diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/core.po | 167 |
1 files changed, 89 insertions, 78 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/core.po b/l10n/de_DE/core.po index 1e8be3ced7b..b952a033b23 100644 --- a/l10n/de_DE/core.po +++ b/l10n/de_DE/core.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013 +# Christian Reiner <foss@christian-reiner.info>, 2013 # SteinQuadrat, 2013 # I Robot, 2013 # I Robot, 2014 -# lysathor, 2014 +# Lysathor, 2014 # Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014 # stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014 # traductor, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013-2014 -# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 +# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,51 +158,51 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." -#: js/js.js:1234 +#: js/js.js:1229 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: js/js.js:1235 +#: js/js.js:1230 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: js/js.js:1236 +#: js/js.js:1231 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: js/js.js:1237 +#: js/js.js:1232 msgid "today" msgstr "Heute" -#: js/js.js:1238 +#: js/js.js:1233 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: js/js.js:1239 +#: js/js.js:1234 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: js/js.js:1240 +#: js/js.js:1235 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: js/js.js:1241 +#: js/js.js:1236 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: js/js.js:1242 +#: js/js.js:1237 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: js/js.js:1243 +#: js/js.js:1238 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" @@ -298,157 +298,165 @@ msgstr "Gutes Passwort" msgid "Strong password" msgstr "Starkes Passwort" -#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 +#: js/share.js:109 js/share.js:199 msgid "Shared" msgstr "Geteilt" -#: js/share.js:155 +#: js/share.js:202 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + +#: js/share.js:205 +msgid "Shared with {recipients}" +msgstr "" + +#: js/share.js:211 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 +#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/share.js:222 js/share.js:911 +#: js/share.js:273 js/share.js:980 msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:285 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:292 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte" -#: js/share.js:251 +#: js/share.js:302 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt." -#: js/share.js:253 +#: js/share.js:304 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt." -#: js/share.js:277 +#: js/share.js:328 msgid "Share with user or group …" msgstr "Mit Benutzer oder Gruppe teilen ...." -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:334 msgid "Share link" msgstr "Link teilen" -#: js/share.js:289 +#: js/share.js:340 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "Der öffentliche Link wird spätestens nach {days} Tagen, nach Erstellung, ablaufen" -#: js/share.js:291 +#: js/share.js:342 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "Standardmäßig wird der öffentliche Link nach {days} Tagen ablaufen" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:347 msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" -#: js/share.js:298 +#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Wählen Sie ein Passwort für den öffentlichen Link" -#: js/share.js:304 +#: js/share.js:355 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:359 msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" -#: js/share.js:309 +#: js/share.js:360 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: js/share.js:314 +#: js/share.js:365 msgid "Set expiration date" msgstr "Ein Ablaufdatum setzen" -#: js/share.js:315 +#: js/share.js:366 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:404 msgid "Share via email:" msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:" -#: js/share.js:355 +#: js/share.js:407 msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" -#: js/share.js:403 js/share.js:464 +#: js/share.js:456 js/share.js:524 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: js/share.js:436 +#: js/share.js:489 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt" -#: js/share.js:480 +#: js/share.js:540 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Freigegeben in {item} von {user}" -#: js/share.js:502 +#: js/share.js:562 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" -#: js/share.js:510 +#: js/share.js:570 msgid "notify by email" msgstr "Per E-Mail informieren" -#: js/share.js:513 +#: js/share.js:573 msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" -#: js/share.js:515 +#: js/share.js:575 msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: js/share.js:518 +#: js/share.js:578 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:521 +#: js/share.js:581 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: js/share.js:524 +#: js/share.js:584 msgid "delete" msgstr "löschen" -#: js/share.js:527 +#: js/share.js:587 msgid "share" msgstr "teilen" -#: js/share.js:829 +#: js/share.js:898 msgid "Password protected" msgstr "Passwortgeschützt" -#: js/share.js:848 +#: js/share.js:917 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:869 +#: js/share.js:938 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:898 +#: js/share.js:967 msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." -#: js/share.js:909 +#: js/share.js:978 msgid "Email sent" msgstr "Email gesendet" -#: js/share.js:933 +#: js/share.js:1002 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -526,12 +534,13 @@ msgstr "Anfrage fehlgeschlagen!<br>Haben Sie darauf geachtet, dass E-Mail-Adress msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:34 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51 +#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -539,11 +548,11 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Wenn Sie den Wiederherstellungsschlüssel nicht aktiviert haben, wird es keine Möglichkeit geben, um Ihre Daten wiederzubekommen, nachdem Ihr Passwort zurückgesetzt wurde. Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren. Wollen Sie wirklich fortfahren?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ja, ich möchte jetzt mein Passwort wirklich zurücksetzen." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -556,10 +565,11 @@ msgid "To login page" msgstr "Zur Login-Seite" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -693,58 +703,59 @@ msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>, msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 +#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 +#: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: templates/installation.php:70 +#: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Speicher & Datenbank" -#: templates/installation.php:77 +#: templates/installation.php:79 msgid "Data folder" msgstr "Datenverzeichnis" -#: templates/installation.php:90 +#: templates/installation.php:92 msgid "Configure the database" msgstr "Datenbank einrichten" -#: templates/installation.php:94 +#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." -msgstr "" +msgstr "Es sind nur %s verfügbar." -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 msgid "Database user" msgstr "Datenbank-Benutzer" -#: templates/installation.php:118 +#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 msgid "Database password" msgstr "Datenbank-Passwort" -#: templates/installation.php:123 +#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 msgid "Database name" msgstr "Datenbank-Name" -#: templates/installation.php:132 +#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 msgid "Database tablespace" msgstr "Datenbank-Tablespace" -#: templates/installation.php:140 +#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." -msgstr "" +msgstr "SQLite wird als Datenbank benutzt. Für größere Installationen wird empfohlen, dies zu ändern." -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finish setup" msgstr "Installation abschließen" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finishing …" msgstr "Abschließen ..." @@ -786,19 +797,19 @@ msgstr "Die Authentifizierung auf dem Server ist fehlgeschlagen!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." -#: templates/login.php:48 +#: templates/login.php:50 msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: templates/login.php:53 +#: templates/login.php:55 msgid "remember" msgstr "merken" -#: templates/login.php:57 +#: templates/login.php:59 msgid "Log in" msgstr "Einloggen" -#: templates/login.php:63 +#: templates/login.php:65 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative Logins" |