diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/de/core.po | 209 |
1 files changed, 108 insertions, 101 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po index 5950a101f9b..079e9b86f21 100644 --- a/l10n/de/core.po +++ b/l10n/de/core.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "Datenbank aktualisiert" msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Deaktivierte inkompatible Apps: %s" -#: avatar/controller.php:62 +#: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" msgstr "Kein Bild oder Datei zur Verfügung gestellt" -#: avatar/controller.php:81 +#: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: avatar/controller.php:85 +#: avatar/controller.php:90 msgid "Invalid image" msgstr "Ungültiges Bild" -#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 +#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuche es nochmal" -#: avatar/controller.php:135 +#: avatar/controller.php:140 msgid "No crop data provided" msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt" @@ -150,333 +150,333 @@ msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" -#: js/js.js:496 +#: js/js.js:501 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: js/js.js:596 +#: js/js.js:601 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." -#: js/js.js:1220 +#: js/js.js:1234 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: js/js.js:1221 +#: js/js.js:1235 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: js/js.js:1222 +#: js/js.js:1236 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: js/js.js:1223 +#: js/js.js:1237 msgid "today" msgstr "Heute" -#: js/js.js:1224 +#: js/js.js:1238 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: js/js.js:1225 +#: js/js.js:1239 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: js/js.js:1226 +#: js/js.js:1240 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: js/js.js:1227 +#: js/js.js:1241 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: js/js.js:1228 +#: js/js.js:1242 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: js/js.js:1229 +#: js/js.js:1243 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" -#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236 +#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246 +#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260 msgid "No" msgstr "Nein" -#: js/oc-dialogs.js:184 +#: js/oc-dialogs.js:198 msgid "Choose" msgstr "Auswählen" -#: js/oc-dialogs.js:210 +#: js/oc-dialogs.js:224 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:263 +#: js/oc-dialogs.js:277 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: js/oc-dialogs.js:283 +#: js/oc-dialogs.js:297 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:411 +#: js/oc-dialogs.js:425 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "{count} Dateikonflikt" msgstr[1] "{count} Dateikonflikte" -#: js/oc-dialogs.js:425 +#: js/oc-dialogs.js:439 msgid "One file conflict" msgstr "Ein Dateikonflikt" -#: js/oc-dialogs.js:431 +#: js/oc-dialogs.js:445 msgid "New Files" msgstr "Neue Dateien" -#: js/oc-dialogs.js:432 +#: js/oc-dialogs.js:446 msgid "Already existing files" msgstr "Die Dateien existieren bereits" -#: js/oc-dialogs.js:434 +#: js/oc-dialogs.js:448 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Welche Dateien möchtest Du behalten?" -#: js/oc-dialogs.js:435 +#: js/oc-dialogs.js:449 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Wenn Du beide Versionen auswählst, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens." -#: js/oc-dialogs.js:443 +#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: js/oc-dialogs.js:453 +#: js/oc-dialogs.js:467 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513 +#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527 msgid "(all selected)" msgstr "(Alle ausgewählt)" -#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517 +#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} ausgewählt)" -#: js/oc-dialogs.js:525 +#: js/oc-dialogs.js:539 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage" -#: js/setup.js:84 +#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Sehr schwaches Passwort" -#: js/setup.js:85 +#: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Schwaches Passwort" -#: js/setup.js:86 +#: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Durchschnittliches Passwort" -#: js/setup.js:87 +#: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Gutes Passwort" -#: js/setup.js:88 +#: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Starkes Passwort" -#: js/share.js:69 js/share.js:84 js/share.js:127 +#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 msgid "Shared" msgstr "Geteilt" -#: js/share.js:130 +#: js/share.js:155 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/share.js:195 js/share.js:208 js/share.js:215 js/share.js:822 +#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/share.js:197 js/share.js:885 +#: js/share.js:222 js/share.js:911 msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" -#: js/share.js:208 +#: js/share.js:234 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" -#: js/share.js:215 +#: js/share.js:241 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler beim Ändern der Rechte" -#: js/share.js:225 +#: js/share.js:251 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} hat dies mit Dir und der Gruppe {group} geteilt" -#: js/share.js:227 +#: js/share.js:253 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} hat dies mit Dir geteilt" -#: js/share.js:251 +#: js/share.js:277 msgid "Share with user or group …" msgstr "Mit Benutzer oder Gruppe teilen ...." -#: js/share.js:257 +#: js/share.js:283 msgid "Share link" msgstr "Link Teilen" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:289 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "Der öffentliche Link wird spätestens nach {days} Tagen, nach Erstellung, ablaufen" -#: js/share.js:265 +#: js/share.js:291 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "Standardmäßig wird der öffentliche Link nach {days} Tagen ablaufen" -#: js/share.js:270 +#: js/share.js:296 msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" -#: js/share.js:272 +#: js/share.js:298 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Wählen Sie ein Passwort für den öffentlichen Link" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:304 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: js/share.js:282 +#: js/share.js:308 msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:309 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: js/share.js:288 +#: js/share.js:314 msgid "Set expiration date" msgstr "Setze ein Ablaufdatum" -#: js/share.js:289 +#: js/share.js:315 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: js/share.js:326 +#: js/share.js:352 msgid "Share via email:" msgstr "Über eine E-Mail teilen:" -#: js/share.js:329 +#: js/share.js:355 msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" -#: js/share.js:377 js/share.js:438 +#: js/share.js:403 js/share.js:464 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:436 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt" -#: js/share.js:454 +#: js/share.js:480 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Für {user} in {item} freigegeben" -#: js/share.js:476 +#: js/share.js:502 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" -#: js/share.js:484 +#: js/share.js:510 msgid "notify by email" msgstr "Per E-Mail informieren" -#: js/share.js:487 +#: js/share.js:513 msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" -#: js/share.js:489 +#: js/share.js:515 msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: js/share.js:492 +#: js/share.js:518 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:495 +#: js/share.js:521 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: js/share.js:498 +#: js/share.js:524 msgid "delete" msgstr "löschen" -#: js/share.js:501 +#: js/share.js:527 msgid "share" msgstr "teilen" -#: js/share.js:803 +#: js/share.js:829 msgid "Password protected" msgstr "Durch ein Passwort geschützt" -#: js/share.js:822 +#: js/share.js:848 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:843 +#: js/share.js:869 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:872 +#: js/share.js:898 msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." -#: js/share.js:883 +#: js/share.js:909 msgid "Email sent" msgstr "E-Mail wurde verschickt" -#: js/share.js:907 +#: js/share.js:933 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: js/tags.js:4 +#: js/tags.js:8 msgid "The object type is not specified." msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." -#: js/tags.js:13 +#: js/tags.js:19 msgid "Enter new" msgstr "Neuen eingeben" -#: js/tags.js:27 +#: js/tags.js:33 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: js/tags.js:31 +#: js/tags.js:43 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: js/tags.js:39 +#: js/tags.js:57 msgid "Edit tags" msgstr "Schlagwörter bearbeiten" -#: js/tags.js:57 +#: js/tags.js:75 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "Fehler beim Laden der Dialogvorlage: {error}" -#: js/tags.js:264 +#: js/tags.js:288 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Es wurden keine Schlagwörter zum Löschen ausgewählt." @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:32 +#: templates/login.php:34 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Für Informationen, wie Du Deinen Server richtig konfigurierst, lies bit msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:40 +#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -710,8 +710,9 @@ msgid "Configure the database" msgstr "Datenbank einrichten" #: templates/installation.php:94 -msgid "will be used" -msgstr "wird verwendet" +#, php-format +msgid "Only %s is available." +msgstr "" #: templates/installation.php:109 msgid "Database user" @@ -734,10 +735,16 @@ msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" #: templates/installation.php:150 +msgid "" +"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " +"change this." +msgstr "" + +#: templates/installation.php:152 msgid "Finish setup" msgstr "Installation abschließen" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:152 msgid "Finishing …" msgstr "Abschließen ..." @@ -757,41 +764,41 @@ msgstr "%s ist verfügbar. Hole weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: templates/login.php:9 +#: templates/login.php:11 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatischer Login zurückgewiesen!" -#: templates/login.php:10 +#: templates/login.php:12 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Wenn Du Dein Passwort nicht vor kurzem geändert hast, könnte Dein\nAccount kompromittiert sein!" -#: templates/login.php:12 +#: templates/login.php:14 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Bitte ändere Dein Passwort, um Deinen Account wieder zu schützen." -#: templates/login.php:17 +#: templates/login.php:19 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Serverseitige Authentifizierung fehlgeschlagen!" -#: templates/login.php:18 +#: templates/login.php:20 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktiere Deinen Administrator." -#: templates/login.php:46 +#: templates/login.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: templates/login.php:51 +#: templates/login.php:53 msgid "remember" msgstr "merken" -#: templates/login.php:54 +#: templates/login.php:57 msgid "Log in" msgstr "Einloggen" -#: templates/login.php:60 +#: templates/login.php:63 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative Logins" |