summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/user_ldap.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
index efb3a159f48..7a961890f16 100644
--- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
+++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 01:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Honza K. <honza889@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Varování:</b> Aplikace user_ldap a user_webdavauth jsou vzájemně nekompatibilní. Můžete zaznamenat neočekávané chování. Požádejte prosím vašeho systémového administrátora o zakázání jednoho z nich."
#: templates/settings.php:12
msgid ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Zakázat hlavní serveru"
#: templates/settings.php:75
msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Připojit jen k replikujícímu serveru."
#: templates/settings.php:76
msgid "Use TLS"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your %s server."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud spojení funguje jen s touto volbou, importujte SSL certifikát vašeho LDAP serveru na server %s."
#: templates/settings.php:78
msgid "Not recommended, use for testing only."
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Nastavení adresáře"
#: templates/settings.php:83
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
+msgstr "Pole zobrazovaného jména uživatele"
#: templates/settings.php:83
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP atribut použitý k vytvoření zobrazovaného jména uživatele."
#: templates/settings.php:84
msgid "Base User Tree"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Volitelné, atribut na řádku"
#: templates/settings.php:86
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
+msgstr "Pole zobrazovaného jména skupiny"
#: templates/settings.php:86
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP atribut použitý k vytvoření zobrazovaného jména skupiny."
#: templates/settings.php:87
msgid "Base Group Tree"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení bude uživatelské jméno vytvořeno z UUID atributu. To zajistí unikátnost uživatelského jména bez potřeby konverze znaků. Interní uživatelské jméno je omezena na znaky: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ostatní znaky jsou nahrazeny jejich ASCII ekvivalentem nebo jednoduše vynechány. V případě kolize uživatelských jmen bude přidáno/navýšeno číslo. Interní uživatelské jméno je používáno k interní identifikaci uživatele. Je také výchozím názvem uživatelského domovského adresáře. Je také součástí URL pro vzdálený přístup, například všech *DAV služeb. S tímto nastavením bude výchozí chování přepsáno. Pro dosažení podobného chování jako před ownCloudem 5 uveďte atribut zobrazovaného jména do pole níže. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele z LDAP."
#: templates/settings.php:103
msgid "Internal Username Attribute:"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení je UUID atribut nalezen automaticky. UUID atribut je používán pro nezpochybnitelnou identifikaci uživatelů a skupin z LDAP. Navíc je na základě UUID tvořeno také interní uživatelské jméno, pokud není nastaveno jinak. Můžete výchozí nastavení přepsat a použít atribut který sami zvolíte. Musíte se ale ujistit že atribut který vyberete bude uveden jak u uživatelů, tak i u skupin a je unikátní. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele a skupiny z LDAP."
#: templates/settings.php:106
msgid "UUID Attribute:"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelská jména jsou používány pro uchovávání a přiřazování (meta)dat. Pro správnou identifikaci a rozpoznání uživatelů bude mít každý uživatel z LDAP interní uživatelské jméno. To je nezbytné pro mapování uživatelských jmen na uživatele LDAP. Vytvořené uživatelské jméno je mapováno na UUID uživatele v LDAP. Navíc je cachována DN pro reprodukci interakce s LDAP, ale není používána pro identifikaci. Pokud se DN změní, bude to správně rozpoznáno. Vyčištění mapování zanechá zbytky všude. Vyčištění navíc není specifické konfiguraci, bude mít vliv na všechny LDAP konfigurace! Nikdy nečistěte mapování v produkčním prostředí, jen v testovací nebo experimentální fázi."
#: templates/settings.php:109
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"