summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/files.po')
-rw-r--r--l10n/de_DE/files.po175
1 files changed, 74 insertions, 101 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/files.po b/l10n/de_DE/files.po
index 14145bf461a..bbe87d75e24 100644
--- a/l10n/de_DE/files.po
+++ b/l10n/de_DE/files.po
@@ -3,39 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# goeck <admin@s-goecker.de>, 2012
-# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013
-# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2012-2013
-# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2012
-# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013
-# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012
-# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012
-# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011
-# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011
-# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2012
-# fmms <mail@felixmoeller.de>, 2012
-# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013
-# thiel <markus.thiel@desico.de>, 2013
-# Michael Krell, 2012
-# piccobello <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012
-# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012
-# Phi Lieb <>, 2012
-# quick_wango <quick_wango@code-infection.de>, 2013
-# robN <robert.neumann01@gmail.com>, 2013
-# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013
-# Valermos <Steve_Reichert@gmx.de>, 2013
-# Susi <>, 2013
-# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012
-# Thomas Müller <>, 2012
-# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013
-# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012
-# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
+msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
+msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in der php.ini:"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Der temporäre Ordner fehlt."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
+msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Entgültig löschen"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr "Ausstehend"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} existiert bereits"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr "ersetzen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr "Einen Namen vorschlagen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr "abbrechen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr "rückgängig machen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr "führe das Löschen aus"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr "Dateien werden hoch geladen"
+msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
+msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
+msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Ungültiger Name! Die Zeichen '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
+msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Ihr Speicher ist voll. Daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
+msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien einen Moment dauern."
+msgstr ""
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."
+msgstr ""
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"
+msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Upload abgebrochen."
+msgstr ""
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
+msgstr ""
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
+msgstr ""
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
+msgstr ""
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr "Bearbeitet"
+msgstr ""
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr "1 Ordner"
+msgstr ""
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} Ordner"
+msgstr ""
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr "1 Datei"
+msgstr ""
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} Dateien"
+msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr "Dateibehandlung"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Maximale Upload-Größe"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "maximal möglich:"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr "ZIP-Download aktivieren"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr "Textdatei"
+msgstr ""
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr "Ordner"
+msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Von einem Link"
+msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr "Gelöschte Dateien"
+msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Upload abbrechen"
+msgstr ""
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen."
+msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
+msgstr ""
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr "Freigabe aufheben"
+msgstr ""
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr "Der Upload ist zu groß"
+msgstr ""
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
+msgstr ""
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
+msgstr ""
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr "Scanne"
+msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr "Aktualisiere den Dateisystem-Cache..."
+msgstr ""