diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de_CH/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/settings.po | 392 |
1 files changed, 266 insertions, 126 deletions
diff --git a/l10n/de_CH/settings.po b/l10n/de_CH/settings.po index 8d29ca87306..f18beb375c8 100644 --- a/l10n/de_CH/settings.po +++ b/l10n/de_CH/settings.po @@ -7,7 +7,7 @@ # a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013 # FlorianScholz <work@bgstyle.de>, 2013 # FlorianScholz <work@bgstyle.de>, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 +# I Robot, 2013 # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,6 +26,48 @@ msgstr "" "Language: de_CH\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden." @@ -122,62 +164,90 @@ msgstr "" msgid "Unable to change password" msgstr "" -#: js/apps.js:43 +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Dokumentation für Benutzer" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Update zu {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Bitte warten...." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "Fehler während der Deaktivierung der Anwendung" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "Fehler während der Aktivierung der Anwendung" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Update..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Es ist ein Fehler während des Updates aufgetreten" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Update durchführen" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" msgstr "" -#: js/personal.js:266 +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Entschlüssel Dateien ... Bitte warten Sie, denn dieser Vorgang kann einige Zeit beanspruchen." -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Speichern..." - #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" @@ -190,40 +260,40 @@ msgstr "rückgängig machen" msgid "Unable to remove user" msgstr "Der Benutzer konnte nicht entfernt werden." -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "Gruppenadministrator" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Schweiz)" @@ -247,18 +317,42 @@ msgstr "" msgid "Fatal issues only" msgstr "" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitshinweis" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -267,68 +361,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis ausserhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Einrichtungswarnung" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Bitte überprüfen Sie die <a href=\"%s\">Instalationsanleitungen</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "Keine Internetverbindung" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -337,118 +431,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "" -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Share-API aktivieren" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Links erlauben" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Benutzern erlauben, Inhalte per öffentlichem Link zu teilen" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" msgstr "Erlaube öffentliches hochladen" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Erlaubt Benutzern die Freigabe anderer Benutzer in ihren öffentlich freigegebene Ordner hochladen zu dürfen" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "Erlaube Weiterverteilen" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Nutzern in ihrer Gruppe zu teilen" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" msgstr "" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "HTTPS erzwingen" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Bitte verbinden Sie sich zu Ihrem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren." -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Log-Level" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Weniger" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -458,30 +596,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Weitere Anwendungen" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Dokumentation für Benutzer" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentation für Administratoren" @@ -515,7 +657,7 @@ msgstr "Den Einrichtungsassistenten erneut anzeigen" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -527,151 +669,149 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." msgid "Unable to change your password" msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" msgstr "" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" msgstr "" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" msgstr "" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "" -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" msgstr "" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "" -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" msgstr "Login-Passwort" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Alle Dateien entschlüsseln" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "Loginname" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admin-Passwort-Wiederherstellung" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien während Passwortänderung wiederherzustellen" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "Standard-Speicher" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Standard" |