summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eo/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/eo/files.po')
-rw-r--r--l10n/eo/files.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n/eo/files.po b/l10n/eo/files.po
index 58dc84c1e89..357ffe4c626 100644
--- a/l10n/eo/files.po
+++ b/l10n/eo/files.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,45 +28,45 @@ msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas"
msgid "Could not move %s"
msgstr "Ne eblis movi %s"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27
+#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "La dosieronomo ne devas enhavi “/”. Bonvolu elekti malsaman nomon."
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo %s jam uziĝas en la dosierujo %s. Bonvolu elekti malsaman nomon."
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida fonto"
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris elŝuto de %s al %s"
-#: ajax/newfile.php:127
+#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris la kreo de la dosiero"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La dosierujnomo ne povas malpleni."
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiernomo ne devas enhavi “/”. Bonvolu elekti malsaman nomon."
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris la kreo de la dosierujo"
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr ""
+msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne povis ekhaviĝi informo pri dosiero."
-#: ajax/upload.php:143
+#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr ""
+msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne troviĝis alŝutota dosiero."
-#: ajax/upload.php:170
+#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Nevalida dosierujo."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Dosieroj"
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis alŝutiĝi {filename} ĉar ĝi estas dosierujo aŭ ĝi havas 0 duumokojn"
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "La alŝuto nuliĝis."
#: js/file-upload.js:345
msgid "Could not get result from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis ekhaviĝi rezulto el la servilo."
#: js/file-upload.js:437
msgid ""
@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "La URL ne povas malpleni"
-#: js/file-upload.js:524 js/filelist.js:364
+#: js/file-upload.js:524 js/filelist.js:371
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
-#: js/file-upload.js:526 js/filelist.js:366
+#: js/file-upload.js:526 js/filelist.js:373
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jam ekzistas"
-#: js/file-upload.js:585
+#: js/file-upload.js:586
msgid "Could not create file"
msgstr "Ne povis kreiĝi dosiero"
-#: js/file-upload.js:601
+#: js/file-upload.js:602
msgid "Could not create folder"
msgstr "Ne povis kreiĝi dosierujo"
@@ -184,104 +184,104 @@ msgstr "Forigi por ĉiam"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomigi"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:854
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:857
msgid "Pending"
msgstr "Traktotaj"
-#: js/filelist.js:392
+#: js/filelist.js:399
msgid "Could not rename file"
msgstr "Ne povis alinomiĝi dosiero"
-#: js/filelist.js:511
+#: js/filelist.js:518
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
-#: js/filelist.js:511
+#: js/filelist.js:518
msgid "undo"
msgstr "malfari"
-#: js/filelist.js:582 js/filelist.js:649 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:578 js/filelist.js:652 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n dosierujo"
msgstr[1] "%n dosierujoj"
-#: js/filelist.js:583 js/filelist.js:650 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:653 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n dosiero"
msgstr[1] "%n dosieroj"
-#: js/filelist.js:590
+#: js/filelist.js:586
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} kaj {files}"
-#: js/filelist.js:793 js/filelist.js:831
+#: js/filelist.js:796 js/filelist.js:834
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Alŝutatas %n dosiero"
msgstr[1] "Alŝutatas %n dosieroj"
-#: js/files.js:25
+#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
-#: js/files.js:34
+#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
-#: js/files.js:46
+#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!"
-#: js/files.js:50
+#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:63
+#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
-#: js/files.js:67
+#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
-#: js/files.js:71
+#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
-#: js/files.js:302
+#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas."
-#: js/files.js:514 js/files.js:552
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Eraris movo de dosiero"
-#: js/files.js:514 js/files.js:552
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: js/files.js:569 templates/index.php:56
+#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: js/files.js:570 templates/index.php:68
+#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: js/files.js:571 templates/index.php:70
+#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nuligi alŝuton"
#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne havas permeson alŝuti aŭ krei dosierojn ĉi tie"
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"