summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/contacts.po210
1 files changed, 103 insertions, 107 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/contacts.po b/l10n/cs_CZ/contacts.po
index 61c73bbbe3a..195d4fde791 100644
--- a/l10n/cs_CZ/contacts.po
+++ b/l10n/cs_CZ/contacts.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Chyba při (de)aktivaci adresáře."
-#: ajax/addcontact.php:58
+#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Během přidávání kontaktu nastala chyba."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Musí být uveden nejméně jeden z adresních údajů"
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "Pokoušíte se přidat duplicitní atribut: "
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
@@ -46,39 +46,35 @@ msgstr "Chyba během přdávání údaje kontaktu."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "ID nezadáno"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nastavování kontrolního součtu."
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány k smazání."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný adresář nenalezen."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné kontakty nenalezeny."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
-
-#: ajax/contactdetails.php:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při parsování VCard pro ID: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat adresář s prázdným jménem."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
@@ -90,27 +86,27 @@ msgstr "Chyba při aktivaci adresáře."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo nastaveno ID kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání obrázku."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání fotky kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání dočasného souboru."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Načítaná fotka je vadná."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "id neni nastaveno."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -122,35 +118,35 @@ msgstr "Chyba při odstraňování údaje kontaktu."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí ID kontaktu."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí id kontaktu."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná fotka nebyla nahrána."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor neexistuje:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "jméno elementu není nastaveno."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "kontrolní součet není nastaven."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "Informace o vCard je nesprávná. Obnovte stránku, prosím."
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "Něco se pokazilo. "
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
@@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci údaje kontaktu."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat adresář s prázdným jménem."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -166,33 +162,33 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci adresáře."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nahrávání kontaktů do úložiště."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyskytla se žádná chyba, soubor byl úspěšně nahrán"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení upload_max_filesize directive v php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení MAX_FILE_SIZE z voleb HTML formuláře"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávaný soubor se nahrál pouze z části"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí dočasný adresář"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
@@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Kontakty"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Adresář nenalezen."
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -249,7 +245,7 @@ msgstr "Hlas"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -265,11 +261,11 @@ msgstr "Pager"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Narozeniny {name}"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "Adresáře"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit adresáře"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "Nový adresář"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat z VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -324,23 +320,23 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Přetáhněte sem fotku pro její nahrání"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Formát vlastní, křestní, celé jméno, obráceně nebo obráceně oddelené čárkami"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit podrobnosti jména"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte přezdívku"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -348,19 +344,19 @@ msgstr "Narozeniny"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd-mm-rrrr"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělte skupiny čárkami"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit skupiny"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -368,47 +364,47 @@ msgstr "Preferovaný"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Zadat e-mailovou adresu"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat na adresu"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat e-mail"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Zadat telefoní číslo"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat telefoní číslo"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit na mapě"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit podrobnosti adresy"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Zde můžete připsat poznámky."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat políčko"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Profilová fotka"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -416,27 +412,27 @@ msgstr "Telefon"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat současnou fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit současnou fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát novou fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat fotku z ownCloudu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit adresu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Země"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit kategorie"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -491,11 +487,11 @@ msgstr "Adresář"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tituly před"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Slečna"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
@@ -503,43 +499,43 @@ msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Pan"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Sir"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Paní"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Křestní jméno"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "Další jména"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Příjmení"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tituly za"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "JUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "MUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
@@ -551,19 +547,19 @@ msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "ml."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "st."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
@@ -596,76 +592,76 @@ msgstr "Storno"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat soubor kontaktů"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zvolte adresář"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit nový adresář"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno nového adresáře"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Importování kontaktů"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakty úspěšně importovány"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zavírací dialog"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat adresář"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte adresář do kterého chcete importovat:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Pro import kontaktů sem přetáhněte soubor VCF"
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat z disku"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte žádné kontakty v adresáři."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat kontakt"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit adresář"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa pro synchronizaci pomocí CardDAV:"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "víc informací"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní adresa (Kontakt etc)"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"