summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/es/lib.po')
-rw-r--r--l10n/es/lib.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/l10n/es/lib.po b/l10n/es/lib.po
index 6a7385d3e93..657150c9a21 100644
--- a/l10n/es/lib.po
+++ b/l10n/es/lib.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Artopal <artopal@fastmail.fm>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 02:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,33 +31,33 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: base.php:195 base.php:202
+#: base.php:200 base.php:207
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "No se puede escribir en el directorio de Configuración!"
-#: base.php:196
+#: base.php:201
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "Esto puede ser facilmente solucionado, dando permisos de escritura al directorio de configuración en el servidor Web"
-#: base.php:198
+#: base.php:203
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Mirar %s"
-#: base.php:203 private/util.php:428
+#: base.php:208 private/util.php:428
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "Esto puede ser facilmente solucionado, %sdando permisos de escritura al directorio de configuración en el servidor Web%s."
-#: base.php:673
+#: base.php:688
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Está accediendo al servidor desde un dominio inseguro."
-#: base.php:674
+#: base.php:689
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
@@ -339,84 +339,84 @@ msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el grupo %s no existe"
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que %s no es miembro del grupo %s"
-#: private/share/share.php:627
+#: private/share/share.php:628
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Es necesario definir una contraseña para crear un enlace publico. Solo los enlaces protegidos están permitidos"
-#: private/share/share.php:653
+#: private/share/share.php:654
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que compartir con enlaces no está permitido"
-#: private/share/share.php:660
+#: private/share/share.php:661
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Compartir tipo %s no es válido para %s"
-#: private/share/share.php:860
+#: private/share/share.php:861
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Configuración de permisos para %s ha fallado, ya que los permisos superan los permisos dados a %s"
-#: private/share/share.php:921
+#: private/share/share.php:922
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Configuración de permisos para %s ha fallado, ya que el elemento no fue encontrado"
-#: private/share/share.php:959
+#: private/share/share.php:960
#, php-format
msgid ""
-"Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they "
+"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
"where shared"
-msgstr "No se pudo fijar fecha de caducidad. Los archivos compartidos no pueden caducar luego de %s después de ser compartidos."
+msgstr ""
-#: private/share/share.php:967
-msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past"
-msgstr "No se pudo fijar fecha de caducidad. La fecha está en el pasado"
+#: private/share/share.php:968
+msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
+msgstr ""
-#: private/share/share.php:1092
+#: private/share/share.php:1093
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "El motor compartido %s debe implementar la interfaz OCP\\Share_Backend"
-#: private/share/share.php:1099
+#: private/share/share.php:1100
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "El motor compartido %s no se ha encontrado"
-#: private/share/share.php:1105
+#: private/share/share.php:1106
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Motor compartido para %s no encontrado"
-#: private/share/share.php:1522
+#: private/share/share.php:1523
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el usuario %s es el compartidor original"
-#: private/share/share.php:1531
+#: private/share/share.php:1532
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que los permisos superan los permisos otorgados a %s"
-#: private/share/share.php:1547
+#: private/share/share.php:1548
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que volver a compartir no está permitido"
-#: private/share/share.php:1559
+#: private/share/share.php:1560
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Compartir %s falló porque el motor compartido para %s podría no encontrar su origen"
-#: private/share/share.php:1573
+#: private/share/share.php:1574
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"