diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files.po | 175 |
1 files changed, 74 insertions, 101 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/files.po b/l10n/de_DE/files.po index 14145bf461a..bbe87d75e24 100644 --- a/l10n/de_DE/files.po +++ b/l10n/de_DE/files.po @@ -3,39 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# goeck <admin@s-goecker.de>, 2012 -# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013 -# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2012-2013 -# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2012 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012 -# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012 -# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011 -# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011 -# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2012 -# fmms <mail@felixmoeller.de>, 2012 -# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013 -# thiel <markus.thiel@desico.de>, 2013 -# Michael Krell, 2012 -# piccobello <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012 -# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012 -# Phi Lieb <>, 2012 -# quick_wango <quick_wango@code-infection.de>, 2013 -# robN <robert.neumann01@gmail.com>, 2013 -# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013 -# Valermos <Steve_Reichert@gmx.de>, 2013 -# Susi <>, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012 -# Thomas Müller <>, 2012 -# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 -# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012 -# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "Konnte %s nicht verschieben" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in der php.ini:" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen." +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Der temporäre Ordner fehlt." +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Ungültiges Verzeichnis." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Dateien" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Teilen" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Entgültig löschen" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Ausstehend" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} existiert bereits" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "ersetzen" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "Einen Namen vorschlagen" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "abbrechen" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "rückgängig machen" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "führe das Löschen aus" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "1 Datei wird hochgeladen" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "Dateien werden hoch geladen" +msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Ungültiger Name! Die Zeichen '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Ihr Speicher ist voll. Daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien einen Moment dauern." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist." +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Upload abgebrochen." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Die URL darf nicht leer sein." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Bearbeitet" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 Ordner" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} Ordner" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 Datei" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} Dateien" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Dateibehandlung" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Maximale Upload-Größe" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "maximal möglich:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:" +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "ZIP-Download aktivieren" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 bedeutet unbegrenzt" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Speichern" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Neu" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Textdatei" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Ordner" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Von einem Link" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Gelöschte Dateien" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Upload abbrechen" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Freigabe aufheben" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "Der Upload ist zu groß" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Scanne" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Aktualisiere den Dateisystem-Cache..." +msgstr "" |