summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de/core.po')
-rw-r--r--l10n/de/core.po146
1 files changed, 105 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po
index 6138d2307b5..44eb6eec040 100644
--- a/l10n/de/core.po
+++ b/l10n/de/core.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,6 +98,26 @@ msgstr "Es wurde keine Kategorien zum Löschen ausgewählt."
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten."
+#: avatar/controller.php:62
+msgid "No image or file provided"
+msgstr "Kein Bild oder Datei zur Verfügung gestellt"
+
+#: avatar/controller.php:81
+msgid "Unknown filetype"
+msgstr "Unbekannter Dateityp"
+
+#: avatar/controller.php:85
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Ungültiges Bild"
+
+#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
+msgid "No temporary profile picture available, try again"
+msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuche es nochmal"
+
+#: avatar/controller.php:135
+msgid "No crop data provided"
+msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt"
+
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -174,59 +194,59 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: js/js.js:355
+#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: js/js.js:821
+#: js/js.js:866
msgid "seconds ago"
msgstr "Gerade eben"
-#: js/js.js:822
+#: js/js.js:867
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Vor %n Minute"
msgstr[1] "Vor %n Minuten"
-#: js/js.js:823
+#: js/js.js:868
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Vor %n Stunde"
msgstr[1] "Vor %n Stunden"
-#: js/js.js:824
+#: js/js.js:869
msgid "today"
msgstr "Heute"
-#: js/js.js:825
+#: js/js.js:870
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: js/js.js:826
+#: js/js.js:871
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Vor %n Tag"
msgstr[1] "Vor %n Tagen"
-#: js/js.js:827
+#: js/js.js:872
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"
-#: js/js.js:828
+#: js/js.js:873
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Vor %n Monat"
msgstr[1] "Vor %n Monaten"
-#: js/js.js:829
+#: js/js.js:874
msgid "months ago"
msgstr "Vor Monaten"
-#: js/js.js:830
+#: js/js.js:875
msgid "last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: js/js.js:831
+#: js/js.js:876
msgid "years ago"
msgstr "Vor Jahren"
@@ -234,22 +254,66 @@ msgstr "Vor Jahren"
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
-#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:210
-msgid "Error loading file picker template"
-msgstr "Dateiauswahltemplate konnte nicht geladen werden"
+#: js/oc-dialogs.js:146
+msgid "Error loading file picker template: {error}"
+msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}"
-#: js/oc-dialogs.js:168
+#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: js/oc-dialogs.js:178
+#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: js/oc-dialogs.js:195
+#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "OK"
+#: js/oc-dialogs.js:219
+msgid "Error loading message template: {error}"
+msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:347
+msgid "{count} file conflict"
+msgid_plural "{count} file conflicts"
+msgstr[0] "{count} Dateikonflikt"
+msgstr[1] "{count} Dateikonflikte"
+
+#: js/oc-dialogs.js:361
+msgid "One file conflict"
+msgstr "Ein Dateikonflikt"
+
+#: js/oc-dialogs.js:367
+msgid "Which files do you want to keep?"
+msgstr "Welche Dateien möchtest du behalten?"
+
+#: js/oc-dialogs.js:368
+msgid ""
+"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
+" name."
+msgstr "Wenn du beide Versionen auswählst, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens."
+
+#: js/oc-dialogs.js:376
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: js/oc-dialogs.js:386
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
+msgid "(all selected)"
+msgstr "(Alle ausgewählt)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
+msgid "({count} selected)"
+msgstr "({count} ausgewählt)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:457
+msgid "Error loading file exists template"
+msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage"
+
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
@@ -259,7 +323,7 @@ msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
-#: js/share.js:643 js/share.js:655
+#: js/share.js:645 js/share.js:657
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -279,7 +343,7 @@ msgstr "Geteilt"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: js/share.js:131 js/share.js:683
+#: js/share.js:131 js/share.js:685
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fehler beim Teilen"
@@ -335,67 +399,67 @@ msgstr "Setze ein Ablaufdatum"
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:242
msgid "Share via email:"
msgstr "Über eine E-Mail teilen:"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:245
msgid "No people found"
msgstr "Niemand gefunden"
-#: js/share.js:281
+#: js/share.js:283
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt"
-#: js/share.js:317
+#: js/share.js:319
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Für {user} in {item} freigegeben"
-#: js/share.js:338
+#: js/share.js:340
msgid "Unshare"
msgstr "Freigabe aufheben"
-#: js/share.js:350
+#: js/share.js:352
msgid "can edit"
msgstr "kann bearbeiten"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:354
msgid "access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:357
msgid "create"
msgstr "erstellen"
-#: js/share.js:358
+#: js/share.js:360
msgid "update"
msgstr "aktualisieren"
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:363
msgid "delete"
msgstr "löschen"
-#: js/share.js:364
+#: js/share.js:366
msgid "share"
msgstr "teilen"
-#: js/share.js:398 js/share.js:630
+#: js/share.js:400 js/share.js:632
msgid "Password protected"
msgstr "Durch ein Passwort geschützt"
-#: js/share.js:643
+#: js/share.js:645
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:655
+#: js/share.js:657
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:670
+#: js/share.js:672
msgid "Sending ..."
msgstr "Sende ..."
-#: js/share.js:681
+#: js/share.js:683
msgid "Email sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
@@ -479,7 +543,7 @@ msgstr "Persönlich"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:105
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
@@ -608,7 +672,7 @@ msgstr "Installation abschließen"
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein."
-#: templates/layout.user.php:66
+#: templates/layout.user.php:69
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"