summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/core.po185
1 files changed, 93 insertions, 92 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/core.po b/l10n/cs_CZ/core.po
index b8c1d4424b3..21b3ee0cc4a 100644
--- a/l10n/cs_CZ/core.po
+++ b/l10n/cs_CZ/core.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,24 +21,24 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ajax/share.php:85
+#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor"
-#: ajax/share.php:87
+#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí složku"
-#: ajax/share.php:89
+#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Uživatel %s s vámi sdílí soubor \"%s\". Můžete jej stáhnout zde: %s"
-#: ajax/share.php:91
+#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
@@ -84,79 +84,79 @@ msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Chyba při odebírání %s z oblíbených."
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Červen"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Červenec"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
@@ -164,55 +164,55 @@ msgstr "Prosinec"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: js/js.js:767
+#: js/js.js:777
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"
-#: js/js.js:768
+#: js/js.js:778
msgid "1 minute ago"
msgstr "před minutou"
-#: js/js.js:769
+#: js/js.js:779
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "před {minutes} minutami"
-#: js/js.js:770
+#: js/js.js:780
msgid "1 hour ago"
msgstr "před hodinou"
-#: js/js.js:771
+#: js/js.js:781
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "před {hours} hodinami"
-#: js/js.js:772
+#: js/js.js:782
msgid "today"
msgstr "dnes"
-#: js/js.js:773
+#: js/js.js:783
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
-#: js/js.js:774
+#: js/js.js:784
msgid "{days} days ago"
msgstr "před {days} dny"
-#: js/js.js:775
+#: js/js.js:785
msgid "last month"
msgstr "minulý mesíc"
-#: js/js.js:776
+#: js/js.js:786
msgid "{months} months ago"
msgstr "před {months} měsíci"
-#: js/js.js:777
+#: js/js.js:787
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"
-#: js/js.js:778
+#: js/js.js:788
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
-#: js/js.js:779
+#: js/js.js:789
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid "The object type is not specified."
msgstr "Není určen typ objektu."
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
-#: js/share.js:594
+#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566
+#: js/share.js:578
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -255,127 +255,127 @@ msgstr "Není určen název aplikace."
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Požadovaný soubor {file} není nainstalován."
-#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
+#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"
-#: js/share.js:93
+#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: js/share.js:141 js/share.js:622
+#: js/share.js:125 js/share.js:606
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"
-#: js/share.js:152
+#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"
-#: js/share.js:168
+#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"
-#: js/share.js:170
+#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "S Vámi sdílí {owner}"
-#: js/share.js:175
+#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Sdílet s"
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Sdílet s odkazem"
-#: js/share.js:183
+#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"
-#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
+#: js/share.js:169 templates/installation.php:47 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"
-#: js/share.js:190
+#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: js/share.js:194
+#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"
-#: js/share.js:195
+#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"
-#: js/share.js:227
+#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Sdílet e-mailem:"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"
-#: js/share.js:256
+#: js/share.js:240
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"
-#: js/share.js:292
+#: js/share.js:276
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"
-#: js/share.js:313
+#: js/share.js:297
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"
-#: js/share.js:325
+#: js/share.js:309
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"
-#: js/share.js:327
+#: js/share.js:311
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"
-#: js/share.js:330
+#: js/share.js:314
msgid "create"
msgstr "vytvořit"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:317
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"
-#: js/share.js:336
+#: js/share.js:320
msgid "delete"
msgstr "smazat"
-#: js/share.js:339
+#: js/share.js:323
msgid "share"
msgstr "sdílet"
-#: js/share.js:373 js/share.js:569
+#: js/share.js:357 js/share.js:553
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"
-#: js/share.js:582
+#: js/share.js:566
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"
-#: js/share.js:594
+#: js/share.js:578
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"
-#: js/share.js:609
+#: js/share.js:593
msgid "Sending ..."
msgstr "Odesílám..."
-#: js/share.js:620
+#: js/share.js:604
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail odeslán"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Obnovovací e-mail odeslán."
msgid "Request failed!"
msgstr "Požadavek selhal."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -471,85 +471,86 @@ msgstr "Upravit kategorie"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
+#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"
-#: templates/installation.php:24
+#: templates/installation.php:25
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."
-#: templates/installation.php:31
+#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pro informace jak správně nastavit váš server se podívejte do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."
-#: templates/installation.php:36
+#: templates/installation.php:37
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
-#: templates/installation.php:52
+#: templates/installation.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: templates/installation.php:54
+#: templates/installation.php:57
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"
-#: templates/installation.php:61
+#: templates/installation.php:66
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"
-#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
-#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
+#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83
+#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105
+#: templates/installation.php:117
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:129
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"
-#: templates/installation.php:113
+#: templates/installation.php:134
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"
-#: templates/installation.php:117
+#: templates/installation.php:139
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
-#: templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"
-#: templates/installation.php:131
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:162
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"
-#: templates/layout.guest.php:33
+#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
-#: templates/layout.user.php:48
+#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Ztratili jste své heslo?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
-msgstr "zapamatovat si"
+msgstr "zapamatovat"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"