summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/core.po126
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files.po59
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_encryption.po13
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/files_sharing.po9
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/lib.po15
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/settings.po159
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/user_ldap.po167
7 files changed, 301 insertions, 247 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po
index 793744112de..a1bec3e00f1 100644
--- a/l10n/cs_CZ/core.po
+++ b/l10n/cs_CZ/core.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# janinko <janinko.g@gmail.com>, 2013
# dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Které soubory chcete ponechat?"
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněn o číslo."
+msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněný o číslo."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -314,17 +315,17 @@ msgstr "S Vámi sdílí {owner}"
#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou"
#: js/share.js:219
msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet odkaz"
#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "upozornit e-mailem"
#: js/share.js:408
msgid "can edit"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "smazat"
msgid "share"
msgstr "sdílet"
-#: js/share.js:464 js/share.js:694
+#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"
@@ -452,6 +453,10 @@ msgstr "Chyba při načítání šablony dialogu: {error}"
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Žádné štítky nebyly vybrány ke smazání."
+#: js/update.js:8
+msgid "Please reload the page."
+msgstr "Načtěte stránku znovu, prosím."
+
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
@@ -487,8 +492,8 @@ msgstr "Požadavek selhal!<br>Ujistili jste se, že vaše uživatelské jméno a
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "E-mailem Vám bude zaslán odkaz pro obnovu hesla."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
-#: templates/login.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
+#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "Osobní"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
@@ -593,107 +598,114 @@ msgstr "Hej ty tam,\n\njen ti chci dát vědět, že %s sdílel %s s tebou.\nZob
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení vyprší %s."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Ať slouží!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání %s."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pro informace, jak správně nastavit váš server, se podívejte do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
-#: templates/installation.php:66
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: templates/installation.php:73
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"
-#: templates/installation.php:85
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"
-#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
-#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"
-#: templates/installation.php:148
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"
-#: templates/installation.php:155
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
-#: templates/installation.php:168
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
msgstr "Dokončuji..."
-#: templates/layout.user.php:43
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr ""
+
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získejte více informací k postupu aktualizace."
-#: templates/layout.user.php:71
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -719,19 +731,19 @@ msgstr "Autentizace na serveru selhala!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce."
-#: templates/login.php:38
+#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ztratili jste své heslo?"
-#: templates/login.php:43
+#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat"
-#: templates/login.php:46
+#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternativní přihlášení"
@@ -742,6 +754,24 @@ msgid ""
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "Hej ty tam,<br><br>jen ti chci dát vědět, že %s sdílel »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>"
+#: templates/singleuser.user.php:3
+msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
+msgstr "Tato instalace ownCloudu je momentálně v jednouživatelském módu."
+
+#: templates/singleuser.user.php:4
+msgid "This means only administrators can use the instance."
+msgstr "To znamená, že pouze správci systému mohou aplikaci používat."
+
+#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr "Kontaktujte, prosím, správce systému, pokud se tato zpráva objevuje opakovaně nebo nečekaně."
+
+#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr "Děkuji za trpělivost."
+
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
@@ -750,18 +780,8 @@ msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat."
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Tato instalace ownCloud je právě aktualizována, může to chvíli trvat."
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr ""
-
-#: templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr ""
-
-#: templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pokračování načtěte, prosím, stránku po chvíli znovu."
diff --git a/l10n/cs_CZ/files.po b/l10n/cs_CZ/files.po
index 7e610957580..5dd305d61be 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Twiguard, 2013
# dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,23 +158,23 @@ msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání."
-#: js/file-upload.js:519
+#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL nemůže zůstat prázdná"
-#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "V osobní složce je název 'Shared' rezervovaný"
-#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} již existuje"
-#: js/file-upload.js:585
+#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor"
-#: js/file-upload.js:601
+#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Trvale odstranit"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízené"
@@ -197,37 +198,37 @@ msgstr "Nevyřízené"
msgid "Could not rename file"
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor"
-#: js/filelist.js:524
+#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
-#: js/filelist.js:524
+#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "vrátit zpět"
-#: js/filelist.js:576
+#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při mazání souboru."
-#: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n složka"
msgstr[1] "%n složky"
msgstr[2] "%n složek"
-#: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n soubor"
msgstr[1] "%n soubory"
msgstr[2] "%n souborů"
-#: js/filelist.js:602
+#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} a {files}"
-#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
+#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Upraveno"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno."
-#: lib/app.php:88
+#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nemůže být přejmenován"
@@ -347,10 +348,18 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#: templates/index.php:8
+msgid "New text file"
+msgstr "Nový textový soubor"
+
+#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Textový soubor"
#: templates/index.php:10
+msgid "New folder"
+msgstr "Nová složka"
+
+#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Zrušit odesílání"
#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat a vytvářet soubory."
+msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat či vytvářet soubory"
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
@@ -378,29 +387,25 @@ msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
-msgid "Unshare"
-msgstr "Zrušit sdílení"
-
-#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
+#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: templates/index.php:95
+#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
-#: templates/index.php:97
+#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
-#: templates/index.php:102
+#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuální prohledávání"
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
index 0eabe3923f8..c3342c67216 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_encryption.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# janinko <janinko.g@gmail.com>, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr ""
+msgstr "Váš soukromý klíč není platný! Pravděpodobně bylo vaše heslo změněno vně systému %s (např. ve vašem firemním adresáři). Heslo vašeho soukromého klíče můžete změnit ve svém osobním nastavení pro obnovení přístupu k vašim zašifrovaným souborům."
#: files/error.php:19
msgid ""
@@ -100,6 +101,10 @@ msgstr "Ujistěte se prosím, že máte nainstalované PHP 5.3.3 nebo novější
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Následující uživatelé nemají nastavené šifrování:"
+#: js/detect-migration.js:21
+msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
+msgstr "Počáteční šifrování zahájeno... Toto může chvíli trvat. Počkejte prosím."
+
#: js/settings-admin.js:13
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."
diff --git a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
index 7cd49870387..ce005893ed1 100644
--- a/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
+++ b/l10n/cs_CZ/files_sharing.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# liska_, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,4 +83,4 @@ msgstr "Náhled není dostupný pro"
#: templates/public.php:99
msgid "Direct link"
-msgstr ""
+msgstr "Přímý odkaz"
diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po
index 73f20d08a0a..df4aeb32e12 100644
--- a/l10n/cs_CZ/lib.po
+++ b/l10n/cs_CZ/lib.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "Administrace"
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"."
-#: private/avatar.php:60
+#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Neznámý typ souboru"
-#: private/avatar.php:65
+#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Chybný obrázek"
-#: private/defaults.php:36
+#: private/defaults.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření ZIP souboru."
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím stáhněte soubory odděleně po menších množstvích nebo požádejte vašeho správce."
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
diff --git a/l10n/cs_CZ/settings.po b/l10n/cs_CZ/settings.po
index 66852cca3b0..ccd16365834 100644
--- a/l10n/cs_CZ/settings.po
+++ b/l10n/cs_CZ/settings.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Twiguard, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Aktualizováno"
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Vyberte profilový obrázek"
-#: js/personal.js:265
+#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Probíhá dešifrování souborů... Čekejte prosím, tato operace může trvat nějakou dobu."
@@ -225,29 +226,36 @@ msgstr "Česky"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr ""
+msgstr "Vše (fatální problémy, chyby, varování, informační, ladící)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Informace, varování, chyby a fatální problémy"
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Varování, chyby a fatální problémy"
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby a fatální problémy"
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze fatální problémy"
-#: templates/admin.php:22
+#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"
#: templates/admin.php:25
+#, php-format
+msgid ""
+"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
+" to require using HTTPS instead."
+msgstr "Přistupujete na %s protokolem HTTP. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat server pro použití HTTPS."
+
+#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -256,57 +264,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Váš datový adresář i vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess nefunguje. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat webový server tak, aby datový adresář nebyl nadále přístupný, nebo přesunout datový adresář mimo prostor zpřístupňovaný webovým serverem."
-#: templates/admin.php:36
+#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Upozornění nastavení"
-#: templates/admin.php:39
+#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV se zdá nefunkční."
-#: templates/admin.php:40
+#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Zkontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">instalační příručku</a>."
-#: templates/admin.php:51
+#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Schází modul 'fileinfo'"
-#: templates/admin.php:54
+#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Schází PHP modul 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME."
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:79
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:82
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizace nefunguje"
-#: templates/admin.php:70
+#: templates/admin.php:98
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "Není možné nastavit znakovou sadu, která podporuje UTF-8."
-#: templates/admin.php:74
+#: templates/admin.php:102
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
-msgstr ""
+msgstr "To znamená, že se mohou vyskytnout problémy s určitými znaky v názvech souborů."
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:106
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Důrazně doporučujeme nainstalovat do vašeho systém balíčky nutné pro podporu některé z následujících znakových sad: %s."
-#: templates/admin.php:90
+#: templates/admin.php:118
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Připojení k internetu nefunguje"
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -315,118 +334,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Server nemá funkční připojení k internetu. Některé moduly jako např. externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích nebo instalace aplikací třetích stran nebudou fungovat. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit připojení k internetu tomuto serveru."
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:135
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:114
+#: templates/admin.php:142
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Spustit jednu úlohu s každým načtením stránky"
-#: templates/admin.php:122
+#: templates/admin.php:150
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby zavolal cron.php jednou za 15 minut přes http."
+msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby volal cron.php jednou za 15 minut přes http."
-#: templates/admin.php:130
+#: templates/admin.php:158
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Použít systémovou službu cron pro zavolání cron.php každých 15 minut."
+msgstr "Použít systémovou službu cron pro volání cron.php každých 15 minut."
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
-#: templates/admin.php:141
+#: templates/admin.php:169
msgid "Enable Share API"
msgstr "Povolit API sdílení"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení"
-#: templates/admin.php:149
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow links"
msgstr "Povolit odkazy"
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky veřejně pomocí odkazů"
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:186
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Povolit veřejné nahrávání souborů"
-#: templates/admin.php:159
+#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Povolit uživatelům, aby mohli ostatním umožnit nahrávat do jejich veřejně sdílené složky"
-#: templates/admin.php:167
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow resharing"
msgstr "Povolit znovu-sdílení"
-#: templates/admin.php:168
+#: templates/admin.php:196
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny"
-#: templates/admin.php:175
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:206
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách"
-#: templates/admin.php:185
+#: templates/admin.php:213
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Povolit e-mailová upozornění"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:214
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat e-mailová upozornění pro sdílené soubory"
-#: templates/admin.php:193
+#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: templates/admin.php:206
+#: templates/admin.php:234
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Vynutit HTTPS"
-#: templates/admin.php:208
+#: templates/admin.php:236
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Vynutí připojování klientů k %s šifrovaným spojením."
-#: templates/admin.php:214
+#: templates/admin.php:242
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Připojte se k %s skrze HTTPS pro povolení nebo zakázání vynucování SSL."
-#: templates/admin.php:226
+#: templates/admin.php:254
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:255
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň zaznamenávání"
-#: templates/admin.php:259
+#: templates/admin.php:287
msgid "More"
msgstr "Více"
-#: templates/admin.php:260
+#: templates/admin.php:288
msgid "Less"
msgstr "Méně"
-#: templates/admin.php:266 templates/personal.php:169
+#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: templates/admin.php:270 templates/personal.php:172
+#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -537,62 +556,66 @@ msgstr "Pro povolení obnovy hesla vyplňte e-mailovou adresu"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázek"
-#: templates/personal.php:90
+#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Nahrát nový"
-#: templates/personal.php:92
+#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Vyberte nový ze souborů"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Odebrat obrázek"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "png nebo jpg, nejlépe čtvercový, ale budete mít možnost jej oříznout."
#: templates/personal.php:97
+msgid "Your avatar is provided by your original account."
+msgstr "Váš avatar je poskytován Vaším původním účtem."
+
+#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
-#: templates/personal.php:98
+#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Vybrat jako profilový obrázek"
-#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
+#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: templates/personal.php:126
+#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Pomoci s překladem"
-#: templates/personal.php:133
+#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:135
+#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>"
-#: templates/personal.php:146
+#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
-#: templates/personal.php:148
-msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
-msgstr "Šifrovací aplikace již není zapnuta, odšifrujte všechny své soubory"
+#: templates/personal.php:152
+msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
+msgstr "Šifrovací aplikace již není spuštěna, dešifrujte prosím všechny své soubory"
-#: templates/personal.php:154
+#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Přihlašovací heslo"
-#: templates/personal.php:159
+#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Odšifrovat všechny soubory"
diff --git a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
index 098ee12d3d5..c71fd18e9de 100644
--- a/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
+++ b/l10n/cs_CZ/user_ldap.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Twiguard, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# liska_, 2013
# cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Neurčena žádná akce"
msgid "No configuration specified"
msgstr "Neurčena žádná konfigurace"
-#: ajax/wizard.php:78
+#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Neurčena žádná data"
-#: ajax/wizard.php:86
+#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Nelze nastavit konfiguraci %s"
@@ -91,47 +92,47 @@ msgstr "Úspěch"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: js/settings.js:674
+#: js/settings.js:777
msgid "Configuration OK"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace v pořádku"
-#: js/settings.js:683
+#: js/settings.js:786
msgid "Configuration incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávná konfigurace"
-#: js/settings.js:692
+#: js/settings.js:795
msgid "Configuration incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Nekompletní konfigurace"
-#: js/settings.js:709 js/settings.js:718
+#: js/settings.js:812 js/settings.js:821
msgid "Select groups"
msgstr "Vyberte skupiny"
-#: js/settings.js:712 js/settings.js:721
+#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
msgid "Select object classes"
-msgstr "Výběr objektových tříd"
+msgstr "Vyberte objektové třídy"
-#: js/settings.js:715
+#: js/settings.js:818
msgid "Select attributes"
-msgstr "Výběr atributů"
+msgstr "Vyberte atributy"
-#: js/settings.js:741
+#: js/settings.js:845
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test spojení byl úspěšný"
-#: js/settings.js:748
+#: js/settings.js:852
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test spojení selhal"
-#: js/settings.js:757
+#: js/settings.js:861
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat současné nastavení serveru?"
-#: js/settings.js:758
+#: js/settings.js:862
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"
-#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
+#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr[0] "nalezena %s skupina"
msgstr[1] "nalezeny %s skupiny"
msgstr[2] "nalezeno %s skupin"
-#: lib/wizard.php:119
+#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
@@ -147,13 +148,13 @@ msgstr[0] "nalezen %s uživatel"
msgstr[1] "nalezeni %s uživatelé"
msgstr[2] "nalezeno %s uživatelů"
-#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
+#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
msgid "Invalid Host"
msgstr "Neplatný hostitel"
-#: lib/wizard.php:913
+#: lib/wizard.php:952
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nalézt požadovanou vlastnost"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Nápověda"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit přístup k %s skupinám uživatelů splňujícím tyto podmínky:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
@@ -183,20 +184,22 @@ msgid "only from those groups:"
msgstr "pouze z těchto skupin:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
+msgstr "Edituj filtr přímo"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Původní filtr LDAP"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Filtr určuje, kteří uživatelé LDAP mají mít přístup k instanci %s."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
@@ -204,11 +207,11 @@ msgstr "nalezené skupiny"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Který atribut má být použit jako přihlašovací jméno:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr "LDAP uživatelské jméno"
+msgstr "LDAP uživatelské jméno:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
@@ -216,7 +219,14 @@ msgstr "LDAP e-mailová adresa:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr "Další atributy"
+msgstr "Další atributy:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "Určuje použitý filtr při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení. Příklad: \"uid=%%uid\""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "Omezit přístup k %s uživatelům splňujícím tyto podmínky:"
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Filtr určuje, kteří uživatelé LDAP mají mít přístup k instanci %s."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
@@ -311,148 +321,137 @@ msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude toto nastavení přeskočeno."
#: templates/settings.php:23
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
-
-#: templates/settings.php:25
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Určuje použitý filtr při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení. Příklad: \"uid=%%uid\""
-
-#: templates/settings.php:26
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Záložní (kopie) hostitel"
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Záložní (kopie) port"
-#: templates/settings.php:28
+#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Zakázat hlavní server"
-#: templates/settings.php:28
+#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Připojit jen k záložnímu serveru."
-#: templates/settings.php:29
+#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Nedoporučuje se, určeno pouze k testovacímu použití. Pokud spojení funguje jen s touto volbou, importujte SSL certifikát vašeho LDAP serveru na server %s."
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "TTL vyrovnávací paměti"
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "v sekundách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
-#: templates/settings.php:33
+#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Nastavení adresáře"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole zobrazovaného jména uživatele"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "LDAP atribut použitý k vytvoření zobrazovaného jména uživatele."
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Základní uživatelský strom"
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů"
-#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Volitelné, jeden atribut na řádku"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole zobrazovaného jména skupiny"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "LDAP atribut použitý k vytvoření zobrazovaného jména skupiny."
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základní skupinový strom"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání skupin"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociace člena skupiny"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciální atributy"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole pro kvótu"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
msgstr "Výchozí kvóta"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtech"
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
msgstr "Pole e-mailu"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:45
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
msgstr "Interní uživatelské jméno"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:52
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -468,15 +467,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Ve výchozím nastavení bude uživatelské jméno vytvořeno z UUID atributu. To zajistí unikátnost uživatelského jména a není potřeba provádět konverzi znaků. Interní uživatelské jméno je omezeno na znaky: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ostatní znaky jsou nahrazeny jejich ASCII ekvivalentem nebo jednoduše vynechány. V případě kolize uživatelských jmen bude přidáno/navýšeno číslo. Interní uživatelské jméno je používáno k interní identifikaci uživatele. Je také výchozím názvem uživatelského domovského adresáře. Je také součástí URL pro vzdálený přístup, například všech *DAV služeb. S tímto nastavením může být výchozí chování změněno. Pro dosažení podobného chování jako před ownCloudem 5 uveďte atribut zobrazovaného jména do pole níže. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele z LDAP."
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atribut interního uživatelského jména:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Nastavit ručně UUID atribut"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -487,19 +486,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Ve výchozím nastavení je UUID atribut nalezen automaticky. UUID atribut je používán pro nezpochybnitelnou identifikaci uživatelů a skupin z LDAP. Navíc je na základě UUID tvořeno také interní uživatelské jméno, pokud není nastaveno jinak. Můžete výchozí nastavení přepsat a použít atribut, který sami zvolíte. Musíte se ale ujistit, že atribut, který vyberete, bude uveden jak u uživatelů, tak i u skupin a je unikátní. Ponechte prázdné pro výchozí chování. Změna bude mít vliv jen na nově namapované (přidané) uživatele a skupiny z LDAP."
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:56
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID atribut pro uživatele:"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID atribut pro skupiny:"
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapování uživatelských jmen z LDAPu"
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -513,10 +512,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Uživatelská jména jsou používány pro uchovávání a přiřazování (meta)dat. Pro správnou identifikaci a rozpoznání uživatelů bude mít každý uživatel z LDAP interní uživatelské jméno. To vyžaduje mapování uživatelských jmen na uživatele LDAP. Vytvořené uživatelské jméno je mapováno na UUID uživatele v LDAP. Navíc je cachována DN pro zmenšení interakce s LDAP, ale není používána pro identifikaci. Pokud se DN změní, bude to správně rozpoznáno. Interní uživatelské jméno se používá celé. Vyčištění mapování zanechá zbytky všude. Vyčištění navíc není specifické konfiguraci, bude mít vliv na všechny LDAP konfigurace! Nikdy nečistěte mapování v produkčním prostředí, jen v testovací nebo experimentální fázi."
-#: templates/settings.php:63
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Zrušit mapování uživatelských jmen LDAPu"
-#: templates/settings.php:63
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Zrušit mapování názvů skupin LDAPu"