summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/da/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/da/core.po')
-rw-r--r--l10n/da/core.po80
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/l10n/da/core.po b/l10n/da/core.po
index 4f043cabb6e..99b3fdb8c67 100644
--- a/l10n/da/core.po
+++ b/l10n/da/core.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Sappe, 2013
+# claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
# Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 08:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 01:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 05:00+0000\n"
+"Last-Translator: claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,59 +141,59 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: js/js.js:354
+#: js/js.js:355
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: js/js.js:814
+#: js/js.js:812
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
-#: js/js.js:815
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut siden"
-
-#: js/js.js:816
-msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} minutter siden"
+#: js/js.js:813
+msgid "%n minute ago"
+msgid_plural "%n minutes ago"
+msgstr[0] "%n minut siden"
+msgstr[1] "%n minutter siden"
-#: js/js.js:817
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 time siden"
-
-#: js/js.js:818
-msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} timer siden"
+#: js/js.js:814
+msgid "%n hour ago"
+msgid_plural "%n hours ago"
+msgstr[0] "%n time siden"
+msgstr[1] "%n timer siden"
-#: js/js.js:819
+#: js/js.js:815
msgid "today"
msgstr "i dag"
-#: js/js.js:820
+#: js/js.js:816
msgid "yesterday"
msgstr "i går"
-#: js/js.js:821
-msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} dage siden"
+#: js/js.js:817
+msgid "%n day ago"
+msgid_plural "%n days ago"
+msgstr[0] "%n dag siden"
+msgstr[1] "%n dage siden"
-#: js/js.js:822
+#: js/js.js:818
msgid "last month"
msgstr "sidste måned"
-#: js/js.js:823
-msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} måneder siden"
+#: js/js.js:819
+msgid "%n month ago"
+msgid_plural "%n months ago"
+msgstr[0] "%n måned siden"
+msgstr[1] "%n måneder siden"
-#: js/js.js:824
+#: js/js.js:820
msgid "months ago"
msgstr "måneder siden"
-#: js/js.js:825
+#: js/js.js:821
msgid "last year"
msgstr "sidste år"
-#: js/js.js:826
+#: js/js.js:822
msgid "years ago"
msgstr "år siden"
@@ -380,9 +381,10 @@ msgstr "Opdateringen blev ikke udført korrekt. Rapporter venligst problemet til
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Opdateringen blev udført korrekt. Du bliver nu viderestillet til ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:60
-msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "Nulstil ownCloud kodeord"
+#: lostpassword/controller.php:61
+#, php-format
+msgid "%s password reset"
+msgstr "%s adgangskode nulstillet"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
@@ -414,7 +416,7 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Dine filer er krypterede. Hvis du ikke har aktiveret gendannelsesnøglen kan du ikke få dine data tilbage efter at du har ændret adgangskode. HVis du ikke er sikker på, hvad du skal gøre så kontakt din administrator før du fortsætter. Vil du fortsætte?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
@@ -477,7 +479,7 @@ msgid ""
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo\n\ndette blot for at lade dig vide, at %s har delt %s med dig.\nSe det: %s\n\nHej"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Dine data mappe og filer er sandsynligvis tilgængelige fra internettet
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "For information om, hvordan du konfigurerer din server korrekt se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentationen</a>."
#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Log ud"
#: templates/layout.user.php:100
msgid "More apps"
-msgstr ""
+msgstr "Flere programmer"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "Alternative logins"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo,<br><br>dette blot for at lade dig vide, at %s har delt \"%s\" med dig.<br><a href=\"%s\">Se det!</a><br><br>Hej"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"