diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de')
-rw-r--r-- | l10n/de/core.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files_encryption.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files_external.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files_sharing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files_trashbin.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/files_versions.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/lib.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/settings.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de/user_ldap.po | 150 |
10 files changed, 539 insertions, 536 deletions
diff --git a/l10n/de/core.po b/l10n/de/core.po index c33df9a70e6..deb0d46ae70 100644 --- a/l10n/de/core.po +++ b/l10n/de/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Der Nutzer %s hat eine Datei mit Dir geteilt" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "%s hat ein Verzeichnis mit Dir geteilt" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "%s hat die Datei \"%s\" mit Dir geteilt. Sie ist hier zum Download verfügbar: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "%s hat den Ordner \"%s\" mit Dir geteilt. Er ist hier zum Download verfügbar: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Kategorie nicht angegeben." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Keine Kategorie hinzuzufügen?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Die Kategorie '%s' existiert bereits." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Objekttyp nicht angegeben." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ID nicht angegeben." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s zu den Favoriten." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Es wurde keine Kategorien zum Löschen ausgewählt." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sonntag" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Montag" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dienstag" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mittwoch" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donnerstag" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Freitag" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Samstag" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januar" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "März" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dezember" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "Gerade eben" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "vor einer Minute" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "Vor {minutes} Minuten" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Vor einer Stunde" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "Vor {hours} Stunden" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "Gestern" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "Vor {days} Tag(en)" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "Letzten Monat" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "Vor {months} Monaten" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "Vor Monaten" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "Letztes Jahr" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "Vor Jahren" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Auswählen" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,363 +243,366 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert." #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Geteilt" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Teilen" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Teilen" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Aufheben der Teilung" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ändern der Rechte" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "{owner} hat dies mit Dir und der Gruppe {group} geteilt" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "{owner} hat dies mit Dir geteilt" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Teilen mit" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Über einen Link freigegeben" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Passwortschutz" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Link per E-Mail verschicken" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Senden" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Setze ein Ablaufdatum" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Über eine E-Mail teilen:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Niemand gefunden" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Für {user} in {item} freigegeben" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Freigabe aufheben" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "kann bearbeiten" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "Zugriffskontrolle" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "erstellen" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "aktualisieren" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "löschen" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "teilen" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Durch ein Passwort geschützt" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim entfernen des Ablaufdatums" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Sende ..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail wurde verschickt" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melden Sie dieses Problem an die <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Das Update war erfolgreich. Sie werden nun zu ownCloud weitergeleitet." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "ownCloud-Passwort zurücksetzen" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Benutzername" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Beantrage Zurücksetzung" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt." #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "Zur Login-Seite" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Persönlich" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verboten" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Cloud nicht gefunden" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien bearbeiten" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitswarnung" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "Deine PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Bitte bringe deine PHP Installation auf den neuesten Stand, um ownCloud sicher nutzen zu können." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktiviere die PHP-Erweiterung für OpenSSL." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Konten zu übernehmen." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Dein Datenverzeichnis und deine Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">Dokumentation</a> für Informationen, wie Sie Ihren Server konfigurieren." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Fortgeschritten" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Datenverzeichnis" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Datenbank einrichten" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "wird verwendet" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Benutzer" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Passwort" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Name" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Tablespace" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Host" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Installation abschließen" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "Web-Services unter Deiner Kontrolle" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Login zurückgewiesen!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Wenn Du Dein Passwort nicht vor kurzem geändert hast, könnte Dein\nAccount kompromittiert sein!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Bitte ändere Dein Passwort, um Deinen Account wieder zu schützen." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Passwort vergessen?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "merken" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Einloggen" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Alternative Logins" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "Weiter" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern." diff --git a/l10n/de/files.po b/l10n/de/files.po index 30d723106a2..19a6349e68c 100644 --- a/l10n/de/files.po +++ b/l10n/de/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht verschoben werden - eine Datei mit diesem Namen existiert bereits." #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht verschoben werden" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich übertragen." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Verzeichnis." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Teilen" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Endgültig löschen" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ausstehend" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} existiert bereits" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "ersetzen" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "Name vorschlagen" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "abbrechen" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "rückgängig machen" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "Löschvorgang ausführen" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "Eine Datei wird hoch geladen" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "Dateien werden hoch geladen" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Ihr Speicherplatz ist voll, Dateien können nicht mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Ihr Speicherplatz ist fast aufgebraucht ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Deine Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist." #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Upload abgebrochen." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Die URL darf nicht leer sein." #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten." #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Geändert" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 Ordner" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} Ordner" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 Datei" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} Dateien" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Dateibehandlung" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Maximale Upload-Größe" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "maximal möglich:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "ZIP-Download aktivieren" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 bedeutet unbegrenzt" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Textdatei" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Von einem Link" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Gelöschte Dateien" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Upload abbrechen" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Du besitzt hier keine Schreib-Berechtigung." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Freigabe aufheben" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Der Upload ist zu groß" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Scanne" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..." diff --git a/l10n/de/files_encryption.po b/l10n/de/files_encryption.po index 35fe2acf159..d3f07f05c78 100644 --- a/l10n/de/files_encryption.po +++ b/l10n/de/files_encryption.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselung" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "" +msgstr "Dateiverschlüsselung ist aktiviert" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Dateitypen werden nicht verschlüsselt:" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "" +msgstr "Schließe die folgenden Dateitypen von der Verschlüsselung aus:" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nichts" diff --git a/l10n/de/files_external.po b/l10n/de/files_external.po index 84366b9a141..cd76d37e6ac 100644 --- a/l10n/de/files_external.po +++ b/l10n/de/files_external.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,36 +19,36 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "" +msgstr "Zugriff gestattet" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Einrichten von Dropbox" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "" +msgstr "Zugriff gestatten" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "" +msgstr "Bitte trage einen gültigen Dropbox-App-Key mit Secret ein." #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Einrichten von Google Drive" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Warnung:</b> \"smbclient\" ist nicht installiert. Das Einhängen von CIFS/SMB-Freigaben ist nicht möglich. Bitte Deinen System-Administrator, dies zu installieren." #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Warnung::</b> Die FTP Unterstützung von PHP ist nicht aktiviert oder installiert. Bitte wende Dich an Deinen Systemadministrator." #: lib/config.php:437 msgid "" @@ -59,65 +59,65 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Externer Speicher" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "" +msgstr "Ordnername" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Externer Speicher" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "" +msgstr "Zutreffend" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "" +msgstr "Speicher hinzufügen" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "" +msgstr "Nicht definiert" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Alle Benutzer" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "" +msgstr "Externen Speicher für Benutzer aktivieren" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "" +msgstr "Erlaubt Benutzern ihre eigenen externen Speicher einzubinden" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "" +msgstr "SSL-Root-Zertifikate" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "" +msgstr "Root-Zertifikate importieren" diff --git a/l10n/de/files_sharing.po b/l10n/de/files_sharing.po index b1fa4f9419e..77148131a15 100644 --- a/l10n/de/files_sharing.po +++ b/l10n/de/files_sharing.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Absenden" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s hat den Ordner %s mit Dir geteilt" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s hat die Datei %s mit Dir geteilt" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "" +msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar für" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "Web-Services unter Deiner Kontrolle" diff --git a/l10n/de/files_trashbin.po b/l10n/de/files_trashbin.po index d3c5ba3fe30..3a8c59bd022 100644 --- a/l10n/de/files_trashbin.po +++ b/l10n/de/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht dauerhaft löschen" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht wiederherstellen" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellung ausführen" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "" +msgstr "Datei dauerhaft löschen" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Endgültig löschen" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "gelöscht" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 Ordner" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} Ordner" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 Datei" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} Dateien" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu löschen, der Papierkorb ist leer!" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "" +msgstr "Gelöschte Dateien" diff --git a/l10n/de/files_versions.po b/l10n/de/files_versions.po index e2b27c15dfe..e0fd8f7fa64 100644 --- a/l10n/de/files_versions.po +++ b/l10n/de/files_versions.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s wurde auf Version %s zurückgesetzt" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s konnte nicht auf Version %s zurückgesetzt werden" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "" +msgstr "Keine älteren Versionen verfügbar" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "" +msgstr "Kein Pfad angegeben" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versionen" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "" +msgstr "Setze eine Datei durch klicken auf den Zurücksetzen Button zurück" diff --git a/l10n/de/lib.po b/l10n/de/lib.po index b52f7b51833..b3178fbe596 100644 --- a/l10n/de/lib.po +++ b/l10n/de/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Persönlich" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Apps" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Zurück zu \"Dateien\"" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "konnte nicht festgestellt werden" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Anmeldung" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Token abgelaufen. Bitte lade die Seite neu." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Setze Administrator Benutzername." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "Setze Administrator Passwort" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s gib den Datenbank-Benutzernamen an." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s gib den Datenbank-Namen an." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "" +msgstr "%s setze den Datenbank-Host" #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Du musst entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben." #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -135,120 +135,120 @@ msgstr "" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "DB Fehler: \"%s\"" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 #: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\"" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits." #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "" +msgstr "Lösche diesen Benutzer von MySQL" #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "" +msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits" #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "" +msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL." #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Password ungültig: %s" #: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "Gerade eben" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "vor einer Minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "Vor %d Minuten" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Vor einer Stunde" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "Vor %d Stunden" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "Gestern" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "Vor %d Tag(en)" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "Letzten Monat" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "Vor %d Monaten" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "Letztes Jahr" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "Vor Jahren" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "%s ist verfügbar. <a href=\"%s\">Weitere Informationen</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "aktuell" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden." diff --git a/l10n/de/settings.po b/l10n/de/settings.po index 19f5b89667d..02fef77ed98 100644 --- a/l10n/de/settings.po +++ b/l10n/de/settings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden." #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Anmeldung" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -32,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Das Ändern des Anzeigenamens ist nicht möglich" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Gruppe existiert bereits" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "App konnte nicht aktiviert werden." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Adresse gespeichert" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Sprache geändert" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte Anfrage" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der Admin-Gruppe löschen." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Die App konnte nicht aktualisiert werden." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere zu {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der App" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiert" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Speichern..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "gelöscht" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "rückgängig machen" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden." #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Gruppenadministrator" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe hinzufügen" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Beim Anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "Deutsch (Persönlich)" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitswarnung" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Dein Datenverzeichnis und Deine Datein sind vielleicht vom Internet aus erreichbar. Die .htaccess Datei, die ownCloud verwendet, arbeitet nicht richtig. Wir schlagen Dir dringend vor, dass Du Deinen Webserver so konfigurierst, dass das Datenverzeichnis nicht länger erreichbar ist oder, dass Du Dein Datenverzeichnis aus dem Dokumenten-root des Webservers bewegst." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Einrichtungswarnung" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Modul 'fileinfo' fehlt " #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen dieses Modul zu aktivieren um die besten Resultate bei der Erkennung der Dateitypen zu erreichen." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Ländereinstellung funktioniert nicht" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -217,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Dieser ownCloud Server kann die Ländereinstellung nicht auf %s ändern. Dies bedeutet, dass es Probleme mit bestimmten Zeichen in Dateinamen geben könnte. Wir empfehlen die für %s benötigten Pakete auf Deinem System zu installieren." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -231,104 +231,104 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Dieser ownCloud Server hat keine funktionierende Netzwerkverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Netzwerkverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Du alle Funktionen von ownCloud nutzen möchtest." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Führe eine Aufgabe mit jeder geladenen Seite aus" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php ist an einem Webcron-Service registriert. Die cron.php Seite wird einmal pro Minute über http abgerufen." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Nutze den Cron Systemdienst. Rufe die Datei cron.php im owncloud Ordner einmal pro Minute über einen Cronjob auf." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Teilen" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Sharing-API" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Apps die Nutzung der Share-API" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Links" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Benutzern, Inhalte über öffentliche Links zu teilen" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Erlaube erneutes Teilen" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Benutzern, mit jedem zu teilen" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Benutzern, nur mit Benutzern ihrer Gruppe zu teilen" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sicherheit" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Erzwinge HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Erzwingt die Verwendung einer verschlüsselten Verbindung" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Bitte verbinden Sie sich über eine HTTPS Verbindung mit diesem ownCloud Server um diese Einstellung zu ändern" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Loglevel" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Weniger" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Weitere Anwendungen" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Wähle eine Anwendung aus" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung durchführen" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation für Benutzer" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation für Administratoren" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Online-Dokumentation" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Kommerzieller Support" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Lade die Apps zur Synchronisierung Deiner Daten herunter" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Erstinstallation erneut durchführen" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Dein Passwort wurde geändert." #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Passwort" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Passwort ändern" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Anzeigename" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Hilf bei der Übersetzung" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Verwende diese Adresse, um Deinen Dateimanager mit Deiner ownCloud zu verbinden" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Loginname" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Anlegen" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Standard-Speicher" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Unbegrenzt" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Speicher" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "Anzeigenamen ändern" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort setzen" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" diff --git a/l10n/de/user_ldap.po b/l10n/de/user_ldap.po index d1108472373..008eb03bc4d 100644 --- a/l10n/de/user_ldap.po +++ b/l10n/de/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Löschen der Serverkonfiguration fehlgeschlagen" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration war erfolgreich, die Verbindung konnte hergestellt werden!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration ist gültig aber die Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Servereinstellungen und die Anmeldeinformationen." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration ist ungültig, bitte sehen Sie für weitere Details im ownCloud Log nach" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen von letzter Konfiguration übernehmen?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen beibehalten?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Serverkonfiguration konnte nicht hinzugefügt werden." #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Verbindungstest erfolgreich" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie die aktuelle Serverkonfiguration wirklich löschen?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Löschung bestätigen" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitte Deinen Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Warnung:</b> Da das PHP-Modul für LDAP nicht installiert ist, wird das Backend nicht funktionieren. Bitte Deinen Systemadministrator das Modul zu installieren." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Serverkonfiguration" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Serverkonfiguration hinzufügen" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Du kannst das Protokoll auslassen, außer wenn Du SSL benötigst. Beginne dann mit ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Basis-DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Ein Base DN pro Zeile" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "Du kannst Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reiter konfigurieren" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "Der DN des Benutzers für LDAP-Bind, z.B.: uid=agent,dc=example,dc=com. Für anonymen Zugriff lasse DN und Passwort leer." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Lasse die Felder von DN und Passwort für anonymen Zugang leer." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Login-Filter" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt den angewendeten Filter, wenn eine Anmeldung versucht wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei dem Anmeldeversuch." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "verwende %%uid Platzhalter, z. B. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Filter-Liste" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Benutzer." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=person\"" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-Filter" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Gruppen." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=posixGroup\"" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration aktiv" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Konfiguration wird übersprungen wenn deaktiviert" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Backup Host (Kopie)" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Gib einen optionalen Backup Host an. Es muss sich um eine Kopie des Haupt LDAP/AD Servers handeln." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Backup Port" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Hauptserver deaktivieren" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, wird ownCloud ausschließlich den Backupserver verwenden." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Nutze TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Benutze es nicht zusammen mit LDAPS Verbindungen, es wird fehlschlagen." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "LDAP-Server (Windows: Groß- und Kleinschreibung bleibt unbeachtet)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Schalte die SSL-Zertifikatsprüfung aus." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Server importiert werden." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Speichere Time-To-Live zwischen" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Ordnereinstellungen" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Feld für den Anzeigenamen des Benutzers" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Benutzernamens in ownCloud. " #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Basis-Benutzerbaum" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Ein Benutzer Base DN pro Zeile" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Benutzersucheigenschaften" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Optional; eine Eigenschaft pro Zeile" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Feld für den Anzeigenamen der Gruppe" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Gruppennamens in ownCloud. " #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Basis-Gruppenbaum" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Ein Gruppen Base DN pro Zeile" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Gruppensucheigenschaften" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "" +msgstr "Spezielle Eigenschaften" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "" +msgstr "Kontingent Feld" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Standard Kontingent" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "in Bytes" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Feld" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Benennungsregel für das Home-Verzeichnis des Benutzers" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Testkonfiguration" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" |