diff options
Diffstat (limited to 'l10n/el/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/el/user_ldap.po | 157 |
1 files changed, 75 insertions, 82 deletions
diff --git a/l10n/el/user_ldap.po b/l10n/el/user_ldap.po index 0685878dc00..e2f1d05f9b3 100644 --- a/l10n/el/user_ldap.po +++ b/l10n/el/user_ldap.po @@ -3,19 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <anastasia2501@hotmail.com>, 2012. -# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012. -# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012. -# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013. -# Konstantinos Tzanidis <tzanidis@gmail.com>, 2012. -# Marios Bekatoros <>, 2012. -# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@yahoo.de>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρυθμίσεων διακομιστή" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες και η σύνδεση μπορεί να πραγματοποιηθεί!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες, αλλά απέτυχε η σύνδεση. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή και τα διαπιστευτήρια." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές του ownCloud για περισσότερες λεπτομέρειες." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Πάρτε πάνω από τις πρόσφατες ρυθμίσεις διαμόρφωσης του διακομιστή?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων;" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης ρυθμίσεων διακομιστή" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Επιτυχημένη δοκιμαστική σύνδεση" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Αποτυχημένη δοκιμαστική σύνδεσης." +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις του διακομιστή;" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Προσοχή:</b> Οι εφαρμογές user_ldap και user_webdavauth είναι ασύμβατες. Μπορεί να αντιμετωπίσετε απρόβλεπτη συμπεριφορά. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να απενεργοποιήσει μία από αυτές." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Προσοχή:</b> Το άρθρωμα PHP LDAP δεν είναι εγκατεστημένο και το σύστημα υποστήριξης δεν θα δουλέψει. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να το εγκαταστήσει." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Προσθήκη Ρυθμίσεων Διακομιστή" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Διακομιστής" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Μπορείτε να παραλείψετε το πρωτόκολλο, εκτός αν απαιτείται SSL. Σε αυτή την περίπτωση ξεκινήστε με ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Ένα DN Βάσης ανά γραμμή " +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε το Base DN για χρήστες και ομάδες από την καρτέλα Προηγμένες ρυθμίσεις" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "User DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "Το DN του χρήστη πελάτη με το οποίο θα πρέπει να γίνει η σύνδεση, π.χ. uid=agent,dc=example,dc=com. Για χρήση χωρίς πιστοποίηση, αφήστε το DN και τον Κωδικό κενά." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Συνθηματικό" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Για ανώνυμη πρόσβαση, αφήστε κενά τα πεδία DN και Pasword." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "User Login Filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την προσπάθεια σύνδεσης χρήστη. %%uid αντικαθιστά το όνομα χρήστη κατά τη σύνδεση. " +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "χρησιμοποιήστε τη μεταβλητή %%uid, π.χ. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "User List Filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την ανάκτηση επαφών." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "χωρίς κάποια μεταβλητή, π.χ. \"objectClass=άτομο\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Group Filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την ανάκτηση ομάδων." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "χωρίς κάποια μεταβλητή, π.χ. \"objectClass=ΟμάδαPosix\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Ενεργοποιηση ρυθμισεων" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Όταν δεν είναι επιλεγμένο, αυτή η ρύθμιση θα πρέπει να παραλειφθεί. " +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (Replica) Host " +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Δώστε μια προαιρετική εφεδρική υποδοχή. Πρέπει να είναι ένα αντίγραφο του κύριου LDAP / AD διακομιστη." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (Replica) Υποδοχη" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Απενεργοποιηση του κεντρικου διακομιστη" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, με το ownCloud θα συνδεθείτε με το διακομιστή ρεπλίκα." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Χρήση TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Μην το χρησιμοποιήσετε επιπροσθέτως, για LDAPS συνδέσεις , θα αποτύχει." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "LDAP server (Windows) με διάκριση πεζών-ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Απενεργοποίηση επικύρωσης πιστοποιητικού SSL." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Εάν η σύνδεση δουλεύει μόνο με αυτή την επιλογή, εισάγετε το LDAP SSL πιστοποιητικό του διακομιστή στον ownCloud server σας." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Δεν προτείνεται, χρήση μόνο για δοκιμές." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Cache Time-To-Live" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "σε δευτερόλεπτα. Μια αλλαγή αδειάζει την μνήμη cache." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταλόγου" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Πεδίο Ονόματος Χρήστη" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Η ιδιότητα LDAP που θα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ονόματος χρήστη του ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Base User Tree" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Ένα DN βάσης χρηστών ανά γραμμή" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά αναζήτησης των χρηστών " +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Προαιρετικά? Ένα χαρακτηριστικό ανά γραμμή " +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Group Display Name Field" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Η ιδιότητα LDAP που θα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ονόματος ομάδας του ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Base Group Tree" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Μια ομαδικη Βάση DN ανά γραμμή" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Ομάδα Χαρακτηριστικων Αναζήτηση" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Group-Member association" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Ειδικά Χαρακτηριστικά " +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Ποσοσταση πεδιου" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Προκαθισμενο πεδιο" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "σε bytes" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Email τυπος" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Χρήστης Προσωπικόςφάκελος Ονομασία Κανόνας " +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Αφήστε το κενό για το όνομα χρήστη (προεπιλογή). Διαφορετικά, συμπληρώστε μία ιδιότητα LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Δοκιμαστικες ρυθμισεις" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +msgstr "" |