1/stable30'>backport/47801/stable30 Nextcloud server, a safe home for all your data: https://github.com/nextcloud/serverwww-data
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/settings.po')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/settings.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/settings.po b/l10n/cs_CZ/settings.po
index e225a0a67bd..7ac04f4292e 100644
--- a/l10n/cs_CZ/settings.po
+++ b/l10n/cs_CZ/settings.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Vše (fatální problémy, chyby, varování, informační, ladící)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "informační, varování, chyby a fatální problémy"
+msgstr "Informace, varování, chyby a fatální problémy"
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Bezpečnostní upozornění"
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
-msgstr ""
+msgstr "Přistupujete na %s protokolem HTTP. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat server pro použití HTTPS."
#: templates/admin.php:39
msgid ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "To znamená, že se mohou vyskytnout problémy s určitými znaky v náz
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Velmi doporučujeme nainstalovat na váš systém požadované balíčky podporující jednu z následujících znakových sad: %s."
+msgstr "Důrazně doporučujeme nainstalovat do vašeho systém balíčky nutné pro podporu některé z následujících znakových sad: %s."
#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Spustit jednu úlohu s každým načtením stránky"
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby zavolal cron.php jednou za 15 minut přes http."
+msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby volal cron.php jednou za 15 minut přes http."
#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Použít systémovou službu cron pro zavolání cron.php každých 15 minut."
+msgstr "Použít systémovou službu cron pro volání cron.php každých 15 minut."
#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "png nebo jpg, nejlépe čtvercový, ale budete mít možnost jej ořízn
#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr ""
+msgstr "Váš avatar je poskytován Vaším původním účtem."
#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
-msgstr "Použijte <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>"
+msgstr "Použijte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>"
#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"