diff options
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/cs_CZ/contacts.po | 210 |
1 files changed, 103 insertions, 107 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/contacts.po b/l10n/cs_CZ/contacts.po index 61c73bbbe3a..195d4fde791 100644 --- a/l10n/cs_CZ/contacts.po +++ b/l10n/cs_CZ/contacts.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Chyba při (de)aktivaci adresáře." -#: ajax/addcontact.php:58 +#: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Během přidávání kontaktu nastala chyba." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Musí být uveden nejméně jeden z adresních údajů" #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Pokoušíte se přidat duplicitní atribut: " #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -46,39 +46,35 @@ msgstr "Chyba během přdávání údaje kontaktu." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "ID nezadáno" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "Chyba při nastavování kontrolního součtu." #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány k smazání." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Žádný adresář nenalezen." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Žádné kontakty nenalezeny." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Chybí ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" - -#: ajax/contactdetails.php:53 -msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Chyba při parsování VCard pro ID: \"" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat adresář s prázdným jménem." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -90,27 +86,27 @@ msgstr "Chyba při aktivaci adresáře." #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "Nebylo nastaveno ID kontaktu." #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání obrázku." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání fotky kontaktu." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání dočasného souboru." #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Načítaná fotka je vadná." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "id neni nastaveno." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -122,35 +118,35 @@ msgstr "Chyba při odstraňování údaje kontaktu." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Chybí ID kontaktu." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Chybí id kontaktu." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Žádná fotka nebyla nahrána." #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Soubor neexistuje:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "jméno elementu není nastaveno." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "kontrolní součet není nastaven." #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "Informace o vCard je nesprávná. Obnovte stránku, prosím." #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Něco se pokazilo. " #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci údaje kontaktu." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat adresář s prázdným jménem." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -166,33 +162,33 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci adresáře." #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Chyba při nahrávání kontaktů do úložiště." #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Nevyskytla se žádná chyba, soubor byl úspěšně nahrán" #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení upload_max_filesize directive v php.ini" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení MAX_FILE_SIZE z voleb HTML formuláře" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Nahrávaný soubor se nahrál pouze z části" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Chybí dočasný adresář" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Kontakty" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Adresář nenalezen." #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -249,7 +245,7 @@ msgstr "Hlas" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -265,11 +261,11 @@ msgstr "Pager" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "Narozeniny {name}" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "Adresáře" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Nastavit adresáře" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "Nový adresář" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "Importovat z VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -324,23 +320,23 @@ msgstr "Odstranit kontakt" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Přetáhněte sem fotku pro její nahrání" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Formát vlastní, křestní, celé jméno, obráceně nebo obráceně oddelené čárkami" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Upravit podrobnosti jména" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Zadejte přezdívku" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -348,19 +344,19 @@ msgstr "Narozeniny" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "dd-mm-rrrr" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Oddělte skupiny čárkami" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Upravit skupiny" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -368,47 +364,47 @@ msgstr "Preferovaný" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Zadat e-mailovou adresu" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Odeslat na adresu" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Smazat e-mail" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Zadat telefoní číslo" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Smazat telefoní číslo" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit na mapě" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Upravit podrobnosti adresy" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Zde můžete připsat poznámky." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Přidat políčko" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profilová fotka" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -416,27 +412,27 @@ msgstr "Telefon" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Smazat současnou fotku" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Upravit současnou fotku" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Nahrát novou fotku" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Vybrat fotku z ownCloudu" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Upravit adresu" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Země" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Upravit kategorie" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -491,11 +487,11 @@ msgstr "Adresář" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "Tituly před" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Slečna" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" @@ -503,43 +499,43 @@ msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Pan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Sir" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Paní" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Křestní jméno" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "Další jména" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Příjmení" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "Tituly za" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "JUDr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "MUDr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." @@ -551,19 +547,19 @@ msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "Ph.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "ml." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "st." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" @@ -596,76 +592,76 @@ msgstr "Storno" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Importovat soubor kontaktů" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Prosím zvolte adresář" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "vytvořit nový adresář" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Jméno nového adresáře" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Importování kontaktů" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Kontakty úspěšně importovány" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Zavírací dialog" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Importovat adresář" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresář do kterého chcete importovat:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Pro import kontaktů sem přetáhněte soubor VCF" #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "Vybrat z disku" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Nemáte žádné kontakty v adresáři." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Přidat kontakt" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Nastavit adresář" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresa pro synchronizaci pomocí CardDAV:" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "víc informací" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Hlavní adresa (Kontakt etc)" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |