summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/files.po')
-rw-r--r--l10n/de_DE/files.po74
1 files changed, 33 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/files.po b/l10n/de_DE/files.po
index ccb5acaeff1..398d697544d 100644
--- a/l10n/de_DE/files.po
+++ b/l10n/de_DE/files.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s konnte nicht verschoben werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert
msgid "Could not move %s"
msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
+#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
@@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Dateiname."
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
+#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
-#: lib/app.php:65
+#: lib/app.php:60
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "Der Ziel-Ordner wurde verschoben oder gelöscht."
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
+#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
@@ -184,134 +184,126 @@ msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Die URL darf nicht leer sein"
-#: js/file-upload.js:559
-msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
-msgstr "Das Benutzerverzeichnis 'Shared' ist ein reservierter Dateiname"
-
-#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:586
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existiert bereits"
-#: js/file-upload.js:613
+#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create file"
msgstr "Die Datei konnte nicht erstellt werden"
-#: js/file-upload.js:626
+#: js/file-upload.js:624
msgid "Could not create folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht erstellt werden"
-#: js/file-upload.js:666
+#: js/file-upload.js:664
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Fehler beim Abrufen der URL"
-#: js/fileactions.js:164
+#: js/fileactions.js:160
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: js/fileactions.js:177
+#: js/fileactions.js:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
-#: js/fileactions.js:238
+#: js/fileactions.js:234
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
msgid "Error moving file"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1130
+#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
-#: js/filelist.js:613
+#: js/filelist.js:624
msgid "Could not rename file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: js/filelist.js:776
+#: js/filelist.js:787
msgid "Error deleting file."
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei."
-#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:589
+#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n Ordner"
msgstr[1] "%n Ordner"
-#: js/filelist.js:802 js/filelist.js:878 js/files.js:595
+#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n Datei"
msgstr[1] "%n Dateien"
-#: js/filelist.js:809
+#: js/filelist.js:820
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} und {files}"
-#: js/filelist.js:1038 js/filelist.js:1077
+#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n Datei wird hoch geladen"
msgstr[1] "%n Dateien werden hoch geladen"
-#: js/files.js:96
+#: js/files.js:94
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" ist kein gültiger Dateiname."
-#: js/files.js:117
+#: js/files.js:115
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
-#: js/files.js:121
+#: js/files.js:119
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:134
+#: js/files.js:132
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Verschlüsselung-App ist aktiviert, aber Ihre Schlüssel sind nicht initialisiert. Bitte melden sich nochmals ab und wieder an."
-#: js/files.js:138
+#: js/files.js:136
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Ungültiger privater Schlüssel für die Verschlüsselung-App. Bitte aktualisieren Sie Ihr privates Schlüssel-Passwort, um den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Dateien wiederherzustellen."
-#: js/files.js:142
+#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind Ihre Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehen Sie zu Ihren persönlichen Einstellungen, um Ihre Dateien zu entschlüsseln."
-#: js/files.js:331
+#: js/files.js:329
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."
-#: js/files.js:570 templates/index.php:67
+#: js/files.js:568 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: js/files.js:571 templates/index.php:79
+#: js/files.js:569 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: js/files.js:572 templates/index.php:81
+#: js/files.js:570 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: lib/app.php:60
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
-msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von 'Shared' ist reserviert."
-
-#: lib/app.php:93
+#: lib/app.php:86
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden"