDAP! No esborreu mai els mapatges en un entorn de producció, només en un estadi de prova o experimental."
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Elimina el mapatge d'usuari Nom d'usuari-LDAP"
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Elimina el mapatge de grup Nom de grup-LDAP"
-
-#: templates/settings.php:108
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Comprovació de la configuració"
-
-#: templates/settings.php:108
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"