summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de/core.po')
-rw-r--r--l10n/de/core.po97
1 files changed, 42 insertions, 55 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po
index 0913372a1d7..2210b4b29e2 100644
--- a/l10n/de/core.po
+++ b/l10n/de/core.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# <alex.hotz@gmail.com>, 2011.
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# <georg.stefan.germany@googlemail.com>, 2011.
-# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
+# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
@@ -16,14 +16,15 @@
# <m.fresel@sysangels.com>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
+# Susi <>, 2012.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,26 +36,26 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:84
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "Der Nutzer %s hat eine Datei für Dich freigegeben"
#: ajax/share.php:86
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat ein Verzeichnis für Dich freigegeben"
#: ajax/share.php:88
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat eine Datei \"%s\" für Dich freigegeben. Sie ist zum Download hier ferfügbar: %s"
#: ajax/share.php:90
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat eine Verzeichnis \"%s\" für Dich freigegeben. Es ist zum Download hier ferfügbar: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
@@ -98,55 +99,55 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: js/js.js:704
+#: js/js.js:711
msgid "seconds ago"
msgstr "Gerade eben"
-#: js/js.js:705
+#: js/js.js:712
msgid "1 minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
-#: js/js.js:706
+#: js/js.js:713
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "Vor {minutes} Minuten"
-#: js/js.js:707
+#: js/js.js:714
msgid "1 hour ago"
msgstr "Vor einer Stunde"
-#: js/js.js:708
+#: js/js.js:715
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "Vor {hours} Stunden"
-#: js/js.js:709
+#: js/js.js:716
msgid "today"
msgstr "Heute"
-#: js/js.js:710
+#: js/js.js:717
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: js/js.js:711
+#: js/js.js:718
msgid "{days} days ago"
msgstr "Vor {days} Tag(en)"
-#: js/js.js:712
+#: js/js.js:719
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"
-#: js/js.js:713
+#: js/js.js:720
msgid "{months} months ago"
msgstr "Vor {months} Monaten"
-#: js/js.js:714
+#: js/js.js:721
msgid "months ago"
msgstr "Vor Monaten"
-#: js/js.js:715
+#: js/js.js:722
msgid "last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: js/js.js:716
+#: js/js.js:723
msgid "years ago"
msgstr "Vor Jahren"
@@ -176,8 +177,8 @@ msgid "The object type is not specified."
msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541
-#: js/share.js:553
+#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554
+#: js/share.js:566
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben."
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert."
-#: js/share.js:124 js/share.js:581
+#: js/share.js:124 js/share.js:594
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fehler beim Freigeben"
@@ -217,12 +218,11 @@ msgstr "Freigeben für"
msgid "Share with link"
msgstr "Über einen Link freigeben"
-#: js/share.js:164
+#: js/share.js:166
msgid "Password protect"
msgstr "Passwortschutz"
-#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:26
-#: templates/verify.php:13
+#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -286,23 +286,23 @@ msgstr "löschen"
msgid "share"
msgstr "freigeben"
-#: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530
+#: js/share.js:356 js/share.js:541
msgid "Password protected"
msgstr "Durch ein Passwort geschützt"
-#: js/share.js:541
+#: js/share.js:554
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fehler beim entfernen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:553
+#: js/share.js:566
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
-#: js/share.js:568
+#: js/share.js:581
msgid "Sending ..."
msgstr "Sende ..."
-#: js/share.js:579
+#: js/share.js:592
msgid "Email sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Request failed!"
msgstr "Die Anfrage schlug fehl!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
-#: templates/login.php:21
+#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -541,36 +541,32 @@ msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: templates/login.php:8
+#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatischer Login zurückgewiesen!"
-#: templates/login.php:9
+#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Wenn Du Dein Passwort nicht vor kurzem geändert hast, könnte Dein\nAccount kompromittiert sein!"
-#: templates/login.php:10
+#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Bitte ändere Dein Passwort, um Deinen Account wieder zu schützen."
-#: templates/login.php:15
+#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: templates/login.php:29
+#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "merken"
-#: templates/login.php:30
+#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
-#: templates/logout.php:1
-msgid "You are logged out."
-msgstr "Du wurdest abgemeldet."
-
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "Zurück"
@@ -579,16 +575,7 @@ msgstr "Zurück"
msgid "next"
msgstr "Weiter"
-#: templates/verify.php:5
-msgid "Security Warning!"
-msgstr "Sicherheitswarnung!"
-
-#: templates/verify.php:6
-msgid ""
-"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
-"occasionally asked to enter your password again."
-msgstr "Bitte bestätige Dein Passwort. <br/> Aus Sicherheitsgründen wirst Du hierbei gebeten, Dein Passwort erneut einzugeben."
-
-#: templates/verify.php:16
-msgid "Verify"
-msgstr "Bestätigen"
+#: templates/update.php:3
+#, php-format
+msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
+msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern."