summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/settings.po')
-rw-r--r--l10n/de_DE/settings.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/settings.po b/l10n/de_DE/settings.po
index f859997a0f3..ff256d1809a 100644
--- a/l10n/de_DE/settings.po
+++ b/l10n/de_DE/settings.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Sie müssen Ihre Benutzer-E-Mail-Adresse setzen, bevor Sie Test-E-Mails
msgid "Send mode"
msgstr "Sende-Modus"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:144
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Das Back-End unterstützt die Passwortänderung nicht, aber der Benutzer
msgid "Unable to change password"
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
-#: js/admin.js:127
+#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Sende..."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Gruppen"
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppenadministrator"
-#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:44
+#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -355,23 +355,23 @@ msgstr "niemals"
msgid "deleted {userName}"
msgstr "{userName} gelöscht"
-#: js/users/users.js:381
+#: js/users/users.js:383
msgid "add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: js/users/users.js:578
+#: js/users/users.js:580
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden"
-#: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600
+#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
msgid "Error creating user"
msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten"
-#: js/users/users.js:584
+#: js/users/users.js:586
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden"
-#: js/users/users.js:608
+#: js/users/users.js:610
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert bereits"
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Mehr"
msgid "Less"
msgstr "Weniger"
-#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:196
+#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:199
+#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -785,122 +785,132 @@ msgstr "Kommerzieller Support"
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Installieren Sie die Anwendungen, um Ihre Dateien zu synchronisieren"
-#: templates/personal.php:19
+#: templates/personal.php:21
+msgid ""
+"If you want to support the project\n"
+"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
+"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
+"\t\tor\n"
+"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
+"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
+msgstr ""
+
+#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Den Einrichtungsassistenten erneut anzeigen"
-#: templates/personal.php:27
+#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:38 templates/users/part.createuser.php:8
+#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: templates/personal.php:39
+#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
-#: templates/personal.php:40
+#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
-#: templates/personal.php:45
+#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: templates/personal.php:49
+#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8
+#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: templates/personal.php:76
+#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: templates/personal.php:78
+#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
-#: templates/personal.php:81
+#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Geben Sie eine E-Mail-Adresse an, um eine Wiederherstellung des Passworts zu ermöglichen und Benachrichtigungen zu empfangen"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Neues hochladen"
-#: templates/personal.php:96
+#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Neues aus Dateien wählen"
-#: templates/personal.php:97
+#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
-#: templates/personal.php:98
+#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Entweder PNG oder JPG. Im Idealfall quadratisch, aber Sie können es zuschneiden."
-#: templates/personal.php:100
+#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Ihr Avatar wird von Ihrerem ursprünglichenKonto verwendet."
-#: templates/personal.php:104
+#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: templates/personal.php:105
+#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Als Profilbild wählen"
-#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
+#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: templates/personal.php:131
+#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
-#: templates/personal.php:150
+#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Die Verschlüsselungsanwendung ist nicht länger aktiv, bitte entschlüsseln Sie alle ihre Daten"
-#: templates/personal.php:156
+#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Login-Passwort"
-#: templates/personal.php:161
+#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Alle Dateien entschlüsseln"
-#: templates/personal.php:174
+#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Ihre Verschlüsselungsschlüssel wiederherstellen wurden zu einem Backup-Speicherort verschoben. Wenn irgendetwas schief läuft können die Schlüssel wiederhergestellt werden. Löschen Sie diese nur dann dauerhaft, wenn Sie sich sicher sind, dass alle Dateien korrekt entschlüsselt wurden."
-#: templates/personal.php:178
+#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel wiederherstellen"
-#: templates/personal.php:182
+#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel löschen"
@@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
-#: templates/users/part.grouplist.php:29
+#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"