aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/el/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/el/settings.po')
-rw-r--r--l10n/el/settings.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/l10n/el/settings.po b/l10n/el/settings.po
index f363111a6ff..6fdf498723f 100644
--- a/l10n/el/settings.po
+++ b/l10n/el/settings.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: vkehayas <vkehayas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,24 +97,24 @@ msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό"
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εισήχθη χρήστης"
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ παρέχετε έναν κωδικό ανάκτησης διαχειριστή, διαφορετικά όλα τα δεδομένα χρήστη θα χαθούν"
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος κωδικός ανάκτησης διαχειριστή. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό και δοκιμάστε ξανά."
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Το βασικό πλαίσιο δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού, αλλά το κλειδί κρυπτογράφησης των χρηστών ενημερώθηκε επιτυχώς."
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
@@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ"
-#: js/personal.js:265
+#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείων... Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο."
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο συνθηματικό"
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση: Ο μητρικός κατάλογος του χρήστη \"{user}\" υπάρχει ήδη"
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "__όνομα_γλώσσας__"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα (καίρια ζητήματα, σφάλματα, προειδοποιήσεις, πληροφορίες, αποσφαλμάτωση)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες, προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα"
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα"
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλματα και καίρια ζητήματα"
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Η μετάφραση δεν δουλεύει"
#: templates/admin.php:70
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις τοποθεσίας συστήματος δεν μπορούν να οριστούν σε κάποιες που δεν υποστηρίζουν UTF-8."
#: templates/admin.php:74
msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο. Αυτό σημαίνει ότι κάποιες υπηρεσίες όπως η σύνδεση με εξωτερικούς αποθηκευτικούς χώρους, ειδοποιήσεις περί ενημερώσεων ή η εγκατάσταση 3ων εφαρμογών δεν θα είναι διαθέσιμες. Η πρόσβαση απομακρυσμένων αρχείων και η αποστολή ειδοποιήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί επίσης να μην είναι διαθέσιμες. Προτείνουμε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση στο διαδίκτυο για αυτόν το διακομιστή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες."
#: templates/admin.php:107
msgid "Cron"
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Εκτέλεση μιας διεργασίας με κάθε σελίδ
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr ""
+msgstr "Το cron.php είναι καταχωρημένο σε μια υπηρεσία webcron ώστε να καλεί το cron.php κάθε 15 λεπτά μέσω http."
#: templates/admin.php:130
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος για να καλεστεί το αρχείο cron.php κάθε 15 λεπτά."
#: templates/admin.php:135
msgid "Sharing"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες ο διαμοιρ
#: templates/admin.php:185
msgid "Allow mail notification"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/admin.php:186
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "Επιβολή χρήσης HTTPS"
#: templates/admin.php:208
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβάλλει τους δέκτες να συνδέονται με το %s μέσω κρυπογραφημένης σύνδεσης."
#: templates/admin.php:214
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s σας μέσω HTTPS για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επιβολή του SSL."
#: templates/admin.php:226
msgid "Log"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Φωτογραφία προφίλ"
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφόρτωση νέου"
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εικόνας"
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr ""
+msgstr "Είτε png ή jpg. Ιδανικά τετράγωνη αλλά θα είστε σε θέση να την περικόψετε."
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
@@ -580,14 +580,14 @@ msgstr "WebDAV"
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση αυτής της διεύθυνσης <a href=\"%s\" target=\"_blank\">πρόσβαση των Αρχείων σας μέσω WebDAV</a>"
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: templates/personal.php:148
-msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
+msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:154