diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/de/core.po | 146 |
1 files changed, 105 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po index 6138d2307b5..44eb6eec040 100644 --- a/l10n/de/core.po +++ b/l10n/de/core.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:50+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,6 +98,26 @@ msgstr "Es wurde keine Kategorien zum Löschen ausgewählt." msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten." +#: avatar/controller.php:62 +msgid "No image or file provided" +msgstr "Kein Bild oder Datei zur Verfügung gestellt" + +#: avatar/controller.php:81 +msgid "Unknown filetype" +msgstr "Unbekannter Dateityp" + +#: avatar/controller.php:85 +msgid "Invalid image" +msgstr "Ungültiges Bild" + +#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 +msgid "No temporary profile picture available, try again" +msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuche es nochmal" + +#: avatar/controller.php:135 +msgid "No crop data provided" +msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt" + #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -174,59 +194,59 @@ msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" -#: js/js.js:355 +#: js/js.js:387 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: js/js.js:821 +#: js/js.js:866 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: js/js.js:822 +#: js/js.js:867 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: js/js.js:823 +#: js/js.js:868 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: js/js.js:824 +#: js/js.js:869 msgid "today" msgstr "Heute" -#: js/js.js:825 +#: js/js.js:870 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: js/js.js:826 +#: js/js.js:871 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: js/js.js:827 +#: js/js.js:872 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: js/js.js:828 +#: js/js.js:873 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: js/js.js:829 +#: js/js.js:874 msgid "months ago" msgstr "Vor Monaten" -#: js/js.js:830 +#: js/js.js:875 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: js/js.js:831 +#: js/js.js:876 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" @@ -234,22 +254,66 @@ msgstr "Vor Jahren" msgid "Choose" msgstr "Auswählen" -#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:210 -msgid "Error loading file picker template" -msgstr "Dateiauswahltemplate konnte nicht geladen werden" +#: js/oc-dialogs.js:146 +msgid "Error loading file picker template: {error}" +msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:168 +#: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: js/oc-dialogs.js:178 +#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Nein" -#: js/oc-dialogs.js:195 +#: js/oc-dialogs.js:199 msgid "Ok" msgstr "OK" +#: js/oc-dialogs.js:219 +msgid "Error loading message template: {error}" +msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}" + +#: js/oc-dialogs.js:347 +msgid "{count} file conflict" +msgid_plural "{count} file conflicts" +msgstr[0] "{count} Dateikonflikt" +msgstr[1] "{count} Dateikonflikte" + +#: js/oc-dialogs.js:361 +msgid "One file conflict" +msgstr "Ein Dateikonflikt" + +#: js/oc-dialogs.js:367 +msgid "Which files do you want to keep?" +msgstr "Welche Dateien möchtest du behalten?" + +#: js/oc-dialogs.js:368 +msgid "" +"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" +" name." +msgstr "Wenn du beide Versionen auswählst, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens." + +#: js/oc-dialogs.js:376 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: js/oc-dialogs.js:386 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 +msgid "(all selected)" +msgstr "(Alle ausgewählt)" + +#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 +msgid "({count} selected)" +msgstr "({count} ausgewählt)" + +#: js/oc-dialogs.js:457 +msgid "Error loading file exists template" +msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage" + #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." @@ -259,7 +323,7 @@ msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149 -#: js/share.js:643 js/share.js:655 +#: js/share.js:645 js/share.js:657 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -279,7 +343,7 @@ msgstr "Geteilt" msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/share.js:131 js/share.js:683 +#: js/share.js:131 js/share.js:685 msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" @@ -335,67 +399,67 @@ msgstr "Setze ein Ablaufdatum" msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:242 msgid "Share via email:" msgstr "Über eine E-Mail teilen:" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:245 msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" -#: js/share.js:281 +#: js/share.js:283 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt" -#: js/share.js:317 +#: js/share.js:319 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Für {user} in {item} freigegeben" -#: js/share.js:338 +#: js/share.js:340 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" -#: js/share.js:350 +#: js/share.js:352 msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:354 msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: js/share.js:355 +#: js/share.js:357 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:358 +#: js/share.js:360 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:363 msgid "delete" msgstr "löschen" -#: js/share.js:364 +#: js/share.js:366 msgid "share" msgstr "teilen" -#: js/share.js:398 js/share.js:630 +#: js/share.js:400 js/share.js:632 msgid "Password protected" msgstr "Durch ein Passwort geschützt" -#: js/share.js:643 +#: js/share.js:645 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:655 +#: js/share.js:657 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:670 +#: js/share.js:672 msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." -#: js/share.js:681 +#: js/share.js:683 msgid "Email sent" msgstr "E-Mail wurde verschickt" @@ -479,7 +543,7 @@ msgstr "Persönlich" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:105 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108 msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -608,7 +672,7 @@ msgstr "Installation abschließen" msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." -#: templates/layout.user.php:66 +#: templates/layout.user.php:69 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" |