summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de/core.po')
-rw-r--r--l10n/de/core.po73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po
index b0da1cfe8d5..f9013b08d74 100644
--- a/l10n/de/core.po
+++ b/l10n/de/core.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
+# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013
# ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-28 01:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-29 02:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s teilte »%s« mit Ihnen"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
@@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
-#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
-#: js/share.js:589
+#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:618
+#: js/share.js:630
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Geteilt"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: js/share.js:125 js/share.js:617
+#: js/share.js:125 js/share.js:658
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fehler beim Teilen"
@@ -270,99 +271,103 @@ msgstr "{owner} hat dies mit Dir und der Gruppe {group} geteilt"
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} hat dies mit Dir geteilt"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:172
msgid "Share with"
msgstr "Teilen mit"
-#: js/share.js:164
+#: js/share.js:177
msgid "Share with link"
msgstr "Über einen Link freigegeben"
-#: js/share.js:167
+#: js/share.js:180
msgid "Password protect"
msgstr "Passwortschutz"
-#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
+#: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: js/share.js:173
+#: js/share.js:186
+msgid "Allow Public Upload"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "Link per E-Mail verschicken"
-#: js/share.js:174
+#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:195
msgid "Set expiration date"
msgstr "Setze ein Ablaufdatum"
-#: js/share.js:179
+#: js/share.js:196
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
-#: js/share.js:211
+#: js/share.js:228
msgid "Share via email:"
msgstr "Über eine E-Mail teilen:"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:230
msgid "No people found"
msgstr "Niemand gefunden"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:268
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt"
-#: js/share.js:287
+#: js/share.js:304
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Für {user} in {item} freigegeben"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:325
msgid "Unshare"
msgstr "Freigabe aufheben"
-#: js/share.js:320
+#: js/share.js:337
msgid "can edit"
msgstr "kann bearbeiten"
-#: js/share.js:322
+#: js/share.js:339
msgid "access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: js/share.js:325
+#: js/share.js:342
msgid "create"
msgstr "erstellen"
-#: js/share.js:328
+#: js/share.js:345
msgid "update"
msgstr "aktualisieren"
-#: js/share.js:331
+#: js/share.js:348
msgid "delete"
msgstr "löschen"
-#: js/share.js:334
+#: js/share.js:351
msgid "share"
msgstr "teilen"
-#: js/share.js:368 js/share.js:564
+#: js/share.js:385 js/share.js:605
msgid "Password protected"
msgstr "Durch ein Passwort geschützt"
-#: js/share.js:577
+#: js/share.js:618
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:589
+#: js/share.js:630
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:604
+#: js/share.js:645
msgid "Sending ..."
msgstr "Sende ..."
-#: js/share.js:615
+#: js/share.js:656
msgid "Email sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
@@ -411,11 +416,11 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Sollten Sie keinen Wiederherstellungschlüssel aktiviert haben, gibt es keine Möglichkeit an Ihre Daten zu kommen, wenn das Passwort zurückgesetzt wird. Falls Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, ich will mein Passwort jetzt wirklich zurücksetzen"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
@@ -474,7 +479,7 @@ msgid ""
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo,\n\nwollte dich nur kurz informieren, dass %s gerade %s mit dir geteilt hat.\nSchau es dir an: %s\n\nGruß!"
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24
msgid "web services under your control"
@@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "Alternative Logins"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo,<br/><br/>wollte dich nur kurz informieren, dass %s gerade %s mit dir geteilt hat.<br/><a href=\"%s\">Schau es dir an.</a><br/><br/>Gruß!"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"