diff options
Diffstat (limited to 'l10n/el/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/el/settings.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/l10n/el/settings.po b/l10n/el/settings.po index f363111a6ff..6fdf498723f 100644 --- a/l10n/el/settings.po +++ b/l10n/el/settings.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:10+0000\n" -"Last-Translator: vkehayas <vkehayas@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:02-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 09:02+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,24 +97,24 @@ msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "" +msgstr "Δεν εισήχθη χρήστης" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ παρέχετε έναν κωδικό ανάκτησης διαχειριστή, διαφορετικά όλα τα δεδομένα χρήστη θα χαθούν" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "" +msgstr "Λάθος κωδικός ανάκτησης διαχειριστή. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό και δοκιμάστε ξανά." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Το βασικό πλαίσιο δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού, αλλά το κλειδί κρυπτογράφησης των χρηστών ενημερώθηκε επιτυχώς." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" @@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "Ενημερώθηκε" msgid "Select a profile picture" msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ" -#: js/personal.js:265 +#: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." -msgstr "" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείων... Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο." #: js/personal.js:287 msgid "Saving..." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο συνθηματικό" #: js/users.js:481 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση: Ο μητρικός κατάλογος του χρήστη \"{user}\" υπάρχει ήδη" #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "__όνομα_γλώσσας__" #: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" -msgstr "" +msgstr "Όλα (καίρια ζητήματα, σφάλματα, προειδοποιήσεις, πληροφορίες, αποσφαλμάτωση)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες, προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Η μετάφραση δεν δουλεύει" #: templates/admin.php:70 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις τοποθεσίας συστήματος δεν μπορούν να οριστούν σε κάποιες που δεν υποστηρίζουν UTF-8." #: templates/admin.php:74 msgid "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο. Αυτό σημαίνει ότι κάποιες υπηρεσίες όπως η σύνδεση με εξωτερικούς αποθηκευτικούς χώρους, ειδοποιήσεις περί ενημερώσεων ή η εγκατάσταση 3ων εφαρμογών δεν θα είναι διαθέσιμες. Η πρόσβαση απομακρυσμένων αρχείων και η αποστολή ειδοποιήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί επίσης να μην είναι διαθέσιμες. Προτείνουμε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση στο διαδίκτυο για αυτόν το διακομιστή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες." #: templates/admin.php:107 msgid "Cron" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Εκτέλεση μιας διεργασίας με κάθε σελίδ msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "Το cron.php είναι καταχωρημένο σε μια υπηρεσία webcron ώστε να καλεί το cron.php κάθε 15 λεπτά μέσω http." #: templates/admin.php:130 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος για να καλεστεί το αρχείο cron.php κάθε 15 λεπτά." #: templates/admin.php:135 msgid "Sharing" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες ο διαμοιρ #: templates/admin.php:185 msgid "Allow mail notification" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: templates/admin.php:186 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" @@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "Επιβολή χρήσης HTTPS" #: templates/admin.php:208 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Επιβάλλει τους δέκτες να συνδέονται με το %s μέσω κρυπογραφημένης σύνδεσης." #: templates/admin.php:214 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s σας μέσω HTTPS για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επιβολή του SSL." #: templates/admin.php:226 msgid "Log" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Φωτογραφία προφίλ" #: templates/personal.php:90 msgid "Upload new" -msgstr "" +msgstr "Μεταφόρτωση νέου" #: templates/personal.php:92 msgid "Select new from Files" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: templates/personal.php:94 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "" +msgstr "Είτε png ή jpg. Ιδανικά τετράγωνη αλλά θα είστε σε θέση να την περικόψετε." #: templates/personal.php:97 msgid "Abort" @@ -580,14 +580,14 @@ msgstr "WebDAV" msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" -msgstr "" +msgstr "Χρήση αυτής της διεύθυνσης <a href=\"%s\" target=\"_blank\">πρόσβαση των Αρχείων σας μέσω WebDAV</a>" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: templates/personal.php:148 -msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file" +msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" #: templates/personal.php:154 |